international journal of the sociology of language

17 downloads 0 Views 12MB Size Report
this part ofthe historical origin of the German Gemeinsprache, cf. Konig. 1978: 93). ...... Konig, W. (1978). dtv-Atlas zur deutschen Sprache. Tafeln wrd Texte.
INTERNATIONAL JOURNAL OF THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE

General Editor JOSHUA A. FISHMAN

Offprint

Mouton de Gruyter Berlin· New York

Merging and drifting apart. Convergence and divergence of dialects across political borders FRANS HINSKENS, JEFFREY L. KALLEN, and JOHAN TAELDEMAN

Dialects arise not because of the mere fact of individual variation but because two or more groups of individuals have become sufficiently disconnected to drift apart, or independently, instead of together. Sapir (1921: !50) The fact tlrat diversity is not automatically cmmected with isolation suggests that it may also be connected with the normal processes of face-to-face communication. Labov (1972: 324)

Prologue

From 1995 until 1998, the European Science Foundation funded an international research network of sociodialectologists working on aspects of "The Convergence and Divergence of Dialects in a Changing Europe." The Network, which was founded and chaired by Peter Auer (Universities of Hamburg and, subsequently, Freiburg) and Frans Hinskens (Universities of Nijmegen and, subsequently, Leipzig), and in which eleven European countries were officially represented, organized three workshops (in Nijmegen, Gent, and Heidelberg), an open conference in Reading, and a summer school for Ph.D. students in Malaga. There is also a series of publications relating to the theme of the Network, some of which have appeared already (Auer et al. 1996; Auer 1998b), while others are still in preparation. Further information about the activities of the Network, the electronic first versions of most of the papers presented at the workshops, the abstracts for the open conference, and a number of reports can be traced through the ESF homepage: a European areal phenomenon. Folia Linguistica 33(1), 11-18. Aitchison, J. (1981). Language Change: Progress or Decay? Douglas. Isle of Man: Fontana. Appel, R. (1999). "Ik mix gewoon, no span." De straattaal van jongeren in Amsterdam. Onze Taal68(1), 140-143. Aubin, H.; Frings, T. ; and Muller, J. (1926). Kulturstromungen und Kuiturprovinzen in den Rheinlanden. Geschichte, Sprache, Volkskur.de. Bonn: Rohrscheid. Auer, P. (1998a). Dialect levelling and the standard varieties in Europe. In Folia Linguistica 32(1-2): Dialect Leveling and the Standard Varieties in Europe (special issue), P. Auer (ed.), 1-9. -(ed.) (1998b). Dialect Levelling and the Standard Varieties in Europe (special issue). Folia Linguistica 32(1-2). -(1999). Das versteckte Prestige des Tiirkischen. Zur Verwendung des Tiirkischen in gemischtethnischen Jugendlichengruppen in Hamburg. In Migration, gesellscltaftliche Differenzierung und Bildung: Resultate des Forschungsschwerpunktprogramms FABER, I. Gogolin and B. Nauck (eds.), 97-112. Opladen: Leske and Budrich. Auer, P.; and Hinskens, F. (1996). The convergence and divergence of dialects in Europe. New and not so new developments in an old area. · In P. Auer, F. Hinskens and K. Mattheier (eds), 1-30. Convergence and divergence of dialects in Europe (=Sociolinguistics 10). - ; Hinskens, F.; and Mattheier, K. (eds.) (1996). Convergence and Divergence of Dialects in Europe (special issue). Sociolinguistica 10. Bailey, C.-J. (1973). Variation and Linguistic Theory. Arlington, VA: Center for Applied Linguistics. Bakker, P. (1995). Over convergentie in een Sprachbund. In Artikelen van de Tweede Sociolinguistische Conferentie, E. Huls and R. van Hout (eds.). Delft: Eburon. -;and Cortiade, M. (eds.) (1991). In the Margin of Romani. Pub!ikaties van bet Instituut voor Algemene Taalwetenschap 58. Amsterdam: University of Amsterdam. - ; and Mous, M. (1994a). Introduction. In ML>:ed Languages. P. Bakker and M. Mous (eds.), 1-11. Amsterdam: IFOTT. 11. - ; and Mous, M. (eds.) (1994b). Mixed Languages. 15 Case Studies in Language Intertwining. Amsterdam: IFOTT.

Barden, B.; and Grosskopf, B. (1998). Sprachliche Akkommodation und soziale Integration. Sachsische Ubersiedler und Ubersiedleri1men im rhein-(moselfrl'inkischen und alemannischen Sprachraum. Tiibingen: Niemeyer. Bausinger, H. (1972). Deutsch for Deutsche. Dialekte, Sprachbarrieren, Sondersprachen. Frankfurt am Main: Fischer. Bickerton, D. (1996). The origins of variation in Guyanese. In Towards a Social Science of Language: Papers in Honor of William Labov, G. Guy, C. Feagin, D. Schiffrin, and J. Baugh (eds.), vol. 1, 311-327. Amsterdam: Benjamins. Binchy, A. (1994). Travellers' language: a sociolinguistic perspective. In Irish Travellers, M. McCann et a!. (eds.), 134-154. Belfast: Institute of Irish Studies, Queen's University of Belfast. Bloomfield, L. (1933). Language revised ed. London: Allen and Unwin. Boves, T. (1992). Speech accommodation in co-operative and competitive conversations. Unpublished Ph.D. thesis, University of Nijmegen. Chambers, J. (1995). Sociolinguistic Theory. Oxford: Blackwell. , -;and Trudgill, P. (1980). Dialectology. Cambridge: Cambridge UniversityPress. Chomsky, N.; and Halle, M. (1968). The Sound Pattern of English. New York: Harper and Row. · Daan, J. (1985). Dialectologie en sociolinguistiek. In Dialect, standaardtaal en maatschappij, J. Taeldeman and H. Dewulf (eds.), 11-22. Leuven and Amersfoort: Acco. Deprez, K. (1981). Naar een eigen identiteit. Resultaten en evaluatie van tien jaar taalsociologisch en sociolingulstisch onderzoek betreffende de standaardtaal in Vlaanderen. Unpublished Ph.D. thesis, KU Leuven. Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word 15, 325-341. Fishman, J. (1985a). Readings in the Sociology of Jewish Languages. Leiden: Brill. -(1985b). The sociology of Jewish languages from a general sociolinguistic point of view. In Readings in the Sociology of Jewish Languages, 1. Fishman (ed.), 3-21. Leiden: Brill. Frings, T. (1936). Die Grundlagen des meissnischen Deutsch. Halle: Niemeyer. Gal, S. (1979). Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York: Academic Press. Gerritsen, M. (1999). Divergence of dialects in a linguistic laboratory near the BelgianDutch-German border: similar dialects under the influence of different standard languages. Language Variation and Change II, 43-65. Giles, H.; Mulac, A.; Bradac, J.; and Johnson, P. (1987). Speech accommodation theory: 'i}.; the first decade and beyond. In Communication Yearbook 10, M. McLaughlin (ed.). ~~ ·' Beverley Hills: Sage. ·~{ Gilles, P. (1998). Virtual convergence and dialect levelling in Luxembourgish. In Folia ,;;'~~~ Linguistica 32(1-2): Dialect Leveling and the Standard Varieties in Europe (special issue), P. Auer (ed.), 69--82. : Gold, D.L. (1985). Jewish English. In Readings in the Sociology of Jewish Languages, - ~ J. Fishman (ed'.), 280-298. Leiden: Brill. Goossens, J. (1981). Zurn Verhaltnis von Dialectologie und Soziolinguistik. Der : Standpunkt eines Dialektologen. Zeitschriftfiir Dialektologie und Linguistik 48, 299-312. Grant; A. (1994). Shelta: the secret language of Irish travellers viewed as a mixed language. · In Mixed Languages, P. Bakker and M. Mous (eds.), 123--150. Amsterdam: IFOIT. Gumperz, J.; and Wilson, R. (1971). Convergence and creolization: a case from the lndoAryan/Dravidian border. In Pidginization and Creo/ization of Language, D. Hymes ·' (ed.), 151-168. Cambridge: Cambridge University Press. Halliday, M.A.K. (1976). Anti-languages. American Anthropologist 78, 570-584.

26

.,

F. Hinskens, J.L. Kallen, and J. Taeldeman

Haugen, E. (1968). Dialect, language, nation. In The Ecology of Language. Essays /:>y Einar Haugen, A.S. Oil (ed.), 237-254. Stanford: Stanford University Press. Hinskens, F. (1985). Versjtrunkelt diene tuuen wat e keeaneske oop e huuevelke drait? Enkele structurele en functionele aspecten van het "Groenstraat-Bargoens." Mededelingen van de Nijmeegse Centrale voor Dialect- en Naaml.."Unde 19, 17-56. -(1992). Dialect levelling in Limburg. Structural and sociolinguistic aspects. Unpublished Ph.D. thesis, University of Nijmegen. (Revised and abridged version [1996]. Tiibingen: Niemeyer.) -(1993). Dialect als lingua franca? Dialectgebruik in het algemecn en bij grensoverschrijdend contact in het Nederrijnland en Twente. In Diglossiesrudien. Dialekt und Standardsprache im niederltindisch-deutschen Grenzland, L. Kremer (ed.), 209-245. Vreden: Landeskundliches Institut Westmiinsterland. -(1997). De Nederlands-Duitse staatsgrens als belangrijke toekomstige isoglossenbundel. In Recente studies in de contactlinguistiek, W. de Geest (ed.), 65-79. Plurilingua. Bonn: Diimmler. -(1998a). Das Auseinanderwachsen von deutschen und niederliindischen Grenzdialekten, dargestellt an der Geschichte eines Derivationssuffixes. In Niederlizitdisch am Niederrhein, H . Bister-Broosen (ed.), 147-68. Duisburger Arbeitenzur Sprach- und Kulturwissenschaft. FrankfnrtamMain: Lang. -(1998b). Dialect levelling: a two-dimensional process. In Folia Lingut5lica 32(1-2): Dialect Leveling and the Standard Varieties in Europe (special issue), P. Auer (ed.). 35-51. -(1998c). Variation studies in dialectology and three types of sound change. In Sociolinguistica 12: Linguistics of Variation (special issue), U. Ammon (ed.), 155-193. - ; van Hout, R; and Wetzels. L.W. (1997). Balancing data and theory in the study of phonological variation and change. In Variation, Change and Phonological Theory, F. Hinskens, R . van Hout, and L. Wetzels (eds.), 1-33. Amsterdam: Benjamins. Hock, H. (1991). Principles of Historical Linguistics, 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter. -;and Joseph, B. (1996). Language History, Language Change, and Language Relationship. An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hoffinann, J.-P. (1985). Standardsprache und Dialekt in der saarltindisch-lothringischluxemburgischen Dreilanderecke. Luxembourg: Publications de Ia Section de Linguistique, de Folklore et de Toponymie de J'lnstitut grand-ducal. lvars, A.-M. (1998). Urban colloquial Swedish in Finland. In Folia Linguistica 32(1-2): Dialect Leveling and the Standard Varieties in Europe (special issue), P. Auer (ed.), 101-114. Jakobson, R. (1962 [1930]) Uber die phonologischen Sprachbiinde. Selected Writings I: Phonological Studies 137-143. The Hague: Mouton. Jastrow, 0 . (1997). The Neo-Aramaic languages. In The Semitic Languages, Robert Hetzron (ed.), 334-377. London: Routledge. Jespersen, 0. (1964 [1946]). Mankind, Nation and Individual from a Linguistic Point of View. Bloomington: Indiana University Press. Katz, D. (1993). The phonology of Ashkenazic. In Hebrew in Ashkenaz. L. Glinert (ed.), 46-87. Oxford: Oxford University Press. Kiefer, Ferenc (1975). Linguistic change, language acquisition and morphology. In The Nordic Languages and Modern Linguistics 2, Kari-Hampus Dahlstedt (ed.), 93-118. Acta Regiae Societatis Skytteanae 13. Stockholm: Almqvist and Wiksell. Kloeke, G . (1927). De Hollandsche expansie in de zestiende en zeventiende eeuw en haar weerspiegeling in de hedendaagsche Nederlandse dialecte!l. Proeve eener historischdialect-geografische synthese. The Hague: Nijhoff.

Convergence and divergence of dialects 27 Konig, W. (1978). dtv-Atlas zur deutschen Sprache. Tafeln wrd Texte. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag. Kotsinas, U.-B. (1988). Immigrant children's Swedish - a new variety? Journal of Multilingual and Multicultural Development 9, 129-140. Kremer, L. (1979). Grenzmwufarten und Mundartgrenzen. UntersuchWigen zur wortgeographischen funktion der Staatsgrenze im ostniederltindisch-westftinlischen Grenzgebiet. Cologne and Vienna: Bohlau. -(1984). Die niederlandisch-deutsche Staatsgrenze als subjektive Dialektgrenze. Driemaandeliikse Bladen: Grenzen en grensproblemen. Een bundei studies uitgegeven door het Nedersaksisch Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen ter gelegenheid van zijn dertigjarig bestaan (special issue), 76-83 . -(1990). Kontinuum oder Bruchstelle? Zur Entwicklung der Grenzdialekte zwischen Niederrhein und Vechtegebiet. Garmanistische Linguistik 101-103: Grenzdialekte (special issue), L. Kremer and H . Niebaum (eds.), 85-123. - ; and Niebaurn, H. (eds.) (1990). Gerrnanistische Linguistik 101-103: Grenzdialekte. Studien zur Entwicklung kontinentalwestgennanischer Dialektkontinua (special issue). Kruijsen, J. (1995). Geografische patronen in taalcontact . . Romaans leengoed m de Limburgse dialecten van Haspengouw. Unpublished Ph.D. thesis, University of Nijmegen. Labov, W. (1963). The social motivation of a sound change. Word 19, 273-309. -(1966). The Social Stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics. -(1972). Sociolinguistic Patterns. Philadeiphia: University of Pennsylvania Press. -(1991). The three dialects of English. In New Ways of Analyzing Sound Change, P. Eckert (ed.), 1-44. San Diego: Academic Press. - ; and Harris, W. (1986). De facto segregation of black and white vernaculars. In Diversity and Diachrony, D. Sankoff (ed.), 1-24. Amsterdam: Benjamins. Lavandera, Beatriz (1978). Where does the sociolinguistic variable stop? Language in Society 7, 171-182. Lehiste, I. (1978). Polytonicity in the area surrounding the Baltic Sea. In Nordic Prosody, E. Garding, G. Bruce, and R. Bannert (eds.), 237-47. LePage, R.; and Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Identity. Cambridge: Cambridge University Press. Mazur, J. (1996). Konvergenz und Divergenz in den Polnischen Sprachvarietaten. { Sociolinguistica 10: Convergence and Divergence of Dialects in Europe (special issue), ·~ ' P. Auer, F. Hinskens, and K. Mattheier (eds.), 52-74. -~?-4cCrum, M.; 6 Sioch:l.in, S.; and Ruane, J. (eds.) (1994). Irish Travellers: Culture and -~ Ethnicity. Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast. ~ Mufwene, S. (1998). What research on creoie genesis can contribute to historical linguistics. -~ ; .~ In Proceedings of the XJ!Jth International Conference on Historical Linguistics, if ·' M. Schmid, J. Austin, and D. Stein (eds.), 315-338. Amsterdam: Benjamins. ;::- Muhlhausler, P. (1997). Pidgin and Creole Linguistics, expanded and revised ed., London: • ~.., • University of Westminster Press. - Niebaum, H. (1990). Staatsgrenze als Bruchstelle? Die Grenzdialekte zwischen Dollart und Vechtegebiet. Germanistisclte Linguistik 101-103: Grenzdialekte (special issue), L. Kremer and H. Niebaum (eds.), 49-83. - ; and Kremer, L. (1990). Zur Einfiihrung: Grenzdialekte als Gradmesser des Sprachwandels. Germanistische Linguistik 101-103: Grenzdialekte (special issue), L. Kremer and H. Niebaum (eds.), 7-21.

..



~ ·... f.·:' c· !... . .

28

6

F. Hinskens, J.L. Kallen, and J. Taeldemcm

Baoill, D .P. (1994). Travellers' Cant - language or register. In Irish Travellers, M. McCann et al. (eds.), 155-169. Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast. Pop, S. (1950). La dialectologie. Aperru historique et methodes d'enquetes linguisriques. Premiere partie: dia/ectologie Romane. Lou vain: Privately Printed. Radtke, L (1973). Die Umgangssprache. Ein weiterhin ungekliirtes Problem der Sprachwissenschaft. Muttersprache 83(3), 161-171. Sapir, E. (1921). Language. An Introduction to the Study of Speech. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich. Saussure, F. de (1972 [1916]). Cours de linguistique generate, C. Bally, A. Sechehaye, and A. Riedlinger (eds.); edition critique, T. de Mauro (ed.). Paris: Payot. Schinnunski, V. (1930). Sprachgeschichte und Siedelungsmundarten. GermanischRomani.sche Monatschrift 18(1), 113-122; 18(2), 171-188. Schlobinski, P. (1987). Stadt.fprache Berlin. £ine soziolingui.stische Untersuchwzg. Berlin: de Gruyter. Schuchardt, H. (1885). Uber die Lautgesetze; Gegen die Junggrammatiker. Berlin: Oppenheim. Siegel, J. (1985). Koines and koineization. Language in Society 14, 357-378. Taeldeman, J. (1990). Ist die belgisch-niederliindische Staatsgrenze auch eine Dialect· grenze? Germani.sti.sche Linguistik 101-103: Grenzdialekte (special issue), L. Kremer and H. Niebaum (eds.) 275-314. -(1998). Levelling phenomena in the Flemish dialects. Some observations on their teleology. In Folia Linguistica 32(1-2): Dialect Leveling and the Standard Varieties in Europe (special issue), P. Auer (ed.), 11-22. -(2000). Polarisering. Taal en Tongval 52. Thomason., S.; and Kaufman, T. (1988). Language Contact. Creolizarion , and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press. Tiinnies, F. (1887). Gemeinschaft wzd Gesellschaft. Leipzig: Fues. Trask, L. (n.d.). (www.cogs.susx.ac.uk/users/larryt/basque.html) Trudgill, P. (1986). Dialects in Contact. Oxford: BlackwelL van de Velde, H. (1996). Variatie en verandering in bel gesproken Standaard-Nederlands (1935-1993). Unpublished Ph.D. thesis, University ofNijmegen. Weijnen, A. (1975 [1963]). Het verspreidingsgebied van de ontronding. In Algemene en verge/ijkende dialectologie. Een verzameling studies van A. Weijnen, met inleiding, bihliografie en summaries in English bij gelegenheid van zijn vijferzzestigste verjaardag uitgegeven door A . Hagen en J. Kruijsen, 131-149. Amsterdam: Holland University >' Press. Weinreich, U. (1953). Languages in Contact: Findings and Problems. Publications of the Linguistic Circle of New York I. The Hague: Mouton. ·;. -(1954). Is a structural dialectology possible? Word 10, 388-400. Wilterdink, N. (1988). De voortdurende vernederlandsing van Nederland. Review of H. Knippenberg and B. De Pater (1988) De eenwording van Nederland. Sclzaalvergroting ·, en integratie sinds 1800. NRC Handelsblad, December 17. Wolfram, W.; and Schilling-Estes, N. (1995). Moribund dialects and the endangerment canon: the case of the Ocracoke Brogue. Language 71(4), 696-721. Wrede, F. (1919). Zur Entwicklungsgeschichte der deutschen Mundartforschung. Zeitschriftfur deutsche Mundarten, 3-18.