word. But without special attention, we are not usually conscious of that. Besides the rule ... In Table 2. voiced and voiceless consonants which occur in Croatian ...
model and the performance of the overall system relies on the coverage and quality of .... knowledge is the first such a
sented one letter at a time, while Plaut (1999) fed the same ... performance: the Plaut (1999) model, with such ...... Raichle, and Steven E. Petersen. 1999. Ef-.
Overall performance ranged from 27.25% to 33.4% word error rate. Model SIE significantly outperformed the other two. 1 Introduction. Grapheme-to-phoneme ...
Grapheme-to-Phoneme Conversion Based on TBL Algorithm in Mandarin TTS System. Min Zheng ... 1 Introduction ... component in mandarin Text-to-Speech (TTS) system. In .... and standard pronunciation of the polyphone respectively. In.
speech, the speech recognizer cannot map that part of the input to a word in its ... In this paper, we concentrate on the P2G converter: we will see that P2G con-.
(these are called linking graphemes, e.g. hemelSblauw; sky- blue, eiERdooier ..... Moreover, it is impossible to experiment with the Phi. (the phonological phrase ...
University of Colombo School of Computing. 35, Reid Avenue, Colombo 07, Sri Lanka. {awasala,kgamage}@webmail.cmb.ac.lk, [email protected]. Abstract.
2 Standard Yoruba language. Yor`ubá language is one of the three major indigenous languages, along with. Hausa and Igbo in Nigeria and it is spoken by over ...
Jul 9, 2010 - Abstract. Grapheme-to-phoneme conversion is the task of finding the pronunciation of a word ...... http://www-i6.informatik.rwth-aachen.de/web/Software/g2p.html. 6.1 Training ..... bootstrap analysis (Bisani and Ney, 2004).
After all the conver- sions, phoneme connectivity table supports the grammaticality of the adjacency of two phonetic morphemes. This grammaticality comes from.
speech recognition system when out-of-vocabulary words occur. The basic idea is ..... As examples we give the longest words that are wrongly recognized by the ...
taekwondo ..... Proceedings of the First Meeting of the North American Chapter of the ... Journal of the Association for Computing Machinery 21(1), 168â173.
Aug 29, 2013 - Web as training data for g2p model without a cross-check of language experts has been ..... once in each
Therefore a lexicon-based approach to text-to- phoneme transcription conversion was chosen. Finally, the pronunciation accuracy of. MORPHON is compared ...
Aug 29, 2013 - rameters to be optimized, the quadratic programming problem is difficult .... 1http://pascallin.ecs.soton.ac.uk/Challenges/PRONALSYL/Datasets.
tal results based on the mentioned strategy in singing-voice data · of the VOCALOID ... lowing us to achieve singer-timbre conversion from real singing.
use of phonetic transcriptions as a normal form for ... deletion of either grapheme- or phoneme-symbols ..... using the International Phonetic Alphabet (In-.
1 Introduction. Grapheme-to-phoneme conversion (g2p) is the process of converting graphematic representations of words into corresponding phonetic transcrip ...
sensitive method, is based on semantic pattern matching. The construction of these ... 2. Semantic pattern matching of the CSM yi4 zhi1 heng3 ke3 ai4 de5 mou1 (cat) ... pattern matching from problems to solution techniques with very ... template that
Dec 2, 2018 - and AA3.wav for အား-/aˆ/. For the half-sound .... the non-nasalized vowel such as “အအ၊အအး၊အအ့၊အို၊ အိုး၊အို့၊အယ်၊အဲ့၊
To increase skill in phoneme blending for students who. ' Have not yet ... Explain:
Teacher says to the student “Today you're going to practice blending sounds to.
normalization, by performing T-Norm at the phoneme or sub- phoneme levels ...... 11.81%. (27.5%). [4] J. P. Campbell, âTesting with the YOHO CD-ROM voice.
several forms and usually enclosed in angle brackets (Crystal, 2003). For instance ..... archive/2010-featured-story-archive/cia-values-language-capabilities.html.
Available online at www.sciencedirect.com
Procedia - Social and Behavioral Sciences 00 (2013) 000–000
13th International Educational Technology Conference
Improving Turkish language training materials: Grapheme-tophoneme conversion for adding phonemic transcription into dictionary entries and course books Özgün KOŞANERa, Çağdas Can BİRANTb, Özlem AKTAŞb a
a Dokuz Eylul University, Faculty of Letters, Department of Linguistics, Izmir 35260, Turkey Dokuz Eylul University, Engineering Faculty, Computer Engineering Department, Izmir 35260, Turkey
Abstract Course materials for teaching Turkish as a second language lack information about the pronunciation of Turkish. These materials have chapters about the alphabet and the pronunciations of the letters, but they lack notation as phonemic transcription. Also Turkish dictionaries lack phonemic transcription information with the false belief that Turkish alphabet is a phonemic one. However there is not a one-to-one correspondence between the letters in the alphabet and the phonemes of Turkish. In this respect, this study aims at developing a grapheme-to-phoneme/allophone conversion tool for Turkish. The output of the software can be used in course materials for teaching Turkish as a second language, and Turkish dictionaries for learners.
1. Introduction Turkish language has become very popular due to Turkey’s great potential as a global actor and as a gate to newly emerging markets in the Central Asia. The US government has included Turkish in the mission-critical languages list of the CIA (CIA Values Language Capabilities Among Employees, 2009) and the US universities (Boston University, Texas A&M University, University of Pittsburgh, etc.) have started new programs on Turkish history, culture and history or improved their existing ones. These recent developments caused Turkish to be a promising language for the future and many students from all over the world started to learn Turkish both in their own countries and in the government and private institutions in Turkey. To meet the need for learning Turkish as a foreign language, many universities in Turkey have started graduate programs on Teaching Turkish as a Foreign Language (Dokuz Eylul University, Istanbul University, Hacettepe University, Yildiz Teknik
2
Author name / Procedia - Social and Behavioral Sciences 00 (2013) 000–000
University, etc.). However, the learning materials, especially Turkish dictionaries lack one of the most important information about a language, the pronunciation. Turkish course materials have chapters about the alphabet and the pronunciations of the letters but they lack notation as phonemic transcription. Also the Turkish dictionaries lack phonemic transcription information with the false belief that Turkish alphabet is a phonemic one. However there is not a one-to-one correspondence between the letters in the alphabet and the phonemes of Turkish. In this respect, this study aims at developing a grapheme-to-phoneme/allophone conversion tool for Turkish to resolve the problem mentioned above. The output of this software will be directly accessible by the user and will be intelligible for any language teacher familiar with the phonetic symbols used in IPA (International Phonetic Association) alphabet. The study is organized as follows: first some basic definitions of the concepts frequently used in the study and the linguistic data which is used as the basis of the study are given. Later a brief review of the literature on grapheme-to-phoneme/allophone conversion is presented. Following the literature review the algorithm of the software developed in this study is discussed in detail. At the last section the output and overall performance of the software is presented with examples.
2. Basic Definitions and Turkish Linguistic Data In order to explain the grapheme-to-phoneme/allophone conversion process some basic concepts to be used in the study are presented to explain what we intend in using these concepts.
2.1. Graphemes and Turkish writing system A grapheme is the minimal contrastive unit in the writing system of a language, which may be realized in several forms and usually enclosed in angle brackets (Crystal, 2003). For instance the grapheme < a > may be realized as A, a, or a. Turkish alphabet have 29 letters; however Turkish writing system comprises of 32 graphemes, 29 letter forms represented in the Turkish alphabet and the graphemes < â >, < î > and < û >, formed by adding the circumflex (^) diacritic on graphemes , and (TDK Yazim Kilavuzu, 2013).