Bab 2 Landasan Teori 2.1 Pembagian Kelas Kata Bahasa Jepang ...

71 downloads 305 Views 201KB Size Report
Dalam bahasa Jepang kelas kata disebut dengan hinshi (品詞). Menurut ... 12. 2. Shiji daimeishi (指示代名詞), merupakan kata ganti demonstratif atau kata.
Bab 2 Landasan Teori

2.1 Pembagian Kelas Kata Bahasa Jepang Dalam bahasa Jepang kelas kata disebut dengan hinshi (

品詞). Menurut

Tomita (1995:2) hinshi dibagi menjadi sepuluh kata, yaitu : kata benda atau meishi

名詞), kata kerja atau doushi (動詞), kata sifat atau keiyoushi (形容詞), kata sifat – na atau keiyoudoushi (形容動詞), kata keterangan atau fukushi (副詞), kata petunjuk atau rentaishi (連体詞), kata sambung atau setsuzokushi (接続詞), kata seru atau kandoushi (感動詞), kata kerja bantu atau jodoushi (助動詞), dan kata bantu atau joshi (助詞). (

Selanjutnya dari penggolongan kata di atas, beberapa kelas kata masih dapat

指示詞) yang akan dibahas lebih lanjut dalam penelitian ini termasuk dalam golongan nomina atau meishi (名詞). digolongkan ke golongan yang lebih kecil. Kata tunjuk (

Berikut adalah penggolongan dari nomina bahasa Jepang menurut Renariah (2005) : 1.

普通名詞) adalah nomina biasa atau konkrit.

Futsuu meishi (

Contoh : tsukue, kaban, jisho

固有名詞) adalah nomina yang menunjukkan nama orang dan

2. Koyuu meishi ( tempat

Contoh : Yukiko san, Amir sensei, Tookyoo

代名詞) adalah nomina yang menunjukkan kata ganti. Di dalam

3. Daimeishi (

kata benda ini meliputi beberapa kata ganti, yaitu kata ganti orang, kata ganti benda, kata ganti tempat, dan kata ganti arah. Contoh : kochira, kore, watashi, soko 10

数詞) adalah nomina yang menunjukkan bilangan.

4. Suushi (

Contoh : hitotsu, futatsu, ichi Dari penggolongan kata benda di atas, kelas kata tersebut masih dapat dibagi ke dalam golongan yang lebih kecil lagi. Kata tunjuk yang akan dianalisis dalam penelitian ini termasuk kedalam golongan daimeishi

(代名詞) dan akan

dijelaskan di bawah ini.

(代名詞) Daimeishi ( 代名詞 ) merupakan kata ganti tunjuk yang dipakai untuk

2.2 Daimeishi

menunjuk atau menerangkan suatu benda, orang dan lain lain. Menurut Kato et.al (1989:114), mengatakan pengertian daimeishi (

代名

詞) bahwa : 代名詞は人や物事を指し示す際に、その名前の代わりに用いるあれる 名詞で話し手と指される対象と、聞き手との関係でその故障がきまる ことぼあである。(Kato et.al, 1989:114) Terjemahan : Daimeishi adalah kata benda yang digunakan sebagai pengganti nama-nama ketika menunjuk orang atau benda dengan memperhatikan pembicara dan hubungan pendengar dengan benda yang ditunjuk. Setelah melihat pengertian dari daimeishi (

代名詞 ) dapat disimpulkan

代名詞) merupakan kata yang mewakilkan atau menggantikan sesuatu. Namun berdasarkan benda yang ditunjuk, daimeishi (代名詞) masih dapat bahwa daimeishi (

digolongkan ke dalam kelas yang lebih kecil lagi. Menurut Drohan (1991:30),

代名詞) dapat dibagi menjadi dua golongan, yakni : Ninshou daimeishi (人称代名詞), merupakan kata ganti persona. Contoh : わたくし、あなた、あのかた、だれ

daimeishi ( 1.

11

指示代名詞), merupakan kata ganti demonstratif atau kata

2. Shiji daimeishi ( ganti tunjuk. Contoh :

これ、そこ、あちら

代名詞) di atas dapat dilihat kelas kata yang mengarah pada kata tunjuk ko, so, a adalah kelas kata shiji daimeishi (指示代 名詞). Berikut ini akan dijelaskan lagi lebih mendalam mengenai jenis kata tunjuk atau dalam bahasa Jepang lebih dikenal dengan shijishi (指示詞) . Dari paparan mengenai daimeishi (

指示詞)

2.3 Shijishi (

Shijishi merupakan kata ganti demonstratif atau kata yang digunakan untuk

指示詞) dapat dibedakan menjadi dua yaitu genbashiji ( 現場指示 ) dan bunmyakushiji ( 文脈指示 ). Inoue (2006:64) menjelaskan pembagian shijishi (指示詞) berikut ini: ...指示しには、話の現場に存在する事物を指す「現場指示」と、話題にあが ったものを指す「文脈指示」とに大きく分かられる。(Inoue, 2006:64) menunjuk suatu benda atau orang. Lebih lanjut shijishi (

Terjemahan : Kata tunjuk secara garis besar dibagi menjadi genbashiji yang menunjuk suatu tempat keberadaan hal dan bunmyakushiji yang menunjuk pada hal yang sedang diangkat dalam suatu topik. Berikut adalah penjelasan masing-masing dari genbashiji (

文脈指示) : 2.3.1 Genbashiji (現場指示) 現場指示)

現場指示) dan

bunmyakushiji (

現場指示) merupakan kata tunjuk yang

Dalam bahasa Jepang, genbashiji (

menunjukan atau menggantikan tempat. Inoue (2006:64) dalam ko, so, a. do kotoba menjelaskan penggunaan dari genbashiji (

現場指示 ) dibedakan menurut dari

perbedaan ko, so, a. 12

a.

コー話し手が現在働きかけているもの・処理中のもの・勢力を及ぼし つつあるもの(典型的には、話し手が現に手に触れているもの、場所 なら話し手が現にいる場所)。(Inoue, 2006:64)

Terjemahan : Pada bentuk ko- menunjukan tempat pembicara saat ini mulai mengerjakan suatu hal, sedang menangani suatu hal dan memberikan pengaruhnya pada suatu hal (secara khusus, hal yang dapat disentuh oleh pembicara, jika membicarakan tempat maka tempat tersebut adalah tempat pembicara sedang berada) Contoh: ( ) Terjemahan : (sedang membawa roti di tangan) Ini saya beri roti http://www.gges.org/library/class1/docuclass1/soturon/Matsuo2012.pdf

パンを手に持って このパンあげる。

b.

ア―話し手が現在働きかけられないもの・処理不能あるいは処理済み のもの・勢力を及ぼせないもの。 (Inoue, 2006:64)

Terjemahan : Pada bentuk a- menunjukan tempat pembicara saat ini tidak dapat mengerjakan hal tersebut atau tidak dapat menangani ataupun hal yang sudah selesai ditangani atau tidak dapat memberikan pengaruhnya. Contoh : (

パン屋さんの前を車で通り過ぎながら)あ~見て見てあのパンをおいし いそう。

Terjemahan : (sambil melewati depan toko roti dengan mobil) Eh, lihat, lihat roti itu terlihat enak. (http://www.gges.org/library/class1/docuclass1/soturon/Matsuo2012.pdf)

c.

ソ―間接経験的な現場を構成する。(最もわかりやすいのは、聞き手 が現場において知覚していると想像される対象)。(Inoue, 2006:64) Terjemahan : Pada bentuk so- menghasilkan tempat yang tidak secara langsung dialami. (Hal yang paling gampang dikenali adalah, pendengar mengenalinya sebagai tempat kejadian dan obyek yang dibayangkan). Contoh: ( ) Terjemahan : (sambil menunjuk roti yang dibawa lawan bicara) Minta roti itu.

相手の持つパンを指さして そのパン頂戴。

13

(http://www.gges.org/library/class1/docuclass1/soturon/Matsuo2012.pdf) 2.3.2 Bunmyakushiji

(文脈指示) 文脈指示)

現場指示) adalah

Jenis kata tunjuk dalam bahasa Jepang selain genbashiji (

文脈指示). Bunmyakushiji (文脈指示) merupakan kata ganti yang

bunmyakushiji (

menggantikan atau menunjuk pada hal yang dibicarakan sebelumnya. Inoue (2006) juga membedakan penggunaan bunmyakushiji (

文脈指示) berdasarkan perbedaan

dari ko, so, a seperti yang dikutip dibawah ini: a.

コ―(話し手の-執筆者注)説明という行為の中で話し手がまさに処 理している対象。(Inoue, 2006:64) Ko- (Hal yang diterangkan oleh pembicara) Tindakan untuk menjelaskan obyek yang sedang dipermasalahkan pembicara

Contoh :

東京には日本で一番大きな図書館があります。これを国会図書館と言 います。(Inoue, 2006:64) Di Tokyo ada perpustakaan terbesar di Jepang. (Perpustakaan) ini disebut Perpustakaan Parlemen Jepang.

b.

ア-話し手が過去に直接体験としてであった対象を指示するのに用い られる。(Inoue, 2006:64)

A- Digunakan untuk menunjuk pada obyek yang dialami secara langsung oleh pembicara di masa lalu. Contoh : a b (Inoue, 2006:64) a : Ketika guru masih menjadi murid, belajarnya seperti apa? b : Pada masa itu tidak ada buku, sungguh sengsara.

:先生が学生だった時には、どのように勉強されたんですか? :あの頃は本がなくて、本当に苦労しました。

c.

ソ-(文脈指示では-執筆者注)必然的に間接体験対象として、ソ系 列によって指示される。(Inoue, 2006:64)

Terjemahan : So- Obyek yang secara wajar tidak dialami langsung, ditunjukan oleh kelompok so-. 14

Contoh:

当日の会費は受付の人に払ってください。その人が会場に案内してく れるはずです。(Tomomatsu 2011:179)

Pada hari yang ditentukan silahkan membayar uang iuran kepada orang di resepsionis. Nantinya orang itu akan memberi petunjuk ke tempat pertemuan.

2.4 Teori ko, so, a, do kotoba

(こそあど言葉) こそあど言葉)

Tomomatsu (2011:178) menyebutkan shijishi digunakan untuk menunjuk kata atau kalimat yang dikatakan sebelumnya. Berikut ini adalah penjelasan

こそあど言葉): 2.4.1 Jenis ko, so, a, do kotoba(こそあど言葉 こそあど言葉) 言葉) Menurut obyek yang ditunjuk, shijishi (指示詞) atau sering disebut ko, so, a, do kotoba ( こそあど言葉 ) dapat dibagi menjadi beberapa kelompok. Inoue

mengenai jenis ko, so, a, do kotoba (

(2006:65) mengelompokan jenis-jenis shijishi dalam tabel berikut:

Dari tabel di atas dapat disimpulkan pengelompokan shijishi menurut obyek yang ditunjuk adalah sebagai berikut:

15

a. Menunjukan barang atau hal dengan berakhiran –re dan –no. Contoh: kore, sore, kono, sono. (ini, itu, ini, itu) b. Menunjukan tempat dengan berakhiran –ko. Contoh: koko, soko, asoko, doko. (disini, disitu, disitu, dimana) c. Menunjukan arah dengan berakhiran –chira atau sering disingkat menjadi akhiran –cchi. Contoh: kochira, sochira, achira (disebelah sini, disebelah sana, disebelah sana) d. Menunjukan keadaan dengan berakhiran –u dan –nna. Contoh: kou, sou, konna, sonna. (seperti ini, seperti itu, seperti ini, seperti itu) 2.4.2 Teori Ko-

(コ)

Tomomatsu (2011:178) menyatakan bahwa ada keadaan yang hanya dapat

コ 話者が紹介した言葉やデータを指すとき(Tomomatsu 2011:178)

digunakan kata tunjuk ko- ( ). Keadaan tersebut adalah: 1.

Pada saat pembicara memperkenalkan kata ataupun menunjukkan data. Contoh : a.

「それでも地球は動いている」これは地動説を唱えたガリレオ・ガリ レイの有名なことばである。(Tomomatsu 2011:178) ‘Bumi juga bergerak’, ini merupakan kalimat terkenal tentang teori rotasi bumi yang dikatakan oleh Galileo Galilei

b.

現在、日本の小麦の自給率はやく12%である。この数字はさらに低 くなると思われる。(Tomomatsu 2011:178) Saat ini, tingkat persediaan terigu Jepang kurang lebih 12%. Angka ini diperkirakan lebih rendah.

16

2.

指すものの原因・理由を詳しく言うとき。(Tomomatsu 2011:178) Saat menjelaskan alasan atau penyebab dari sesuatu yang ditunjuk. Contoh : a.

野菜の値段が通常より上がっているそうである。これは4月になって も寒い日が続いたためである。(Tomomatsu 2011:178) Katanya harga sayuran naik dibanding biasanya. Ini disebabkan karena walaupun sudah bulan 4 namun hari yang dingin tetap berlanjut.

b.

ダイエットに成功してこのごろ体調がいいです。これは妻が厳しく健 康管理をしてくれたおかげです。(Tomomatsu 2011:178) Diet saya berhasil dan saat ini keadaan tubuh juga baik. Ini berkat pengawasan ketat yang diberikan istri.

(ソ)

2.4.3 Teori So-

Tomomatsu (2011) juga menjelaskan kondisi dimana hanya bisa digunakan

ソ 仮定文(もし~たら・たとえ~ても)の中のものを指すとき。

kelompok so- ( ) : 1.

(Tomomatsu 2011:178) Pada saat menunjukkan kalimat pengandaian atau hipotesis atau asumsi didalam sesuatu (kalau atau seandainya). Contoh : a.

もし住民が反対してこの計画が実行できなくなったら、その責任はだ れがとるのか。(Tomomatsu 2011:178) Kalau penduduk tidak setuju sehingga rencana ini tidak dapat dilaksanakan, siapakah yang mengambil tanggung jawab itu?.

17

b.

たとえ遠くへ引っ越しても、そこでもきっとたくさんの友達ができる だろう。(Tomomatsu 2011:178) Seandainya pindah jauh pun, di sana pasti juga mendapat banyak teman yah.

2.

話者が指示・依頼・勧誘した内容に関係のあるものを指すとき。 (Tomomatsu 2011:179) Pada saat menunjuk hal yang berhubungan dengan isi pembicaraan tentang ajakan atau permohonan atau petunjuk. Contoh : a.

当日の会費は受付の人に払ってください。その人が会場に案内してく れるはずです。(Tomomatsu 2011:179) Pada hari yang ditentukan silakan membayar uang iuran kepada orang di resepsionis. Nantinya orang itu akan memberi petunjuk ke tempat pertemuan.

b.

集合場所に着いたらまずカードを受け取ること。それに自分の名前を 書いて胸につけてください。(Tomomatsu 2011:179) Setelah sampai di tempat berkumpul pertama-tama silahkan mengambil kartu. Disamping itu silahkan menulis nama dan taruh di dada.

3.

すぐ前にある言葉を指すとき(「その」を使います)。 (Tomomatsu 2011:179) Pada saat menunjuk kata yang muncul tepat sebelumnya. (digunakan kata ‘sono’) Contoh : a.

この箱の中に製品とその使用説明書が入っています。 18

(Tomomatsu 2011:179) Di dalam kotak ini berisi barang dan buku cara penggunaannya. b.

まず円をかき、その中に好きな言葉を三つ書きます。 (Tomomatsu 2011:179) Pertama gambar lingkaran, di dalamnya tulis 3 kata yang disukai.

4.

他者の意見や、前の文で書いたことを否定するとき。 (Tomomatsu 2011:179) Pada saat tidak setuju dengan pendapat orang lain atau kalimat yang tertulis sebelumnya. a.

景気はだんだん回復していくと言う人もいるが、わたしはそうは思わ ない。(Tomomatsu 2011:179) Meskipun ada orang berkata kondisi perlahan-lahan membaik, saya tidak berpikir seperti itu.

b.

彼には本当に指導力がないのか。そんなことはないとわたしは思う。 (Tomomatsu 2011:179) Apakah benar dia tidak punya kemampuan untuk memimpin?. Saya pikir tidak begitu.

(ア)

2.4.4 Teori A-

ア 筆者が個人的な文章のなかで、回想して述べるとき。 Berikut adalah kondisi penggunaan kata tunjuk kelompok a- ( ):

1.

(Tomomatsu 2011:179) Pada saat penulis mengingat dan menyampaikan kalimat pribadi. Contoh :

19

a.

沢田氏と別れてもう 20 年になる。あの人 あの人は今どうしているのだろう か。(Tomomatsu 2011:179) Sudah 20 tahun sejak berpisah dengan tuan Sawada. Bagaimana yah keadaan orang itu sekarang?.

b.

青森から引っ越してきたのが 3 年前の 3 月。あれから青森には一度も 行ってない。(Tomomatsu 2011:179) Pindah dari Aomori pada bulan Maret 3 tahun lalu. Sejak saat itu sekalipun tidak pernah mengunjungi Aomori.

Penggunaan shijishi jenis bunmyakushiji menurut Takiura (2008) dalam Lee (2012:8) dapat digunakan berdasarkan suatu pengalaman dirasakan langsung atau tidak oleh yang bersangkutan. Shijishi golongan ko digunakan untuk menunjuk hal yang dialami langsung. Sedangkan golongan so untuk menunjuk hal yang tidak dialami secara langsung. Golongan a untuk menunjuk pengalaman yang dialami bersama ataupun pengalaman yang sama antara pembicara dan pendengar. 2.5 Teori Pemahaman Dalam proses belajar tentu hal yang dituju adalah untuk memahami apa yang dipelajari. Menurut KBBI (2008:1103) pengertian dari kata ‘pemahaman’ adalah perihal menguasai (mengerti, memahami). Dilihat dari pengertiannya dapat dikatakan bahwa pemahaman mempunyai beberapa faktor agar bisa disebut ‘benarbenar

menguasai’. Mayer (2002:228-229) dalam penjelasan mengenai proses

kognitif (proses yang berdampak pada isi pikiran) kategori pemahaman (understand), menjelaskan bahwa pemahaman sendiri didalamnya termasuk:

20

a) Menafsirkan (interpreting) atau dapat disebut klarifikasi, menguraikan, menggambarkan, menerjemahkan. Terjadi pada saat murid dapat mengubah informasi dari satu gambaran ke yang lain. b) Memberikan contoh (exemplifiying) atau dapat disebut mengilustrasikan dan merepresentasikan. Terjadi pada saat murid menemukan contoh spesifik atau informasi spesifik dari konsep umum atau prinsip. c) Mengklasifikasi (classifying) atau dapat disebut mengkategorisasi atau memasukkan. Terjadi pada saat murid menentukan sesuatu (contoh atau informasi khusus). d) Meringkas

(summarizing)

atau

dapat

disebut

mengabstraksi

atau

menyamaratakan. Terjadi pada saat murid memproduksi pernyataan singkat yang mewakili informasi yang diwakili atau mengabstraksi tema umum. e) Menduga (inferring) atau dapat disebut menyimpulkan, meramalkan, menambahkan atau memprediksi. Termasuk mengambarkan kesimpulan logis dari informasi yang ada. f) Membandingkan

(comparing)

atau

dapat

disebut

memperbedakan,

memetakan, atau menyesuaikan). Termasuk mendeteksi kesamaan dan perbedaan diantara dua objek atau lebih, acara, ide, masalah, atau situasi. g) Menjelaskan (explaining) atau disebut membangun model. Terjadi pada saat pelajar secara mental membentuk dan menggunakan model sebab-akibat dari sistem atau rangkaian.

21