European Cycling Lexicon • Lexique européen du vélo •. Léacsacan Rothaíochta
... słownik rowerowy • Léxico europeu sobre bicicletas • Lexicon european al ...
1
EEuropean Cycling C lling i
Lexicon Second condd edition:
More languages, more terms, more information Европейски речник на велосипедните термини • Glosario europeo de la bicicleta • Evropský cykloslovníček • Europæisk Cyk y elleksikon • Europpäisches Fahrrad-Lexikon • Euroopa p jalgrattasõnastik • Ευρωπαϊκό Γλωσσάριο Ποδηλάτου • European Cycling Lexicon • Lexique européen du vélo • Léacsacan Rothaíochta na hEorpa • Lessico europeo della bicicletta • Eiropas velosipēdistu rokasgrāmata • Europos dviračių leksikonas • Európai kerékpáros lexikon • Lessiku Ewropew tar-roti • Europees fietslexicon • Europejski słownik rowerowy • Léxico europeu sobre bicicletas • Lexicon european al bicicletei • Európsky cyklistický lexikón • Evropski kolesarski leksikon • Eurooppalainen ppolkupyöräsanasto py • • ﻗﺎﺎﻣﻮﺱ ﺍﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷ ﺭ Europeiskt cykellexikon • ﻭﺭﻭﺑﻲ 欧洲自行车词汇 • • Европейский велоси вел осипед педный ный слова словарь рь
2
TABLE OF CONTENTS Prefaces Charter of Brussels Some cycling statistics European funding for cycling and cycling infrastructure Lexicon The languages in the European Cycling Lexicon TThe bicycle
page 3 page 8 page 9 page 13 page 15 page 16 page 15
Велосипед • La bicicleta • Kolo • Cyklen • Das Fahrrad • Jalgratas • ποδήλατο • The В b bicycle • Le vélo • An rothar • La bicicletta • Velosipēds • Dviratis • A kerékpár • Ir-rota • fiets • Rower • A bicicleta • Bicicleta • Bicykel • Kolo • Polkupyörä • Cykeln • uÌÖÔ • 自行车 • • Велосипед
Accessories A
page 39
Аксесоари • Accesorios • Příslušenství • Tilbehør • Zubehör • Lisavarustus • А Αξεσουάρ • Accessories • Les accessoires • Gabhálais • accessori • Piederumi • Priedai • tartozékok • Aċċessorji • Accessoires • Akcesoria • Acessórios • Accesorii • Príslušenstvo • Dodatna oprema • Varusteet • Tillbehör • ÏsgüiHÌ • 配件 • • дополнительные детали
On tour O
page 47
На път • De viaje • Na cestě • På langtur • Unterwegs • Reisil • Στο ταξίδι • On Tour • En Н voyage • Ar Chamchuairt • In viaggio • Ceļojumā • Kelionėje • Útközben • Tul il-vjaġġ • Op reis • W drodze • Em viagem • La drum • Na cestách • Na poti • Matkalla • På resan • Ï´ÌÇskÉ • 巡回赛 • ・ • Поездка
Other useful phrases O
page 53
Други полезни термини • Frases útiles • Další užitečné fráze • Også nyttigt • Д SSonst noch nützlich • Muud kasulikku • Άλλες χρήσιμες λέξεις και εκφράσεις • Other useful phrases • Autres mots et expressions utiles • Nathanna úsáideacha eile • Terminologia utile • Noderīgi • Naudinga • További hasznos kifejezések • Kliem u espressjonijiet siewja oħra • Handig voor onderweg • Przydatne zwroty • Especialmente útil • Alte expresii utile • Ďalšie užitočné slovíčka • Drugi uporabni izrazi • Muuta tarpeellista sanastoa • Andra nyttiga ord och uttryck • é ÉÎmfÏÌÖs7 • 其它有用的词组 • • Другие полезные фразы
TTypes of bicycle
page 58
Видове велосипеди • Tipos de bicicletas • Typy kol • Cykeltyper • Fahrradtypen • В JJalgrataste tüübid • Τύποι ποδηλάτων • Types of bicycle • Types de vélos • Cineálacha rothar • Tipi di bicicletta • Velosipēdu veidi • Dviračių tipai • kerékpárfajták • Tipi ta’ roti • Soorten fietsen • Rodzaje rowerów • Tipos de bicicleta • Tipuri de biciclete • Druhy bicyklov • Vrste koles • Pyörätyypit • Cykeltyper • ÏsÌÖÌÞÌÉ • 自行车的种类 • • Типы велосипедов
Infrastructure In
page 70
Инфраструктура • Infraestructuras • Infrastruktura • Infrastruktur • Infrastruktur И • Infrastruktuur • Υποδομή • Infrastructure • Infrastructure • Infreastruchtúr • Infrastrutture • Infrastruktūra • Infrastruktūra • Infrastruktúra • Infrastruttura • Infrastructuur • Infrastruktura • Infra-estruturas • Infrastructură • Infraštruktúra • Infrastruktura • Perusrakenteet • Infrastruktur • um8Cumk • 基础设施 • • Инфраструктура
Useful links
page 78
3
“The European Economic and Social Committee calls for clear prioritisation of objectives, with precedence for local public transport, walking and cycling over car infrastructure. This is the only way to improve living and environmental conditions in metropolitan areas.”1
PREFACE
M Mario Sepi, President of the European Economic and SSocial Committee
M of us remember how thrilled we were as children, Most when our parents taught us to cycle, preventing us w ffrom falling with a helping hand, yet encouraging us to steer and balance ourselves until we finally u experienced the jo joy of rolling effortlessly over the paving. A wonderful feeling of freedom, reminiscent of flying. Many of us have retained this enthusiasm for cycling also as adults, choosing the bike as their means of transport between home and work, benefiting from the fact that, especially in urban areas, it is the fastest, healthiest and cheapest means of transport for medium distances, or enjoying bike rides at weekends and during our vacation. 1 Opinion of the European Economic and Social Committee on Transport in urban and metropolitan areas (Exploratory opinion), TEN/276 - CESE 615/2007
4
Others, however, may refrain from cycling because of inadequate infrastructure or because they feel that a human powered vehicle cannot meet their mobility and transport needs or does not correspond to their status. But these things can change for the better rather rapidly, as a French colleague told me: “The examples of cities like Paris, Barcelona or even Brussels, with their self-service bike rental systems and their recent improvements in cycling infrastructure show that cycling can become very popular in a very short time.” The European Economic and Social Committee (EESC) is the EU body, established by the Treaty of Rome, in which civil society organisations from all EU member states participate in EU policy making. In our official opinions, which are jointly developed by representatives from employer organisations, trade unions and various interest groups such as consumer groups or environmental organisations, we have clearly stated (and I quote in the languages of the opinion’s drafts-persons) that “The Committee calls for clear prioritisation of objectives, with precedence for LPT, walking and cycling over car infrastructure. This is the only way to improve living and environmental conditions in metropolitan areas.” 2 In its opinion on the promotion of cross-border cycle transport the EESC demands “In Europe every train, including high-speed international trains, should be obliged to make space available for transporting, among other things, bicycles. Minimum quality standards should be introduced for cycling infrastructure built with the aid of European subsidies.
2 Opinion of the European Economic and Social Committee on Transport in urban and metropolitan areas (Exploratory opinion), TEN/276 - CESE 615/2007
5
Cycling policy must also be integrated into the further development of European policy in the fields of spatial planning (including urban development policy), the environment, the economy, health, training and education. The European Commission must continue to subsidise the creation of Euro Velo Routes so that a complete European Network of Cycle Routes, a TEN (TransEuropean Network) for cycling, comes into existence. The EESC recommends that EU subsidy budgets also be made available for the development and maintenance of cycling infrastructure.” 3
3 Opinion of the European Economic and Social Committee on the Promotion of cross-border cycle transport TEN/277 - CESE 616/2007
6
With this innovation – the first European Cycling Lexicon that contains key terms of cycling, cycling infrastructure and different types of cycles for different transport needs in 27 languages, including all 23 official languages of the EU – the EESC wants to • help European citizens and visitors of Europe cycling abroad to communicate in bicycle shops, travel agencies, railway stations and hotels • raise awareness about infrastructure that facilitates cycling in order to inspire politicians, planners and peoples’ organisations (and here I especially thank our translators, who had to cover new linguistic territory in those cases where the concepts in question did not exist yet in their language) • raise awareness about the many forms of human powered vehicles that meet many different mobility needs in a sustainable manner and • make the point that cycling policy is not only a local but also a European issue.4 It is in this spirit that the EESC has also become a signatory of the Brussels Charter5 on a better cycling policy. As an important workplace in the Brussels EU district we encourage colleagues to come to work by bike and other sustainable modes of transport in our staff transport plan and by organising monthly Friday-Bikedays.
The EESC Secretary-General Martin Westlake (centre) and staff attending Friday Bikeday
May we experience the joy of cycling not only on international car-free day but all year round! 4 Please also visit our web site where you can find — and soon also add — further languages and terms: http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon 5 See page 8
7
PREFACE
M Manfred Neun, President of the European Cyclists’ FFederation
C Cycling will be an increasingly important element of uurban mobility of the future. Cities and regions worldwide will improve their quality of life by becoming cyclingw ffriendly – this is a significant advantage to competition. Car-oriented Car oriented cities wil will need to “re-cycle” themselves, as the official motto of the Velo-city 2009 conference in Brussels states. The conference turned out to be a tremendous success. Its milestone was the signing of the “Charter of Brussels” in the European Parliament by cities across Europe. Cities committed themselves to raise the level of cycling in the modal split to 15 % (or more) by 2020. For the average European city this means a tripling in the level of cycling – a very concrete “re-cycling” aim! Being the European voice of cyclists, the ECF is very pleased that in times of climate change the value of the bicycle as a zero emission vehicle is being newly appreciated. It makes a new urban lifestyle possible. We would like to sincerely thank the European Economic and Social Committee whose enthusiasm made this multi-lingual European Cycling Lexicon possible. Meeting people and experiencing the diversity and beauty of our continent on the bicycle – there is no better way to move around!
8
CHARTER OF BRUSSELS CYCLING CONTRIBUTES TO LIVEABLE CITIES, EFFICIENT URBAN TRANSPORT, LESS CONGESTION, LESS TRAFFIC NOISE, HEALTHY PHYSICAL ACTIVITY, ROAD SAFETY, CLEAN AIR, FIGHTING CLIMATE CHANGE, SAVING FOSSIL FUELS AND SUSTAINABLE TOURISM. ON THE OCCASION OF THE VELO-CITY® 2009 CONFERENCE IN BRUSSELS UNDERSIGNED CITIES COMMIT THEMSELVES: A) TO SET A TARGET OF AT LEAST 15% FOR THE SHARE OF CYCLING IN THE MODAL SPLIT OF TRIPS FOR THE YEAR 2020 AND OF FURTHER GROWTH IF THIS TARGET ALREADY IS ACHIEVED B) TO SET A TARGET OF - 50% FOR CYCLISTS RUNNING THE RISK OF HAVING A FATAL ACCIDENT FOR THE YEAR 2020 C) TO WORK ON A BICYCLE PARKING AND ‘ANTI BICYCLE THEFT POLICY’ D) TO PARTICIPATE IN AND TO SET UP PROJECTS TO INCREASE CYCLING TO SCHOOL AND TO WORK E) TO CONTRIBUTE TO MORE SUSTAINABLE TOURISM BY INVESTING IN MEASURES TO IMPROVE AND TO
INCREASE BICYCLE TOURISM F ) TO COOPERATE CLOSELY WITH THE BICYCLE USER ORGANISATIONS, THE BICYCLE RETAILERS ORGANIZATION AND THE BICYCLE INDUSTRY ORGANIZATIONS AND OTHER STAKEHOLDERS AS THE POLICE, CONSULTANTS AND EXPERTISE CENTERS, ARCHITECTS AND BUILDERS OF INFRASTRUCTURE TO ACHIEVE THE TARGETS, AND CALL UPON ALL OTHER EUROPEAN CITIES TO FOLLOW OUR EXAMPLE. THIS CITY, TOGETHER WITH ALL THE OTHER CITIES SIGNING THIS CHARTER, CALL UPON THE EUROPEAN COMMISSION AND THE EUROPEAN PARLIAMENT: A) TO SET A TARGET OF AT LEAST 15% FOR THE SHARE OF CYCLING IN THE MODAL SPLIT OF TRIPS IN EUROPE FOR THE YEAR 2020 B) TO ESTABLISH THE POST OF EUROPEAN BICYCLE OFFICER IN THE ADMINISTRATION OF THE EUROPEAN COMMISSION C) TO CREATE A PARLIAMENTARY INTERGROUP ‘CYCLING’ IN THE EUROPEAN PARLIAMENT D) TO PUT ADEQUATE BUDGETS AT THE DISPOSAL OF EUROPEAN PROGRAMS FOR THE FINANCIAL SUPPORT OF CITIES AND NGOS PROMOTING CYCLING IN EUROPE.
FURTHERMORE, THE SIGNERS OF THIS CHARTER CALL UPON ALL AUTHORITIES WORLDWIDE, AT ALL LEVELS TO STRONGLY PROMOTE CYCLING AND TO INCORPORATE CYCLING INTO ALL AREAS OF POLICY (HEALTH, SPATIAL PLANNING, CITY MANAGEMENT, ECONOMY, MOBILITY AND TRAFFIC, LEISURE, SPORTS, TOURISM).
9
SOME CYCLING STATISTICS (Find more statistics on our website http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon) Cycling in Europe • In 2000 there were ca. 200 million bicycles in the EU 15 (compared with 160 million cars and 493 million inhabitants), but only 10% of the bikes were used on any given day. (Sources: Eurostat, Les Ludson, 2000,Transport and tourism: Cycle tourism – a model for sustainable development in Journal of sustainable tourism, Vol 8 No 5) (http://www.bfa.asn.au/cms/uploads/tourism/lumsdon.pdf) • On average a Dutch person cycles 2.3 km a day and a Spaniard only 0.1 km (Source: European Commission, DG Transport; 2002, EU energy and transport in figures, pocketbook) • 26% of all trips in the Netherlands are made by bicycle. In Great Britain the figure is only 2%. (Source: “Cycling in the Netherlands”, Fietsberaad, 2009; www.bicyclecouncil.org) • Improving cycling infrastructures can increase cycling levels in a very short time. Barcelona has introduced a self-service bicycle hire system in March 2006 with bikes shared across the city (similar to the Velib-system in Paris). As of November 2007, the system had been used more than 2 750 000 times, representing 8 000 000 km of travel. (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Bicing) • Most trips in European cities are shorter than 6 km, a distance that can easily be travelled by bike, often more quickly than by car). (Source: “Cycling in the Netherlands”, Fietsberaad, 2009; www.bicyclecouncil.org) Economic benefits and energy efficiency of cycling • The average purchasing price of a new bicycle is EUR 579, more than 30 times less than that of an average car. (Source: “Cycling in the Netherlands”, Fietsberaad, 2009, www.bicyclecouncil.org) • More cycling can help decrease the dependency of the European economy on costly oil imports. Today, in the EU, our primary energy supply
10
is 80% dependent on fossil fuels. (Sources: Euractiv, May 2009, http:// www.euractiv.com/en/transport/bicycles-touted-modern-post-fossilvehicle/article-182342, Communication from the Commission “Investing in the Development of Low Carbon Technologies (SET-Plan)” COM(2009) 519 final). During the life-time of an average car approx. EUR 10 000 are paid for the car’s fossil fuel consumption. Much of the money leaves the EU to pay for fuel imports. (Source: Transport and Environment, http:// www.transportenvironment.org) • In terms of energy efficiency, on bikes humans have even surpassed natural evolution: to move 1kg of body mass 1km, a cyclist on a normal bike uses only 0.136 calories while a seagull uses 1.433 calories. Per passenger-mile, a bicycle needs only 35 calories, whereas a car expends 1 860 calories. (Sources: http://www.treehugger.com/files/2006/07/ world_most_ener.php and V.A.; Tucker, 1975, American scientist Vol. 63, p. 412) • In Germany the turnover in cycle tourism grew from 5 billion in 2000 to 9 billion in 2009. Investments in bike-tourism infrastructure (in particular cycle routes, cycle ways and cycle tracks) can be recouped in less than two years. (Sources: 2005 figure: ADFC estimation, 2009 figure: DTV – Grundlagenuntersuchung “Fahrradtourismus in Deutschland” http://www.deutschertourismusverband.de/index.php?pageId=10079, “Regionalwirtschaftliche Effekte des Radtourismus in Rheinland-Pfalz”, study Europäisches Tourismus Institut 2007) • If you add to the time actually spent in a car the time spent working to pay for its total running costs, the average speed of a car is 5 mph. You would be faster on a bicycle. (Source: http://www.bicycology.org.uk/ auto_mobility.htm ) Health & safety • The level of air pollution inside a car is invariably higher than that of the ambient air breathed by the cyclist. A motorist inhales twice as much CO as a cyclist and approximately 50 % more nitrogen oxides. (Source: J. Dekoster, U. Schollaert; Report: Cycling – the way ahead for towns and cities, DG Environment, Nuclear Safety and Civil Protection, 1999) • The more cyclists on the streets, the fewer road accidents for cyclists. There is an inverse relationship between the number of cyclists and the
11
•
•
•
•
•
number of casualties among cyclists involved in car accident. (Source: C. Hydén, A.Nilson, R. Risser 1998 quoted in the report “Implementing sustainable urban travel policies: moving ahead national policies to promote cycling”). Wearing a helmet does not protect you as much as a good cycling infrastructure. In the Netherlands only 0.1% of cyclists wear a helmet; the Netherlands has fewer than 20 fatal accidents per billion kilometres cycled. However, in Finland where 20% of all cyclists wear a helmet there are 50 fatal accidents per billion kilometres cycled. (Source: C. Hydén, A.Nilson, R. Risser, 1998, quoted in the report “Implementing sustainable urban travel policies: moving ahead national policies to promote cycling” http://www.ecf.com/3500_1) Regular cyclists have health benefits 20 times superior to the risk of accident. A UK study calculated a ratio of 20 to 1 between the general health benefits deriving from regular cycling and the incurred health risks of cycling. (Source: ECF, Facts and figures, 2009, http://www.velo-city2009. com/assets/files/VC09-ECF-facts-and-figures.pdf) People who cycle to work have a 39% lower all-cause mortality rate than those who do not. (Source: Andersen et all, 2000, “All-cause mortality associated with physical activity during leisure time, work, sports and cycling to work” in Archives of Internal Medicine, vol. 160) Cycling has a positive effect on emotional health – improving levels of well-being, self-confidence and tolerance to stress while reducing tiredness, difficulties with sleep and a range of medical symptoms. (Source Boyd, H., Hillman, M., Nevill, A., Pearce, A. and Tuxworth, B. (1998). Health-related effects of regular cycling on a sample of previous nonexercisers) An adult who cycles regularly will typically have a level of fitness equivalent to being 10 years younger and a life-expectancy two years above average. (Source: Tuxworth 1986 quoted in ECF, Facts and figures, 2009, http://www.velo-city2009.com/assets/files/VC09-ECFfacts-and-figures.pdf )
12
Environmental benefits • As in the EU the majority of car journeys are of a short distance, if just 30% of car journeys below 6 km were replaced by bicycle trips, there would be a 4% reduction in CO2 emissions from road traffic. (Source: Global alliance for EcoMobility funding conference quoted in CCN News January 2008) • A bicycle commuter who rides 8 km to work, four days a week, avoids 3 220 km of car driving a year — the equivalent of 380 l of petrol saved and 0.75 t of CO2 emissions avoided. (Source: Rails to trails conservancy & Bikes Belong coalition, 2008, report “Active transportation for America”, http://www.railstotrails.org/resources/documents/whatwedo/atfa/ ATFA_20081020.pdf) For comparison: average annual EU 27 per capita CO2 emission are at 8.8 t (2005, source: http://www.eea.europa.eu), compared with India 1.3 t, and China 4.3 t (2005, source: http://www.gapminder.org)
13
EUROPEAN FUNDING FOR CYCLING AND CYCLING INFRASTRUCTURE (Please find more information on our website: http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon) For many cycling projects European Union funding can be obtained either from EU-financed member state programmes or from programmes managed directly by the European Commission and EU executive agencies. In principle, cycling projects are eligible for funding in the policy areas of transport, energy, environment, health, regional development and tourism. The European Regional Development Fund (ERDF): The ERDF includes funding for clean and sustainable urban transport, multimodal transport and tourism-related infrastructure. In accordance with the subsidiarity principle, the Member States and their regions manage their own regional development programmes. How to apply: Contact your own national or regional authorities. Find out more about funding possibilities in your region at: http://ec.europa.eu/regional_policy/atlas2007/index_en.htm The European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD): The EAFRD funds rural development. This can include the creation of cycling infrastructure and promotion of sustainable tourism. How to apply: Under this fund, every Member State must establish its own rural development programme. Please contact your country’s Ministry of Agriculture or your local agricultural association for more information. http://ec.europa.eu/agriculture/rurdev/countries/index_en.htm Intelligent Energy Europe (IEE): The IEE programme aims at improving energy efficiency and encourages the wider uptake of new and renewable energies. Cycling projects can be funded under its STEER strand which promotes more sustainable energy use in transport. STEER does not fund infrastructure, but only measures to
14
increase demand for sustainable transport such as campaigns, promoting best practices, education and training, and capacity building. How to apply: Any private or public organisation established in the EU (or Croatia, Norway, Lichtenstein, Iceland) can respond to a call for proposals. Projects should normally run for two to three years and involve at least three partners from three countries. More information on the IEE programme: http://ec.europa.eu/energy/intelligent/ The EU Research Framework Programmes (FP7, FP8,…): The “Seventh Framework Programme” (FP7) (to be followed by FP8 for 20132020) is the main financial tool through which the EU supports research and technological development and demonstration activities, covering almost all scientific disciplines. Its “cooperation” sub-programme is divided in ten themes (including Transport). One key initiative for cycling projects within the FP7 is CIVITAS. With the CIVITAS Initiative, the EC aims to generate a decisive breakthrough by testing ambitious integrated sustainable urban transport strategies. Through the CIVITAS Initiative the EU also funds the development and evaluation of new approaches to safe cycling in cities. How to apply: Project proposals submitted in response to the publication of a ‘Call for proposals’ are selected by the European Commission for funding. Calls of the Transport Work Programme will be announced on this page: http://cordis.europa.eu/fp7/transport/home_en.html For others themes (including ICT, health…) see: http://cordis.europa.eu/fp7/understand_en.html Programme of Community Action in the Field of Health: The Health Programme is the key means of implementing health objectives at European level. Projects under this programme fall into three categories, known as “strands”: health security/health threats; health information; and health determinants/health promotion. Cycling could be funded under the “health promotion” strand which includes the promotion of physical activity. How to apply: More information on the annual call for proposals: http://ec.europa.eu/health/programme/policy/2008-2013/index_en.htm
15
The bicycle
BG Велосипед • ES La bicicleta • CS Kolo • DA Cyklen • DE Das Fahrrad • ET Jalgratas • EL ποδήλατο • EN The bicycle • FR Le vélo • GA An rothar • IT La bicicletta • LV Velosipēds • LT Dviratis • HU A kerékpár • MT Ir-rota • NL fiets • PL Rower • PT A bicicleta • RO Bicicleta • SK Bicykel • SL Kolo • FI Polkupyörä • SV Cykeln • AR uÌÖÔ • ZH 自行车 • JA • RU Велосипед
16
THE LANGUAGES IN THE EUROPEAN CYCLING LEXICON
AR JA
ZH Simplified Chinese Arab RU Russian Japanese Articles indicating the gender, are in brackets before the term, where this is not appropriate, the gender is indicated after the word with (f): female (m): male (n): neuter Further languages are available and can soon be added at http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon
17
рамка (f)
вилка (f)
(el) cuadro
(la) horquilla
rám (m)
vidlice (f)
(et) stel
(en) en)) forgaffel
(der) Rahmen
(die) Gabel
raam
kahvel
πλαίσιο (σκελετός) (n)
πιρούνι (δίχαλο διωστήρα) (n)
frame
fork
(le) cadre
(la) fourche
fráma (m)
forc (m)
(il) telaio
(la) forcella
rāmis (m)
dakša
rėmas (m)
šakė (f)
váz
villa
il-frejm (m)
il-furketta tal-ġenb (f)
(het) frame
(de) vork
rama (f)
widelec (m)
(o) quadro
(a) forqueta
(un) cadru
(o) furcă
rám (m)
vidlica (f)
okvir (m)
vilice (f)
runko
haarukka
(en) ram (m) hm
(en) gaffe gaf gaffel (f) f u
车架 架
车叉
рама (f)
вилка (f)
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
18
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
колело (n)
предно о колело лело (n) ( )
(la) rueda d
(la) rueda delantera
kolo loo (n)
přední kolo (n)
(et) hjul
(et) forhjul
(das) Rad
(das) Vorderrad
ratas
esiratas
τροχός (n)
εμπρόσθιος τροχός (m)
wheel
front wheel
(la) roue
(la) roue avant
roth (m)
roth tosaigh
(la) ruota
(la) ruota anteriore
ritenis (m)
priekšējais ritenis (m)
ratas (m)
priekinis ratas (m)
kerék
első kerék
ir-rota
ir-rota ta’ quddiem
(het) wiel
(het) voorwiel
koło (n)
koło przednie (n)
(a) roda
(a) roda dianteira
(o) roată
(o) roată faţă
koleso (n)
predné koleso (n)
kolo (n)
sprednje kolo (n)
pyörä
etupyörä
(ett) hjul (f) f uiÌ:ü8ÌumÈ
轴承
快拆装置
ȜțȑȥȕȜȚȕȗ N
ȍȨȞȟȝțȞȧȭșȚȨȖȢțșȠȟ N
・
23
гума (f)
вътрешна гума (f)
(la) cubierta
(la) cámara
plášť (m)
duše (f)
(et) dæk
(en) n) slange
(der) Mantel
(der) Schlauch
rehv
sisekumm
ελαστικό (n)
αεροθάλαμος (σαμπρέλα) (m)
tyre
inner tube
(le) pneu
(la) chambre à air
bonn (m)
tiúb inmhéanach (f)
(il) copertone
(la) camera d'aria
riepa (f)
riepas kamera (f)
padanga (f)
kamera (f)
gumiabroncs
gumitömlő
it-tajer (m)
it-tubu (m)
(de) buitenband
(de) binnenband
opona (f)
dętka (f)
(o) pneu
(a) câmara de ar
(o) anvelopă
(o) cameră
plášť (m)
vzdušnica (f)
kolesarski plašč (m)
zračnica (f)
ulkokumi
sisäkumi
(ett) däck (m) Ös Ë
(en) slan slang (m) i ÌÔÖs Ë
轮胎 胎
内胎
покрышка (f)
камера шины (f) кам
・
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
24
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
вентил (m)
спукана ана гума (f) (f
(la) válvula l
(el) pinchazo
ventilek ilek ek (m)
píchlé kolo (n)
(en) ventil
(en) punktering
(das) Ventil
(ein) Platter
ventiil
tühi kumm
βαλβίδα (f)
κλαταρισμένο ελαστικό (n)
valve
flat tyre
(la) valve
(la) crevaison
comhla (f)
bonn ligthe
(la) valvola
(la) foratura
ventilis (m)
caura riepa (f)
ventilis (m)
nuleista padanga (f)
szelep
gumidefekt
il-valv (m)
tajer imniżżel
(het) ventiel
(de) lekke band
wentyl (m)
przebita dętka (f)
(a) válvula
(o) furo
(un) ventil
(o) pană
ventil (m)
defekt (m)
ventil (m)
predrta zračnica (f)
venttiili
rengasrikko
(en) ventil (m) åsj
(en) punktering (m) ßfÖs Ë
气门
瘪胎
нипель (m)
спущенное колесо (n)
25
дупка (f)
калник (m)
(el) agujero
(el) guardabarros
díra (f)
blatník (m)
(et) hul
(en) n) skærm
(das) Loch
(das) Schutzblech
auk
porilaud
διάτρηση (f)
λασπωτήρας (m)
puncture
mudguard
(le) trou
(le) garde-boue
polladh (m)
pludgharda (m)
(il) foro
(il) parafango
caurums (m)
dubļu aizsargs (m)
skylė (f)
purvasargis (m)
lyuk
sárhányó
panċer
il-parafangu (m)
(het) gat
(het) spatbord
dziura (f)
błotnik (m)
(o) rasgão
(o) guarda-lamas
(o) gaură
(o) apărătoare de noroi
diera (f)
blatník (m)
luknja (f)
blatnik (m)
reikä
lokasuoja
(ett) hål tg
(en) n) stänkskärm stänksk stänks (m) áÖ
扎孔 孔
挡泥板
прокол (m)
щиток (m)
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
26
#(( &4 $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "3 ;) +" 36
преден фар (m)
заден стопп ((m) (m m))
(e faro d (el) delantero l
(el) piloto trasero
přední světlo větlo (n (n)
zadní světlo (n)
(en) forlygte
(en) baglygte
(das) Vorderlicht
(das) Rücklicht Rücklich
esituli
tagatuli
εμπρόσθιος φανός (m)
οπίσθιος φανός (m)
front light
rear light
(le) phare
(le) feu arrière
solas tosaigh (m)
cúlsolas (m)
(il) faro anteriore
(la) luce posteriore
priekšējās gaismas (f)
pakaļējās gaismas (f)
priekinis žibintas (m)
galinis žibintas (m)
első lámpa
hátsó lámpa
id-dawl ta’ quddiem (m)
id-dawl ta' wara
(het) voorlicht
(het) achterlicht
światło przednie (n)
światło tylne (n)
(a) luz dianteira
(a) luz traseira
(un) far faţă
(un) stop
predné svetlo (n)
zadné svetlo(n)
sprednja luč (f)
zadnja luč (f)
etuvalo
takavalo
(en) framlykta (m) sÉÇ
(en) baklykta (m) fi Ç
前灯
尾灯
・ передняя фара (f)
・ задняя фара (f)
27
ȑȕȚȌșț O
ȑȕȚȌșț O
ȝȒȡȘȒȗȟțȝ N
ȝȒȡȘȒȗȟțȝ N
MB EJOBNP
FM DBUBEJØQUSJDP
EZOBNP O
PESB[LB G
FO EZOBNP
FO SFGMFLTCSJ
SFGMFLTCSJL FGMFLTCSJL
EFS %ZOBNP
EFS 3FGMFLUPS
EàOBNP
IFMLVS
ƺƼǃǃǑljLJǀƸ ƻNJǃƸˀǔ G
ƸǃƸǁǂƸLjljǑLJƸǚ N
EZOBNP
SFGMFDUPS
MB EZOBNP
MF DBUBEJPQUSF
EJOFBNØ N
GSJUIDIBJUFPJS N
MB EJOBNP
JM DBUBSJGSBOHFOUF
EJOBNP N
BUTUBSPUŔKT N
HFOFSBUPSJVT N
BUÝWBJUBT N
EJOBNØ
GÏOZWJTT[BWFSŸ
JEEZOBNP N
JSSJGMFUUVS N
EF EZOBNP
EF SFGMFDUPS
EZOBNP O
PECMBTL N
P EÓOBNP
P SFGMFDUPS
VO EJOBN
VO DBUBEJPQUSV
EZOBNP O
PESB[PWÏTLMÓŘLP O
EJOBNP N
PETFWOJL N
EZOBNP
IFJKBTUJO
FO EZOBNP (m) sk:Ô
FO SFGMFY FO SFGM FO SFGMFY (m) s
发电机 电机 机
反光器
ȑȕȚȌșț O
ȞȎȒȟț ȞȎȒȟ ȞȎȒȟțțȟȝȌȓȌȟȒȘȩ N
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
28
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
ȔȎȧȚȒȣ N
ȔȎȧȚȒȣ N
ȟȝțșȍȌ G
ȟȝțșȍȌ țșȍȌ G
ȍ G
FM UJNCSF C
MB CPDJOB
[WPOFL N
OFL N
FL N
LMBLTPO N
FO SJOHFLMPLLF
FU IPSO
EJF ,MJOHFM
EJF )VQF EJF )VQF
LFMM
QBTVO
ǁDžNJƻDžǕǃǀ O
ǁǔLJǃƸ O
CFMM
IPSO
MB TPOOFUUF
Mh BWFSUJTTFVS
DMPH N
BEIBSD G
JM DBNQBOFMMP
MB USPNCFUUB
[WBOT N
TJHOŔMUBVSF G
TLBNCVUJT N
HBSTJOJTTJHOBMBT N
DTFOHŸ
EVEB
JMRBOQJFOB G
JMŧPSO N
EF CFM
EF UPFUFS
E[XPOFL N
USŕCLB G
B DBNQBÓOIB
B CV[JOB
P TPOFSJF
VO DMBYPO
[WPOŘFL N
LMBLTØO N
[WPOFD N
LPMFTBSTLBUSPCMKB G
TPJUUPLFMMP
ÊÊOJUPSWJ
FO SJOHLMPDLB (m) Ø
FO UVUB (m) â
车铃
喇叭
ȔȎțȚțȗ N
ȔȎȠȗțȎțȖȞȕȏȚȌȘ N
29
ȗȠȝȍȒȘ N
ȗȠȝȍȒȘ N
ȜȒȑȌȘ N
ȜȒȑȌȘ N
MB CJFMB
FM QFEBM
LMJLB G
QFEÈM N
FO QFEBMBSN
FO QFEBM O QFEBM
EJF 5SFULVSCFM
EBT 1FEBM
WÊOU
QFEBBM
ƹLJƸnjǒDžǃƸǚLjljLJDžNjǏǂDžNJ ˀƸǃǀƹǐǂƸ N
džƼljǏǂǀ O
DSBOL
QFEBM
MB NBOJWFMMF
MB QÏEBMF
MVBNIÈODSPNÈJO N
USPJUIFÈO N
MB QFEJWFMMB
JM QFEBMF
LMPůJT N
QFEŔMJT N
ÝWBJTUJLMJT N
QFEBMBT N
IBKUØLBS
QFEÈM
JMDSBOL N
JMQFEBMB G
EF DSBOL
IFU QFEBBM
LPSCB G
QFEB N
B NBOJWFMB
P QFEBM
VO QFEBMJFS
P QFEBMœ
QFEÈMPWÏSBNFOP O
QFEÈM N
HPOJMLB G
QFEBM N
QPMKJOLBNQJ
QPMKJO
FO WFWBSN (m) :è8ÌÞÌÖÕ
FO QFEB FO QFE FO QFEBM (m) äÌ
曲柄 柄
踏板
ȠȏȘțȎțȖȝȨȤȌȏ N
ȜȒȑȌȘȩ G
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
30
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
кормило (n)
седалка алкаа (f) ()
(el) manillar ill
(el) sillín
řídítka tka ka (pl)
sedlo (n)
(et) styr
(en) saddel
(der) Lenker
(der) Sattel
juhtraud
sadul
τιμόνι (n)
σέλα (f)
handlebars
saddle
(le) guidon
(la) selle
hanlaí (m)
diallait (f)
(il) manubrio
(la) sella
stūre (f)
sēdeklis (m)
vairas (m)
balnelis (m)
kormány
nyereg
il-manubriju (m)
is-sarġ (m)
(het) stuur
(het) zadel
kierownica (f)
siodełko (n)
(o) guiador
(o) selim
(un) ghidon
(o) şa
riadidlá (Pl)
sedlo (n)
krmilo (n)
sedež (m)
ohjaustanko
satula
(ett) styre (m) m8ÌÞÌÖÕ
(en) sadel (m) Ôsk
把手
车座
руль (m)
седло (n)
31
колче за седалка (n)
верига (f)
(la) tija
(la) cadena
sedlovka (f)
řetěz (m)
(en) saddelpind
(en) en)) kæde
(die) Sattelstütze
(die) Kette
sadulatoru
kett
στήριγμα σέλας (λαιμός/ντίζα σέλας) (n)
αλυσίδα (f)
seat post
chain
(la) tige de selle
(la) chaîne
post suíocháin
slabhra
(il) cannotto reggisella
(la) catena
sēdekļa balsts (m)
ķēde (f)
stovas balneliui (m)
grandinė (f)
nyeregcső
lánc
it-tubu ta’ mas-sarġ (m)
il-katina (f)
(de) zadelpen
(de) ketting
sztyca (f)
łańcuch (m)
(a) barra do selim
(a) corrente
(o) tijă şa
(un) lanţ
sedlová rúra (f)
reťaz (f)
sedežna opora (f)
veriga (f)
satulatolppa
ketjut
(en) sadelstolpe (m) hÌÔj
(en) ked kedja (m) :kEÌ
座杆 杆
链条
・ подседельный штырь (m)
цепь (f)
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
32
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
ȞȒȏșȒȚȟțȟȎȒȝȕȏȌ N
ȞȒȏșȒȚȟ țȟ ȎȒȝȕȏȌ N
ȜȝȒȑȚȌȜȘțȤȌȎȒȚ ȜȝȒȑȚȌ ȜȘțȤȌȎȒȚȒȣ ȘțȤȌȎȒȚȒȣ ȌȎȒȚȒȣ G
ȚȒȣ G
FM FTMBCØO CØ
FM QMBUP
TQPKLBżFUŞ[V G żFUŞ[V G
FUŞ[V G
QżFWPEOÓL N
FO LEFTBNMFS
FO GPSLMJOHF
EBT ,FUUFOTDIMPTT
EBT ,FUUFOCMB EBT ,FUUFOCMBUU EBT ,FUUFOCMBUU
LFUJMVLL
LFUJSBUBT
LjNJǃƻƼljǀǁǔǚǁLJǒǁDžǚƸǂNJLjǒƻƸǚ N
DžƻDžǃljǎljǔǚƻǒLjǁDžǚƸǂNJLjǒƻƸǚ N
DIBJOMJOL
DIBJOSJOH
MF NBJMMPOEFDIBÔOF
MF QMBUFBV
MÞCTMBCISB G
GÈJOOFBOUTMBCISB N
MB GBMTBNBHMJB
MB DPSPOB
ůŠEFTBUTMŠHB G
ůŠEFT[PCSBUT N
HSBOEJOşTTVKVOHJNPOBSFMJT N
QSJFLJOşäWBJHäEş G
QBUFOUT[FN
MÈODLFSÏL
JŚŚBWFUUBUBMLBUJOB G
JSSPUBUBMLBUJOB
EF LFUUJOHTDIBLFM
IFU UBOEXJFM
TQJOLB G
[ŢCBULB G
P FMPEFDPSSFOUF
P QSBUP
P WFSJHœEFMBOƄ
P GPBJFMBOƄ
TQPKLBSFƃB[F G
IOBDJFSFƃB[PWÏLPMFTP O
TQPOLB[BWFSJHP G
WFSJäOJL N
LFUKVOMFOLLJ
FUVSBUBT
FUU LFEKFMÌT (f) f :kEÌubÌÖ
FUU LFEKFIKVM (f) f :kEÌugi
链节
齿盘
・ ȔȎȒȚțȣȒȜȕ O
ȜȒȝȒȑȚȬȬȔȎȒȔȑȌ G
33
задни венци (m)
спирачка (f)
(el) piñón
(el) freno
kazeta (f)
brzda (f)
(en) kassette
(en) n) bremse
(das) Ritzel
(die) Bremse
kassett
pidur
οδοντωτός τροχός (γρανάζι) (m)
φρένο (n)
sprocket
brake
(le) pignon
(le) frein
roth fiaclach (m)
coscán (m)
(il) pignone
(il) freno
zobratu piedziņa (f)
bremze (f)
žvaigždučių blokas (m)
stabdžiai (m)
fogaskoszorú
fékpofa
sprokit (m)
il-brejk (m)
(de) cassette
(de) rem
kaseta (f)
hamulec (m)
(o) pinhão
(o) travão
(un) set de pinioane
(o) frână
hnané reťazové koleso (n)
brzda (f)
verižniki (m)
zavora (f)
rataspakka
jarru
(en) kugge (m) Ø8Ì
(en) en) broms bro brom (f) f Ì
链轮 轮
刹车
зубчатое колесо (n)
тормоз (m)
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
34
#(( &4 $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "3 ;) +" 36
спирачна челюст (f)
спирачен чен диск ((m))
(la) zapata
(el) disco de freno
brzdovýý špalek palek (m (m)
brzdový kotouč (m)
(en) bremseklods
(en) bremseskive
(der) Bremsklotz
(die) ie) Bremsscheibe Bremssche
piduriklots
piduriketas
τακάκι φρένου (n)
δίσκος φρένου (m)
brake pad
brake disc
(le) patin de frein
(le) disque de frein
pillín coscáin (m)
diosca coscáin (m)
(il) pattino
(il) disco del freno
bremžu klucis (m)
bremžu disks (m)
stabdžių trinkelės (f)
stabdžių diskas (m)
féksaru
féktárcsa
il-brejk li jagħfas fuq ir-rimm
id-disk tal-brejk (m)
(het) remblokje
(de) remschijf
klocek hamulcowy (m)
tarcza hamulcowa (f)
(a) pastilha do travão
(o) disco do travão
(un) sabot de frână
(un) disc de frână
brzdová doštička (f)
brzdový kotúč (m)
zavorne gumice (f)
zavorni disk (m)
jarrupala
jarrulevy
(en) bromskloss ÌfÌÎ=
(en) bromsskiva (m) ÌfÌÚ
刹车片
刹车盘
・ тормозная колодка (f)
・ тормозная шайба (f)
35
жило на спирачка (n)
лост за скорости (m)
(el) cable de freno
(la) palanca de cambio
brzdové lanko (n)
řazení (n)
(et) bremsekabel
(en)) gearvælger gearvælge
(das) Bremskabel
(die) Gangschaltung
piduritross
käigulüliti
καλώδιο φρένων (n)
μοχλός αλλαγής ταχυτήτων (m)
brake cable
gear lever
(le) câble de frein
(le) changement de vitesses
cábla coscáin (m)
giarluamhán (m)
(il) cavo del freno
(il) cambio
bremžu pievads (m)
pārnesumu pārslēdzējs (m)
stabdžių troselis (m)
pavarų perjungimo rankenėlė (f)
fékkábel
váltókar
il-kejbil tal-brejk (m)
il-gear lever (m)
(de) remkabel
(de) versnelling
linka hamulca (f)
manetka (f)
(o) cabo do travão
(as) mudanças
(un) cablu de frână
(o) manetă schimbător de viteză
brzdové lanko (n)
radenie rýchlostí(n)
pletenica zavore (f)
prestavna ročica (f)
jarruvaijeri
vaihteen valitsin
(en) bromskabel (m) ÌfÌ7
(ett) t) växelreg växelreglage växelre (m) Ø8ÌÞÌÖÕ
刹车线 车线 线
变速杆
・ гибкий трос ручного тормоза (m)
・ передачи (f)
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
36
вътрешни скорости (f) BGG (e cambio iinterno (el) ES řazení v náboji (n) ( CS (pl.) navgear DA (die) Nabenschaltung DE rummusisene käiguvaheti ET εσωτερικές ταχύτητες EL hub gear EN FR (le) changement de vitesses dans le moyeu giar an mhoil (m) GA (il) cambio al mozzo IT rumbas zobratu pārnesums (m) LV stebulės pavara (f) LT agyváltó HU il-hub gear (m) MT (de) naafversnelling NL przerzutka wewnętrzna (f) PL (o) cubo de mudanças internas PT RO (un) schimbător de viteză încorporat (în butuc) nábojová prevodovka (f) SK prestave v pestu (f) SL napavaihteet FI (en) navväxel SV (m) ÖYÌØ AR 齿毂 ZH JA ・ RU [Новый термин]: шестерня ступицы (f)
обтегач б гач (m) ( ) (el) cambio externo přehazovačka (f) (pl.) udvendige gear (die) die) e) Kettenschaltung Kettenschaltun ketiga käiguvaheti μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων derailleur gears (le) changement de vitesses à dérailleur giaranna atheitrithe (m) (il) cambio a deragliatore zobrata pārslēgumi (m) grandininė pavara (f) váltó il-gerijiet derailleur (de) derailleurversnelling przerzutka zewnętrzna (f) (o) desviador de mudanças (un) schimbător de viteză cu deraioare prevody s prehadzovačom verižne prestave (f) ketjuvaihteet utanpåliggande växlar :ü8ÌØè 变速装置 [Новый термин]: переключатель передач (m)
37
дерайльор (m)
скоростно жило (n)
(el) desviador
(el) cable de cambio de marchas
přehazovačka (f)
lanko řazení (n)
(en) bagskifter
(et) t) gearkabel gearkabe
(das) Schaltwerk
(der) Schaltzug
käiguvaheti
käigutross
εκτροχιαστής (m)
συρματόσχοινο ταχυτήτων (n)
derailleur
gear cable
(le) dérailleur
(le) câble de changement de vitesses
atheitriú (m)
cábla na ngiaranna (m)
(il) deragliatore
(il) cavo del cambio
pārslēgs (m)
pārslēdzēja kabelis (m)
pavarų perjungiklis (m)
pavarų troselis (m)
láncváltó
váltókábel
id-derailleur (m)
il-kejbil tal-gear (m)
(de) derailleur
(de) versnellingskabel
przerzutka (f)
linka przerzutki (f)
(o) desviador
(o) cabo das mudanças
(un) deraior
(un) cablu de schimbător
prehadzovač (m)
lanko prehadzovača (n)
menjalnik (m)
pletenica menjalnika (f)
vaihdin
vaihdevaijeri
(en) växelförare (m) äü
(en) en) n) växelva växelvajer växelv (m) uFÌs7
变速器 速器 器
变速线
механизм переключения передач (m)
тросовый тросовы осовый привод тормоза (m))
・
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
38
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
болт (m)
гайка йка (f))
(el) tornillo ill
(la) tuerca
šroub ub b (m)
matka (f)
(en) skrue
(en) møtrik
(die) Schraube
(die) Mutter
polt
mutter
βίδα (f)
περικόχλιο (παξιμάδι) (n)
bolt
nut
(le) boulon
(l') écrou
bolta (m)
cnó (m)
(la) vite
(il) dado
skrūve (f)
uzgrieznis (m)
varžtas (m)
veržlė (f)
csavar
anyacsavar
il-bolt (m)
l-iskorfina (f)
(de) schroef
(de) moer
śruba (f)
nakrętka (f)
(o) parafuso
(a) porca
(un) şurub
(o) piuliţă
skrutka (f)
matica (f)
vijak (m)
matica (f)
pultti
mutteri
(en) skruv (m) Ösj>
(en) mutter (f) f us
螺栓
螺母
винт (m)
гайка (f)
Accessories
ȎȒȘțȞȕȜȒȑȒȚȍȌȏȌȓȚȕȗ N
ȎȒȘțȞȕȜȒȑȒȚ ȍȌȏȌȓȚȕȗ N
FM QPSUBFRVJQBKFT OPTJŘ N
FO CBHBHFCSFS EFS (FQÊDLUSÊHFS QBLJSBBN LjnjǏLJƸƸdžDžLjǁƼNJǗǃ G
MVHHBHFDBSSJFS MF QPSUFCBHBHFT JPNQSØJSCBHÈJTUF N
JM QPSUBQBDDIJ CBHŔäOJFLT N
CBHBäJOş G
DTPNBHUBSUØ JMŦBSSJFSB G
EF CBHBHFESBHFS CBHBƒOJL N
P QPSUBPCKFDUPT VO QPSUCBHBK OPTJŘ N
QSUMKBäOJL N
UBWBSBUFMJOF FO QBLFUIÌMMBSF (m) ud8}Ìs 行李架 李架 架 ȎȒȘțȞȕȜȒȑȚȨȖȍȌȏȌȓȚȕȗ N
BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
BG Аксесоари • ES Accesorios • CS Příslušenství • DA Tilbehør • DE Zubehör • ET Lisavarustus • EL Αξεσουάρ (n) • EN Accessories • FR Les accessoires • GA Gabhálais (m) • IT accessori • LV Piederumi • LT Priedai • HU tartozékok • MT Aċċessorji • NL Accessoires • PL Akcesoria • PT Acessórios • RO Accesorii • SK Príslušenstvo • SL Dodatna oprema • FI Varusteet • SV Tillbehör • AR ÏsgüiHÌ • ZH 配件 • JA • RU дополнительные детали
39
40
ключалка за заключване на велосипед (f) BGG кл (el) ca candado antirrobo i b ES zámek mek ek (m) CS (en) cykellås DA (das) Fahrradschloss DE jalgrattalukk ET κλειδαριά (f) EL bicycle lock EN (l') antivol FR glas rothair (m) GA (l')antifurto per bicicletta IT veloatslēga (f) LV dviračio užraktas (m) LT kerékpárzár HU il-katnazz tar-roti (m) MT (het) fietsslot NL kłódka (f) PL (o) cadeado anti-roubo PT (un) sistem antifurt RO bicyklový zámok (m) SK ključavnica za kolo (f) SL polkupyörän lukko FI (ett) cykellås SV (m) uÌÖÌf AR 自行车锁 ZH JA замок для велосипеда (m) RU
инструментии за залепване епванее наа гума (m) ((m) (la) caja de parches souprava pro lepení (f) (et) lappegrej (das) Flickzeug kummiparanduskomplekt εξοπλισμός επισκευής κλαταρισμένου ελαστικού (m) puncture repair kit (la) trousse de réparation fearas deisithe poill (m) (il) kit riparazioni ielāpu komplekts (m) kameros remonto komplektas (m) defektjavító készlet il-kitt tat-tiswija (m) (de) bandenplakset zestaw do naprawy dętek (m) (o) kit de reparação de furos (o) trusă vulcanizare sada na lepenie vzdušníc (f) komplet za krpanje zračnic (m) paikkaustarvikkeet (en) punkteringssats (f) f Íg9ÌÒ´ËÎ 补胎工具包 ремонтный набор при проколе (m)
41
помпа (f)
ремарке р ре марке за велосипед (n)
(el) bombín
(el) remolque de bicicleta
pumpička (f)
přívěsný vozík (m)
(en) cykelpumpe
(en) cykelanhæng cykelanhæn kelanhænger
(die) Luftpumpe
(der) Fahrradanhänger
rattapump
jalgrattakäru
αεραντλία (τρόμπα) (f)
ρυμουλκούμενο (n)
bicycle pump
bicycle trailer
(la) pompe
(la) remorque de vélo
teannaire rothair (m)
leantóir rothair (m)
(la) pompa
(il) rimorchio per bicicletta
gaisa sūknis (m)
velosipēda piekabe (f)
pompa (f)
dviračių priekaba (f)
pumpa
kerékpár-utánfutó
il-pompa tal-arja (f)
il-karru (m)
(de) fietspomp
(de) fietsaanhanger
pompka (f)
przyczepka rowerowa (f)
(a) bomba
(o) reboque de bicicleta
(o) pompă
(o) remorcă de bicicletă
hustilka (f)
prívesný vozík (m)
tlačilka (f)
prikolica za kolo (f)
pumppu
polkupyörän peräkärry ärry ry
(en) cykelpump (f) f uÌÖÌu=a
(en) en) n) cykelkärra cykelkä cykelk uÌÖÌÎÖbg
自行车气筒 车气筒 气筒
自行车拖车
велосипедный насос (m)
велосипедный прицеп (m) велосип велоси
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
42
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
детска седалка за велосипед (f)
велосипедна дна каск каска ка (f (f) (f )
(el) aas asiento para niños iñ
(el) casco de ciclista
dětská sedačka edačka (f (f)
cyklistická přilba (f)
(et) børnesæde
(en) cykelhjelm
(der) Kindersitz
(der) der) Fahrradhelm Fahrradhe
lapsetool
jalgrattakiiver
παιδικό κάθισμα (n)
ποδηλατικό κράνος (n)
child seat
helmet
(le) siège pour enfant
(le) casque
suíochán páiste (m)
clogad (m)
(il) seggiolino per bambini
(il) casco
bērnu sēdeklītis (m)
velosipēdista ķivere (f)
kėdutė vaikui (f)
šalmas dviratininkui (m)
gyermekülés
bukósisak
is-sedil għat-tfal (m)
l-elmu protettiv (m)
(het) kinderzitje
(de) fietshelm
fotelik dziecięcy (m)
kask (m)
(a) cadeira de criança para bicicleta
(o) capacete
(un) scaun de bicicletă pentru copil
(o) cască de biciclist
detská sedačka (f)
cyklistická prilba (f)
otroški sedež (m)
kolesarska čelada (f)
lastenistuin
pyöräilykypärä
(en) barnsits (m) äsf }Ì
(en) cykelhjälm (f) f ÎÕ
儿童座椅
头盔
детское сиденье на велосипеде (n)
шлем (m)
43
чанта за велосипед (f)
ккошница ко шница за велосипед (f)
(la) alforja
(la) cesta
brašna (f)
košík (m)
(en) cykeltaske
(en) n) cykelkurv
(die) Fahrradtasche
(der) Fahrradkorb
jalgrattakott
jalgrattakorv
τσάντα ποδηλάτου (f)
καλάθι ποδηλάτου (f)
bicycle bag
basket
(la) sacoche
(le) panier
mála rothair (m)
ciseán (m)
(la) borsa
(il) cestino
velosipēda somiņa (f)
velosipēda grozs (m)
krepšys dviračiui (m)
metalinis krepšys dviračiui (m)
kerékpártáska
kosár
il-basket tar-roti (m)
il-qoffa tar-roti (f)
(de) fietstas
(de) fietsmand
sakwa (f)
koszyk (m)
(a) bolsa lateral
(o) cesto
(o) geantă de bicicletă
(un) coş de bicicletă
cyklotaška (f)
košík na bicykel (m)
kolesarska torba (f)
košara za kolo (f)
pyörälaukku
pyöräkori
(en) cykelväska uÌÖÌu7mg
(en) en) n) cykelko cykelkorg cykel (f) f ui
自行车袋 车袋 袋
车篮
велосипедный рюкзак (m)
корзина (f)
#( &4 $ $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "33 ;) +" 36
44
ле за обезопасяване на панталон (f) #(( лента las pinzas pi pinz de pantalones l &4 spona naa kalhoty (f (f) $4 (en) cykelklemme %" (die) Hosenklammer %& püksisääreklamber &5 πιάστρα παντελονιού (f) &trouser clip &/ (la) pince de pantalon '3 fáiscín bríste (m) (" (il) fermacalzoni *5 bikšu aizsargs (m) -7 apsauginė kelnių juosta (f) -5 nadrágcsipesz )6 il-klippa tal-qalziet (f) .5 (de) broekklem /klips do spodni (m) 1(as) molas para calças 15 (o) bandă de strâns pantalonii 30 reflexná páska (f) 4, sponka za hlače (f) 4housujen nipistin '* byxklämmor 47 (m) æibk7ÌÜsÖ "3 裤管夹 ;) +" велосипедная застёжка (f) 36
инструменти рументи енти (m) (m)) (m (la) herramienta / las herramientas nářadí (n) (et) værktøj (das) Werkzeug tööriist/tööriistad εργαλείο (n) tool/tools (l') outil/outillage uirlis/uirlisí (f) (gli) attrezzi instruments (m) įrankiai/raktai (m) szerszám/szerszámok l-għodda (het) gereedschap narzędzie (n)/narzędzia (pl) (a) ferramenta / (as) ferramentas (o) unealtă/unelte náradie (n) orodje (n) työkalu/työkalut (ett) verktyg (f) f ÏÌèÔÉ$ÎÌÔÉ 工具/工具类 инструменты (m)
45
масло за смазване на веригата (n)
ластици за багажник
(el) aceite lubricante
(el) pulpo
olej na řetěz (m)
gumicuk (m)
(en) kædeolie
(en)) bagagerem
(das) Kettenöl
(der) Spanngurt
ketiõli
kinnitusrihm
λιπαντικό αλυσίδας (n)
ιμάντας (το χταπόδι) (m)
bicycle oil
luggage strap
(l') huile de chaîne
(le) tendeur
ola rothair (f)
strapa bagáiste (m)
(l')olio per catene
(le) cinghie elastiche
ķēdes eļļa (f)
spriegotājs (m)
tepalas grandinei (m)
elastinis dirželis (m)
láncolaj
gumipók
iż-żejt tal-katina (m)
iċ-ċinga għall-irbit stirat (f)
(de) kettingolie
(de) snelbinder
olej do smarowania (m)
pas do mocowania (m)
(o) óleo para corrente
(a) correia elástica
ulei de lanţ
(un) cordon de prins bagajele
olej na reťaz (m)
upínacie popruhy (Pl)
olje za verigo (n)
elastični trak za pritrditev (m)
ketjuöljy
kiristyshihna
kedjeolja (m) uÌÖÌv:×
(en) n) packrem pack packre (m) ud8}ÌåÌ
自行车油 车油 油
行李带
велосипедное масло (n)
наладочный адочный дочный багажный ремешокк (m)
#( &4 $ $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "33 ;) +" 36
46
#(( &4 $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "3 ;) +" 36
светлоотразителна жилетка (f)
дъждобран добран бран (m) (m)) (m
(el) ch cha chaleco de seguridad id d
las prendas impermeables
bezpečnostní ostní tní vest vesta (f)
pláštěnka (f)
(en) trafikvest
(noget) regntøj
(die) Sicherheitsweste
(das) das) Regencape
ohutusvest
vihmakeep
προστατευτικό γιλέκο (n)
αδιάβροχη ενδυμασία (f)
safety jacket
cape
(le) gilet fluorescent
(la) cape
seaicéad sábháilteachta (m)
cába (m)
(il) giubbotto ad alta visibilità
(l')abbigliamento impermeabile
drošības veste (f)
lietus aizsargtērps (m)
šviesą atspindinti liemenė (f)
drabužiai nuo lietaus (m)
láthatósági mellény
esőköpeny
il-ġakketta tas-sigurtà (f)
l-ilbies tax-xita
(het) fluorescerend hesje
(de) regenkleding
kamizelka odblaskowa (f)
peleryna (f)
(o) colete de segurança
(a) capa para a chuva
(o) vestă reflectorizantă
(o) pelerină de ploaie
reflexná vesta (f)
pršiplášť (m)
varnostni brezrokavnik (m)
pelerina (f)
turvaliivi
sadeviitta
(en) reflexväst (m) u´>Ìvs
(en) regnjacka (f) f ud7
反光外套
雨披
защитная куртка (f)
непромокаемая одежда (f)
47
On Tour
BG На път • ES De viaje • CS Na cestě • DA På langtur • DE Unterwegs • ET Reisil • EL Στο ταξίδι • EN On Tour • FR En voyage • GA Ar Chamchuairt • IT In viaggio • LV Ceļojumā • LT Kelionėje • HU Útközben • MT Tul il-vjaġġ • NL Op reis • PL W drodze • PT Em viagem • RO La drum • SK Na cestách • SL Na poti • FI Matkalla • SV På resan • AR Ï´ÌÇskÉ • ZH 巡回赛 • JA ・ • RU Поездка
48
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
магазин мага ма гази зин н за велосипеди вел елос осип ипед еди и (m (m))
отделение за превоз ревоз на велосипеди велосип елосипеди еди във влак (n) ( )
(la) tie t tienda de bicicletas bi i l
(el) compartimento para bicicletas
prodejna jna na kol (f (f)
oddíl pro kola (m)
(en) cykelforretning
(en) cykelkupé
(der) Fahrradladen
(das) as) Fahrradabteil Fahrradabt
jalgrattapood
jalgrataste hoiukoht
κατάστημα ποδηλάτων (n)
ειδικός χώρος για τη μεταφορά ποδηλάτων στις αμαξοστοιχίες (m)
bicycle shop
bicycle compartment
(le) vélociste
(le) compartiment vélos
siopa rothar (m)
rannán rothar (m)
(il) negozio di biciclette
(il) compartimento biciclette
velosipēdu veikals (m)
velosipēdu nodaļa (f)
dviračių parduotuvė (f)
dviračių skyrius vagone (m)
kerékpárüzlet
kerékpárszállító kocsi
il-ħanut tar-roti (m)
il-kompartament għar-roti (m)
(de) fietswinkel
(het) fietscompartiment
sklep rowerowy (m)
przedział dla rowerów (m)
(a) loja de bicicletas
(o) compartimento para bicicletas
(un) magazin de biciclete
(un) compartiment pentru biciclete
obchod s bicyklami (m)
oddiel pre bicykle (m)
kolesarska trgovina (f)
prostor za prevoz koles na vlaku (m)
polkupyöräkauppa
polkupyöräosasto
(en) cykelbutik (m) ÏsÌÖÌh
reparera Ò´·
坏了
要修理
поломка (f)
ремонт (m)
55
По този път може ли да се кара велосипед? По ¿Se puede circular bien por esta vía? Je tahle cesta vhodná pro kolo? Er det en god vej at cykle på? Kann man auf dieser Straße gut ut Rad fahren? Kas see tee on jalgrattaga sõitmiseks hea? Είναι κατάλληλος αυτός ο δρόμος για ποδήλατο; Is this road good for cycling? Cette route est-elle cyclable? An bhfuil an bóthar seo go maith le haghaidh rothaíochta? Questa strada è adatta alle bici? Vai šis ceļš ir piemērots braukšanai ar velosipēdu ? Ar šis kelias tinkamas važiuoti dviračiu? Járható ez az út kerékpárral? Din it-triq tajba għar-roti? Is dit een goede weg om te fietsen? Czy ta droga jest dobra do jazdy rowerem? Este caminho é bom para ciclismo? Drumul acesta este bun pentru biciclete? Je táto cesta vhodná pre cyklistov? Ali je ta pot primerna za kolesarjenje? Onko tämä tie pyöräilyyn sopiva? Är den här vägen bra att cykla på? ÆÏsÌÖÌÍt sk:bÌÌ 这条路骑车好走吗? 车好走吗? 好走吗? Подходит ли эта дорога для езды на велосипеде?
BG ES Je tahle cesta hodně kopcovitá? tá? C CS Er der mange ngee bakker p på vejen? DA IIstt diese Straße sehr hügelig? DE Kas see tee on väga mägine? ET Είναι πολύ ανηφορικός αυτός ο δρόμος; EL Is the road very hilly? EN Le relief de cette route est-il très accidenté? FR An bhfuil an bóthar an-chnocach? GA Questa strada ha molte salite? IT Vai šis ceļš ir ļoti kalnains? LV Ar kelias labai kalvotas? LT Sok az emelkedő az úton? HU Din it-triq mimlija tlajja'? MT Is deze weg erg heuvelig? NL Czy ta droga jest bardzo pagórkowata? PL Este caminho é muito acidentado? PT Drumul acesta este foarte denivelat? RO Je tá cesta veľmi kopcovitá? SK Ali je ta pot zelo strma? SL Onko tämä tie kovin mäkinen? inen? nen? FI Finns det många gaa backar på den här vägen? SV ÆÖü8Ì::bÌÌ ü ARR 这条路上下坡多吗? ZH JA Эта та дор доро дорога очень холмистая? RU Този път стръмен ли е?
¿Hay mucha pendiente?
56
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
Извинете къде се намера най-близкото кафене/най-близката туристическа спалня/най-близкият Извин лизкияткъмпинг? къмпинг?
на ляво ляво, яво, направо напра на дясно направо,
Por favor, vor, or, ¿dónde ¿dónd ¿dón esta ell café/hostal/camping fé/h l/ i más cercano?
izquierda, recto, derecha
Promiňte, kde jee nejbližší nejbližš kavárna/hostel/camping?
doleva, rovně, doprava
Kan du sige mig, hvor den nærmeste café/det nærmeste vandrerhjem/den drerhjem/den erhjem/den nærmeste nærm nærmest campingplads er?
til venstre, lige ud, til højre
Entschuldigen Sie, wo ist hier das nächste Café/die nächste Herberge/der nächste Campingplatz? gplatz??
links, geradeaus, gerade rechts
Vabandust, kus asub lähim kohvik/hostel/telkimisala?
vasakule, otse, paremale
Συγγνώμη, πού είναι το πλησιέστερο ξενοδοχείο/ η πλησιέστερη καφετέρια/κατασκήνωση;
αριστερά, ευθεία, δεξιά
Excuse me, where is the nearest cafe/hostel/campsite?
left, straight on, right
Excusez-moi, où est le café/l'hôtel/le camping le plus proche?
à gauche, tout droit, à droite
Gabh mo leithscéal, cá bhfuil an caife/ an brú/ an t-ionad campála is cóngaraí?
ar chlé, díreach ar aghaidh, ar dheis
Scusi, dove c'è un bar/un ostello/un campeggio?
a sinistra, sempre dritto, a destra
Atvainojiet, kur ir tuvākā kafejnīca, viesnīca/kempings?
Pa kreisi, taisni, pa labi
Atsiprašau, kaip nuvažiuoti iki artimiausios kavinės/nakvynės namų/kempingo?
į kairę, tiesiai, į dešinę
Elnézést, merre van a legközelebbi vendéglő/szállás/kemping? balra, egyenesen, jobbra Fejn nista' nsib l-eqreb kafè/hostel/sit għall-kampijiet, jekk jogħġbok?
xellug, dritt, lemin
Weet u of er hier een café/jeugdherberg/camping in de buurt is?
links, rechtdoor, rechts
Przepraszam, gdzie jest najbliższa kawiarnia / najbliższe schronisko / najbliższy camping?
w lewo, prosto, w prawo
Onde fica o café/albergue/parque de campismo mais próximo? esquerda, sempre em frente, direita Ma scuzaţi, unde este cea mai apropiată cafenea/cel mai apropiat motel/camping? la stânga, înainte, la dreapta Prepáčte, kde je tu najbližšia kaviareň / najbližší hostel / najbližší kemping?
vľavo, priamo, vpravo
Oprostite, kje je najbližja gostilna/najbližji hostel/najbližji prostor za kampiranje?
levo, naravnost, desno
Anteeksi, missä on lähin kahvila/retkeilymaja/leirintäalue?
vasemmalle/suoraan/oikealle
Ursäkta, var ligger närmaste kafé/vandrarhem/campingplats? till vänster, rakt fram, till höger SO»:bÌÔÌ8Ìi»Ös>: Æmm=8iæsh$âk$lgÍÉ:ÉÎÖd 对不起,请 对不起, 对不起,请问离这儿最近的咖啡厅/宿舍/营地在哪里?
左转、直走、右转
Простите, вы не подскажете где находится ближайшее кафе/гостиница/место для разбивки лагеря?
налево, прямо, направо
57
ИВ Вие ли обичате да карате велосипед? ¿A usted también le gusta montar en bicicleta? Jezdíte také tak rád/ráda na kole? Kan De også lide at cykle? Fahren Sie auch so gerne ne Rad? Kas Teile meeldib ka jalgrattaga sõita? Σας αρέσει και εσάς πολύ η ποδηλασία; Do you like cycling too? Aimez-vous aussi faire du vélo? An dtaitníonn rothaíocht leat freisin? Anche a Lei piace andare in bici? Vai jums arī patīk braukt ar velosipēdu? Ar Jums taip pat patinka važiuoti dviračiu? Ön is szeret kerékpározni? Int ukoll tħobb issuq ir-rota? Fietst u ook zo graag? Czy (š)pan / (ş)pani też lubi jeździć na rowerze? Também gosta de andar de bicicleta? Şi dumneavoastră vă place să mergeţi pe bicicletă? Aj Vy sa rád (m)/rada (f) bicyklujete? Ali tudi vi radi kolesarite? Pyöräilettekö tekin mielellänne? Tycker ni också om att cykla? ë Æssa:ÉÏsÌÖÌÍÖtC 您也喜欢骑车吗? 骑车吗? 车吗? Вам тоже нравится езда на велосипеде?
BG ES Jezdíš také tak rád/ráda na kole? e? C CS Kan du også gså lide at cykle? cy DA Fährst du auch so gerne Rad? Fä DE Kas sulle meeldib ka jalgrattaga sõita? ET Σου αρέσει και σένα πολύ η ποδηλασία; EL Do you like cycling too? (familiar) EN Toi aussi, tu aimes le vélo? FR An maith leatsa rothaíocht chomh maith? (gnáthchaint) GA Anche a te piace andare in bici? IT Vai jums arī patīk braukt ar velosipēdu? LV Ar tau taip pat patinka važiuoti dviračiu? LT Te is szeretsz biciklizni? HU Int ukoll tħobb issuq ir-rota? MT Fiets je ook zo graag? NL Czy ty też lubisz jeździć na rowerze? PL Também gostas de andar de bicicleta? PT Şi ţie îţi place să mergi pe bicicletă? RO Aj ty sa rád (m)/rada (f) bicykluješ? SK Ali tudi ti rad kolesariš? SL Pyöräiletkö sinäkin mielelläsi? elelläsi? elläsi? FI Tycker du u också om o att cykla? SV ë sÆs s Æsa:ÉÏsÌÖÌÍÖtC ARR 您也喜欢骑车吗? (熟悉) 悉) ZH JA Ты тоже жее любишь любиш люби кататься на велосипеде? ипеде? еде? RU И ти ли обичаш да караш велосипед? ¿A ti también te gusta andar en bici?
58
Types of bicycle
BG Видове велосипеди • ES Tipos de bicicletas • CS Typy kol • DA Cykeltyper • DE Fahrradtypen • ET Jalgrataste tüübid • EL Τύποι ποδηλάτων • EN Types of bicycle • FR Types de vélos • GA Cineálacha rothar • IT Tipi di bicicletta • LV Velosipēdu veidi • LT Dviračių tipai • HU kerékpárfajták • MT Tipi ta’ roti • NL Soorten fietsen • PL Rodzaje rowerów • PT Tipos de bicicleta • RO Tipuri de biciclete • SK Druhy bicyklov • SL Vrste koles • FI Pyörätyypit • SV Cykeltyper • AR ÏsÌÖÌÞÌÉ • ZH 自行车的种类 • JA • RU Типы велосипедов
59
дамски велосипед (m)
мъжки мъжк мъ жки и ве весл веслосипед слос осип ипед ед ((m) m)
(la) bicicleta de mujer
(la) bicicleta de hombre
dámské kolo (n)
pánské kolo (n)
(en) damecykel
(en) n) herrecykel herrecyke
(das) Damenrad
(das) Herrenrad
naisteratas
meesteratas
ποδήλατο πόλης (n)
ανδρικό ποδήλατο (n)
ladies' bike
men's bike
(le) vélo de dame
(le) vélo d'homme
rothar ban (m)
rothar fir (m)
(la) bici da donna
(la) bici da uomo
Sieviešu velosipēds (m)
Vīriešu velosipēds (m)
moteriškas dviratis (m)
vyriškas dviratis (m)
női kerékpár
férfi kerékpár
rota għan-nisa
rota għall-irġiel
(de) damesfiets
(de) herenfiets
rower damski (m)
rower męski (m)
(a) bicicleta de senhora
(a) bicicleta de homem
(o) bicicletă pentru femei
(o) bicicletă pentru bărbaţi
dámsky bicykel (m)
pánsky bicykel (m)
žensko kolo (n)
moško kolo (n)
naistenpyörä
miestenpyörä
(en) damcykel (f) f ÏÌm>iuÌÖÔ
(en) en) n) herrcykel herrcy herrc (f) f äsiuÌÖÔ
女式自行车 自行车 行车
男式自行车
городской велосипед (m)
мужской велосипед (m) мужск мужс
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
60
BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU
сгъваем сгъв сг ъвае аем м ве велосипед вело лоси сипе педд (m) (m)
велосипед за доставки ставкии (m (m) ( )
(la) b bicicleta plegable l bl
(la) bicicleta de carga
skládací cí kolo ((n)
nákladní kolo (n)
(en) foldecykel
(en) 2-hjulet ladcykel
(das) Faltrad
(das) s) Lasten-Zweirad Lasten-Zwe
kokkupandav jalgratas
veojalgratas
αναδιπλούμενο ποδήλατο (n)
δίτροχο ποδήλατο μεταφοράς φορτίων (n)
folding bike
delivery bike
(le) vélo pliant
(le) biporteur
rothar infhillte (m)
rothar seachadta (m)
(la) bicicletta pieghevole
(la) bicicletta da carico
saliekamais velosipēds (m)
kravas divritenis (m)
sulankstomas dviratis (m)
krovininis dviratis (m)
összecsukható kerékpár
teherhordó kerékpár
rota li tingħalaq
rota tal-ġarr
(de) vouwfiets
(de) bakfiets
rower składany (m)
rower transportowy (m)
(a) bicicleta dobrável
(a) bicicleta de carga
(o) bicicletă pliantă
(o) bicicletă cu ataş
skladací bicykel (m)
nákladný bicykel (m)
zložljivo kolo (n)
dostavno kolo (n)
kokoon taitettava pyörä
kuormapyörä
(en) hopfällbar cykel (f) f biuisuÌÖÔ
(en) transportcykel (f) f m8ÌuÌÖÔ
折叠自行车
送货自行车
складной велосипед (m)
грузовой велосипед типа (m)
61
триколесен велосипед за превоз на товари (m) тр
вилосипед вило ви лоси сипе педд-та тандем танд ндем ем ((m) m)
(el) triciclo de carga
(el) tándem
nákladní tříkolka (f)
tandem (m)
(en) 3-hjulet ladcykel
(en) n) tandem
(das) Lasten-Dreirad
(das) Tandem
kolmerattaline veojalgratas
tandem
τρίτροχο ποδήλατο μεταφοράς φορτίων (n)
δίδυμο ποδήλατο (tandem) (n)
delivery tricycle
tandem
(le) triporteur
(le) tandem
trírothach seachadta (m)
rothar beirte (m)
(il) triciclo da carico
(il) tandem
kravas trīsritenis (m)
tandēms (m)
krovininis triratis (m)
tandemas (m)
teherhordó tricikli
tandem
it-triċikletta tal-ġarr (f)
it-tandem (m)
(de) driewielbakfiets
(de) tandem
trójkołowy rower transportowy (m)
tandem (m)
(o) triciclo de carga
(o) tandem
(o) tricicletă cu ataş
(un) tandem
nákladná trojkolka (f)
tandemový bicyke (m)
dostavni tricikel (m)
tandem (m)
kolmipyöräinen kuormapyörä
tandem
(en) transportcykel med tre hjul (m) m8Ìh>:
(en) n) tandemcykel tandemc tandem (f) f umÔÌuÌÖÔ
送货三轮车 三轮车 轮车
双人自行车
трёхколёсный велосипед (m)
велосипед-тандем (m) велос вело
BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU
62
лежащ лежа ле жащ щ ве велосипед вело лоси сипе педд (m (m)) BGG (la) b bicicleta reclinada li d ES lehokolo kolo olo (n) CS (en) liggecykel DA (das) Liegerad DE lamamisratas ET ξαπλωτό ποδήλατο (n) EL recumbent bicycle EN (le) vélo couché FR rothar luite (m) GA (la) bicicletta reclinata IT LV velosipēds braukšanai guļus stāvoklī (m) pusiau gulom minamas dviratis (m) LT fekvő kerékpár HU rota reklinata MT (de) ligfiets NL rower poziomy (m) PL (a) bicicleta de recosto PT (o) bicicletă recumbent RO bicykel ovládaný ležmo (m) SK lezikolo (n) SL nojapyörä FI (en) liggcykel SV (f) f Þs