Lexicon

10 downloads 177469 Views 9MB Size Report
European Cycling Lexicon • Lexique européen du vélo •. Léacsacan Rothaíochta ... słownik rowerowy • Léxico europeu sobre bicicletas • Lexicon european al ...
1

EEuropean Cycling C lling i

Lexicon Second condd edition:

More languages, more terms, more information Европейски речник на велосипедните термини • Glosario europeo de la bicicleta • Evropský cykloslovníček • Europæisk Cyk y elleksikon • Europpäisches Fahrrad-Lexikon • Euroopa p jalgrattasõnastik • Ευρωπαϊκό Γλωσσάριο Ποδηλάτου • European Cycling Lexicon • Lexique européen du vélo • Léacsacan Rothaíochta na hEorpa • Lessico europeo della bicicletta • Eiropas velosipēdistu rokasgrāmata • Europos dviračių leksikonas • Európai kerékpáros lexikon • Lessiku Ewropew tar-roti • Europees fietslexicon • Europejski słownik rowerowy • Léxico europeu sobre bicicletas • Lexicon european al bicicletei • Európsky cyklistický lexikón • Evropski kolesarski leksikon • Eurooppalainen ppolkupyöräsanasto py • ‫• ﻗﺎﺎﻣﻮﺱ ﺍﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷ ﺭ‬ Europeiskt cykellexikon • ‫ﻭﺭﻭﺑﻲ‬ 欧洲自行车词汇 • • Европейский велоси вел осипед педный ный слова словарь рь

2

TABLE OF CONTENTS Prefaces Charter of Brussels Some cycling statistics European funding for cycling and cycling infrastructure Lexicon The languages in the European Cycling Lexicon TThe bicycle

page 3 page 8 page 9 page 13 page 15 page 16 page 15

Велосипед • La bicicleta • Kolo • Cyklen • Das Fahrrad • Jalgratas • ποδήλατο • The В b bicycle • Le vélo • An rothar • La bicicletta • Velosipēds • Dviratis • A kerékpár • Ir-rota • fiets • Rower • A bicicleta • Bicicleta • Bicykel • Kolo • Polkupyörä • Cykeln • uÌÖÔ • 自行车 • • Велосипед

Accessories A

page 39

Аксесоари • Accesorios • Příslušenství • Tilbehør • Zubehör • Lisavarustus • А Αξεσουάρ • Accessories • Les accessoires • Gabhálais • accessori • Piederumi • Priedai • tartozékok • Aċċessorji • Accessoires • Akcesoria • Acessórios • Accesorii • Príslušenstvo • Dodatna oprema • Varusteet • Tillbehör • ÏsgüiHÌ • 配件 • • дополнительные детали

On tour O

page 47

На път • De viaje • Na cestě • På langtur • Unterwegs • Reisil • Στο ταξίδι • On Tour • En Н voyage • Ar Chamchuairt • In viaggio • Ceļojumā • Kelionėje • Útközben • Tul il-vjaġġ • Op reis • W drodze • Em viagem • La drum • Na cestách • Na poti • Matkalla • På resan • Ï´‚ÌÇskÉ • 巡回赛 • ・ • Поездка

Other useful phrases O

page 53

Други полезни термини • Frases útiles • Další užitečné fráze • Også nyttigt • Д SSonst noch nützlich • Muud kasulikku • Άλλες χρήσιμες λέξεις και εκφράσεις • Other useful phrases • Autres mots et expressions utiles • Nathanna úsáideacha eile • Terminologia utile • Noderīgi • Naudinga • További hasznos kifejezések • Kliem u espressjonijiet siewja oħra • Handig voor onderweg • Przydatne zwroty • Especialmente útil • Alte expresii utile • Ďalšie užitočné slovíčka • Drugi uporabni izrazi • Muuta tarpeellista sanastoa • Andra nyttiga ord och uttryck • é‚ É΀mfÏÌÖs7 • 其它有用的词组 • • Другие полезные фразы

TTypes of bicycle

page 58

Видове велосипеди • Tipos de bicicletas • Typy kol • Cykeltyper • Fahrradtypen • В JJalgrataste tüübid • Τύποι ποδηλάτων • Types of bicycle • Types de vélos • Cineálacha rothar • Tipi di bicicletta • Velosipēdu veidi • Dviračių tipai • kerékpárfajták • Tipi ta’ roti • Soorten fietsen • Rodzaje rowerów • Tipos de bicicleta • Tipuri de biciclete • Druhy bicyklov • Vrste koles • Pyörätyypit • Cykeltyper • ÏsÌրÌÞ̓É • 自行车的种类 • • Типы велосипедов

Infrastructure In

page 70

Инфраструктура • Infraestructuras • Infrastruktura • Infrastruktur • Infrastruktur И • Infrastruktuur • Υποδομή • Infrastructure • Infrastructure • Infreastruchtúr • Infrastrutture • Infrastruktūra • Infrastruktūra • Infrastruktúra • Infrastruttura • Infrastructuur • Infrastruktura • Infra-estruturas • Infrastructură • Infraštruktúra • Infrastruktura • Perusrakenteet • Infrastruktur • um8Cumk • 基础设施 • • Инфраструктура

Useful links

page 78

3

“The European Economic and Social Committee calls for clear prioritisation of objectives, with precedence for local public transport, walking and cycling over car infrastructure. This is the only way to improve living and environmental conditions in metropolitan areas.”1

PREFACE

M Mario Sepi, President of the European Economic and SSocial Committee

M of us remember how thrilled we were as children, Most when our parents taught us to cycle, preventing us w ffrom falling with a helping hand, yet encouraging us to steer and balance ourselves until we finally u experienced the jo joy of rolling effortlessly over the paving. A wonderful feeling of freedom, reminiscent of flying. Many of us have retained this enthusiasm for cycling also as adults, choosing the bike as their means of transport between home and work, benefiting from the fact that, especially in urban areas, it is the fastest, healthiest and cheapest means of transport for medium distances, or enjoying bike rides at weekends and during our vacation. 1 Opinion of the European Economic and Social Committee on Transport in urban and metropolitan areas (Exploratory opinion), TEN/276 - CESE 615/2007

4

Others, however, may refrain from cycling because of inadequate infrastructure or because they feel that a human powered vehicle cannot meet their mobility and transport needs or does not correspond to their status. But these things can change for the better rather rapidly, as a French colleague told me: “The examples of cities like Paris, Barcelona or even Brussels, with their self-service bike rental systems and their recent improvements in cycling infrastructure show that cycling can become very popular in a very short time.” The European Economic and Social Committee (EESC) is the EU body, established by the Treaty of Rome, in which civil society organisations from all EU member states participate in EU policy making. In our official opinions, which are jointly developed by representatives from employer organisations, trade unions and various interest groups such as consumer groups or environmental organisations, we have clearly stated (and I quote in the languages of the opinion’s drafts-persons) that “The Committee calls for clear prioritisation of objectives, with precedence for LPT, walking and cycling over car infrastructure. This is the only way to improve living and environmental conditions in metropolitan areas.” 2 In its opinion on the promotion of cross-border cycle transport the EESC demands “In Europe every train, including high-speed international trains, should be obliged to make space available for transporting, among other things, bicycles. Minimum quality standards should be introduced for cycling infrastructure built with the aid of European subsidies.

2 Opinion of the European Economic and Social Committee on Transport in urban and metropolitan areas (Exploratory opinion), TEN/276 - CESE 615/2007

5

Cycling policy must also be integrated into the further development of European policy in the fields of spatial planning (including urban development policy), the environment, the economy, health, training and education. The European Commission must continue to subsidise the creation of Euro Velo Routes so that a complete European Network of Cycle Routes, a TEN (TransEuropean Network) for cycling, comes into existence. The EESC recommends that EU subsidy budgets also be made available for the development and maintenance of cycling infrastructure.” 3

3 Opinion of the European Economic and Social Committee on the Promotion of cross-border cycle transport TEN/277 - CESE 616/2007

6

With this innovation – the first European Cycling Lexicon that contains key terms of cycling, cycling infrastructure and different types of cycles for different transport needs in 27 languages, including all 23 official languages of the EU – the EESC wants to • help European citizens and visitors of Europe cycling abroad to communicate in bicycle shops, travel agencies, railway stations and hotels • raise awareness about infrastructure that facilitates cycling in order to inspire politicians, planners and peoples’ organisations (and here I especially thank our translators, who had to cover new linguistic territory in those cases where the concepts in question did not exist yet in their language) • raise awareness about the many forms of human powered vehicles that meet many different mobility needs in a sustainable manner and • make the point that cycling policy is not only a local but also a European issue.4 It is in this spirit that the EESC has also become a signatory of the Brussels Charter5 on a better cycling policy. As an important workplace in the Brussels EU district we encourage colleagues to come to work by bike and other sustainable modes of transport in our staff transport plan and by organising monthly Friday-Bikedays.

The EESC Secretary-General Martin Westlake (centre) and staff attending Friday Bikeday

May we experience the joy of cycling not only on international car-free day but all year round! 4 Please also visit our web site where you can find — and soon also add — further languages and terms: http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon 5 See page 8

7

PREFACE

M Manfred Neun, President of the European Cyclists’ FFederation

C Cycling will be an increasingly important element of uurban mobility of the future. Cities and regions worldwide will improve their quality of life by becoming cyclingw ffriendly – this is a significant advantage to competition. Car-oriented Car oriented cities wil will need to “re-cycle” themselves, as the official motto of the Velo-city 2009 conference in Brussels states. The conference turned out to be a tremendous success. Its milestone was the signing of the “Charter of Brussels” in the European Parliament by cities across Europe. Cities committed themselves to raise the level of cycling in the modal split to 15 % (or more) by 2020. For the average European city this means a tripling in the level of cycling – a very concrete “re-cycling” aim! Being the European voice of cyclists, the ECF is very pleased that in times of climate change the value of the bicycle as a zero emission vehicle is being newly appreciated. It makes a new urban lifestyle possible. We would like to sincerely thank the European Economic and Social Committee whose enthusiasm made this multi-lingual European Cycling Lexicon possible. Meeting people and experiencing the diversity and beauty of our continent on the bicycle – there is no better way to move around!

8

CHARTER OF BRUSSELS CYCLING CONTRIBUTES TO LIVEABLE CITIES, EFFICIENT URBAN TRANSPORT, LESS CONGESTION, LESS TRAFFIC NOISE, HEALTHY PHYSICAL ACTIVITY, ROAD SAFETY, CLEAN AIR, FIGHTING CLIMATE CHANGE, SAVING FOSSIL FUELS AND SUSTAINABLE TOURISM. ON THE OCCASION OF THE VELO-CITY® 2009 CONFERENCE IN BRUSSELS UNDERSIGNED CITIES COMMIT THEMSELVES: A) TO SET A TARGET OF AT LEAST 15% FOR THE SHARE OF CYCLING IN THE MODAL SPLIT OF TRIPS FOR THE YEAR 2020 AND OF FURTHER GROWTH IF THIS TARGET ALREADY IS ACHIEVED B) TO SET A TARGET OF - 50% FOR CYCLISTS RUNNING THE RISK OF HAVING A FATAL ACCIDENT FOR THE YEAR 2020 C) TO WORK ON A BICYCLE PARKING AND ‘ANTI BICYCLE THEFT POLICY’ D) TO PARTICIPATE IN AND TO SET UP PROJECTS TO INCREASE CYCLING TO SCHOOL AND TO WORK E) TO CONTRIBUTE TO MORE SUSTAINABLE TOURISM BY INVESTING IN MEASURES TO IMPROVE AND TO

INCREASE BICYCLE TOURISM F ) TO COOPERATE CLOSELY WITH THE BICYCLE USER ORGANISATIONS, THE BICYCLE RETAILERS ORGANIZATION AND THE BICYCLE INDUSTRY ORGANIZATIONS AND OTHER STAKEHOLDERS AS THE POLICE, CONSULTANTS AND EXPERTISE CENTERS, ARCHITECTS AND BUILDERS OF INFRASTRUCTURE TO ACHIEVE THE TARGETS, AND CALL UPON ALL OTHER EUROPEAN CITIES TO FOLLOW OUR EXAMPLE. THIS CITY, TOGETHER WITH ALL THE OTHER CITIES SIGNING THIS CHARTER, CALL UPON THE EUROPEAN COMMISSION AND THE EUROPEAN PARLIAMENT: A) TO SET A TARGET OF AT LEAST 15% FOR THE SHARE OF CYCLING IN THE MODAL SPLIT OF TRIPS IN EUROPE FOR THE YEAR 2020 B) TO ESTABLISH THE POST OF EUROPEAN BICYCLE OFFICER IN THE ADMINISTRATION OF THE EUROPEAN COMMISSION C) TO CREATE A PARLIAMENTARY INTERGROUP ‘CYCLING’ IN THE EUROPEAN PARLIAMENT D) TO PUT ADEQUATE BUDGETS AT THE DISPOSAL OF EUROPEAN PROGRAMS FOR THE FINANCIAL SUPPORT OF CITIES AND NGOS PROMOTING CYCLING IN EUROPE.

FURTHERMORE, THE SIGNERS OF THIS CHARTER CALL UPON ALL AUTHORITIES WORLDWIDE, AT ALL LEVELS TO STRONGLY PROMOTE CYCLING AND TO INCORPORATE CYCLING INTO ALL AREAS OF POLICY (HEALTH, SPATIAL PLANNING, CITY MANAGEMENT, ECONOMY, MOBILITY AND TRAFFIC, LEISURE, SPORTS, TOURISM).

9

SOME CYCLING STATISTICS (Find more statistics on our website http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon) Cycling in Europe • In 2000 there were ca. 200 million bicycles in the EU 15 (compared with 160 million cars and 493 million inhabitants), but only 10% of the bikes were used on any given day. (Sources: Eurostat, Les Ludson, 2000,Transport and tourism: Cycle tourism – a model for sustainable development in Journal of sustainable tourism, Vol 8 No 5) (http://www.bfa.asn.au/cms/uploads/tourism/lumsdon.pdf) • On average a Dutch person cycles 2.3 km a day and a Spaniard only 0.1 km (Source: European Commission, DG Transport; 2002, EU energy and transport in figures, pocketbook) • 26% of all trips in the Netherlands are made by bicycle. In Great Britain the figure is only 2%. (Source: “Cycling in the Netherlands”, Fietsberaad, 2009; www.bicyclecouncil.org) • Improving cycling infrastructures can increase cycling levels in a very short time. Barcelona has introduced a self-service bicycle hire system in March 2006 with bikes shared across the city (similar to the Velib-system in Paris). As of November 2007, the system had been used more than 2 750 000 times, representing 8 000 000 km of travel. (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Bicing) • Most trips in European cities are shorter than 6 km, a distance that can easily be travelled by bike, often more quickly than by car). (Source: “Cycling in the Netherlands”, Fietsberaad, 2009; www.bicyclecouncil.org) Economic benefits and energy efficiency of cycling • The average purchasing price of a new bicycle is EUR 579, more than 30 times less than that of an average car. (Source: “Cycling in the Netherlands”, Fietsberaad, 2009, www.bicyclecouncil.org) • More cycling can help decrease the dependency of the European economy on costly oil imports. Today, in the EU, our primary energy supply

10

is 80% dependent on fossil fuels. (Sources: Euractiv, May 2009, http:// www.euractiv.com/en/transport/bicycles-touted-modern-post-fossilvehicle/article-182342, Communication from the Commission “Investing in the Development of Low Carbon Technologies (SET-Plan)” COM(2009) 519 final). During the life-time of an average car approx. EUR 10 000 are paid for the car’s fossil fuel consumption. Much of the money leaves the EU to pay for fuel imports. (Source: Transport and Environment, http:// www.transportenvironment.org) • In terms of energy efficiency, on bikes humans have even surpassed natural evolution: to move 1kg of body mass 1km, a cyclist on a normal bike uses only 0.136 calories while a seagull uses 1.433 calories. Per passenger-mile, a bicycle needs only 35 calories, whereas a car expends 1 860 calories. (Sources: http://www.treehugger.com/files/2006/07/ world_most_ener.php and V.A.; Tucker, 1975, American scientist Vol. 63, p. 412) • In Germany the turnover in cycle tourism grew from 5 billion in 2000 to 9 billion in 2009. Investments in bike-tourism infrastructure (in particular cycle routes, cycle ways and cycle tracks) can be recouped in less than two years. (Sources: 2005 figure: ADFC estimation, 2009 figure: DTV – Grundlagenuntersuchung “Fahrradtourismus in Deutschland” http://www.deutschertourismusverband.de/index.php?pageId=10079, “Regionalwirtschaftliche Effekte des Radtourismus in Rheinland-Pfalz”, study Europäisches Tourismus Institut 2007) • If you add to the time actually spent in a car the time spent working to pay for its total running costs, the average speed of a car is 5 mph. You would be faster on a bicycle. (Source: http://www.bicycology.org.uk/ auto_mobility.htm ) Health & safety • The level of air pollution inside a car is invariably higher than that of the ambient air breathed by the cyclist. A motorist inhales twice as much CO as a cyclist and approximately 50 % more nitrogen oxides. (Source: J. Dekoster, U. Schollaert; Report: Cycling – the way ahead for towns and cities, DG Environment, Nuclear Safety and Civil Protection, 1999) • The more cyclists on the streets, the fewer road accidents for cyclists. There is an inverse relationship between the number of cyclists and the

11











number of casualties among cyclists involved in car accident. (Source: C. Hydén, A.Nilson, R. Risser 1998 quoted in the report “Implementing sustainable urban travel policies: moving ahead national policies to promote cycling”). Wearing a helmet does not protect you as much as a good cycling infrastructure. In the Netherlands only 0.1% of cyclists wear a helmet; the Netherlands has fewer than 20 fatal accidents per billion kilometres cycled. However, in Finland where 20% of all cyclists wear a helmet there are 50 fatal accidents per billion kilometres cycled. (Source: C. Hydén, A.Nilson, R. Risser, 1998, quoted in the report “Implementing sustainable urban travel policies: moving ahead national policies to promote cycling” http://www.ecf.com/3500_1) Regular cyclists have health benefits 20 times superior to the risk of accident. A UK study calculated a ratio of 20 to 1 between the general health benefits deriving from regular cycling and the incurred health risks of cycling. (Source: ECF, Facts and figures, 2009, http://www.velo-city2009. com/assets/files/VC09-ECF-facts-and-figures.pdf) People who cycle to work have a 39% lower all-cause mortality rate than those who do not. (Source: Andersen et all, 2000, “All-cause mortality associated with physical activity during leisure time, work, sports and cycling to work” in Archives of Internal Medicine, vol. 160) Cycling has a positive effect on emotional health – improving levels of well-being, self-confidence and tolerance to stress while reducing tiredness, difficulties with sleep and a range of medical symptoms. (Source Boyd, H., Hillman, M., Nevill, A., Pearce, A. and Tuxworth, B. (1998). Health-related effects of regular cycling on a sample of previous nonexercisers) An adult who cycles regularly will typically have a level of fitness equivalent to being 10 years younger and a life-expectancy two years above average. (Source: Tuxworth 1986 quoted in ECF, Facts and figures, 2009, http://www.velo-city2009.com/assets/files/VC09-ECFfacts-and-figures.pdf )

12

Environmental benefits • As in the EU the majority of car journeys are of a short distance, if just 30% of car journeys below 6 km were replaced by bicycle trips, there would be a 4% reduction in CO2 emissions from road traffic. (Source: Global alliance for EcoMobility funding conference quoted in CCN News January 2008) • A bicycle commuter who rides 8 km to work, four days a week, avoids 3 220 km of car driving a year — the equivalent of 380 l of petrol saved and 0.75 t of CO2 emissions avoided. (Source: Rails to trails conservancy & Bikes Belong coalition, 2008, report “Active transportation for America”, http://www.railstotrails.org/resources/documents/whatwedo/atfa/ ATFA_20081020.pdf) For comparison: average annual EU 27 per capita CO2 emission are at 8.8 t (2005, source: http://www.eea.europa.eu), compared with India 1.3 t, and China 4.3 t (2005, source: http://www.gapminder.org)

13

EUROPEAN FUNDING FOR CYCLING AND CYCLING INFRASTRUCTURE (Please find more information on our website: http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon) For many cycling projects European Union funding can be obtained either from EU-financed member state programmes or from programmes managed directly by the European Commission and EU executive agencies. In principle, cycling projects are eligible for funding in the policy areas of transport, energy, environment, health, regional development and tourism. The European Regional Development Fund (ERDF): The ERDF includes funding for clean and sustainable urban transport, multimodal transport and tourism-related infrastructure. In accordance with the subsidiarity principle, the Member States and their regions manage their own regional development programmes. How to apply: Contact your own national or regional authorities. Find out more about funding possibilities in your region at: http://ec.europa.eu/regional_policy/atlas2007/index_en.htm The European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD): The EAFRD funds rural development. This can include the creation of cycling infrastructure and promotion of sustainable tourism. How to apply: Under this fund, every Member State must establish its own rural development programme. Please contact your country’s Ministry of Agriculture or your local agricultural association for more information. http://ec.europa.eu/agriculture/rurdev/countries/index_en.htm Intelligent Energy Europe (IEE): The IEE programme aims at improving energy efficiency and encourages the wider uptake of new and renewable energies. Cycling projects can be funded under its STEER strand which promotes more sustainable energy use in transport. STEER does not fund infrastructure, but only measures to

14

increase demand for sustainable transport such as campaigns, promoting best practices, education and training, and capacity building. How to apply: Any private or public organisation established in the EU (or Croatia, Norway, Lichtenstein, Iceland) can respond to a call for proposals. Projects should normally run for two to three years and involve at least three partners from three countries. More information on the IEE programme: http://ec.europa.eu/energy/intelligent/ The EU Research Framework Programmes (FP7, FP8,…): The “Seventh Framework Programme” (FP7) (to be followed by FP8 for 20132020) is the main financial tool through which the EU supports research and technological development and demonstration activities, covering almost all scientific disciplines. Its “cooperation” sub-programme is divided in ten themes (including Transport). One key initiative for cycling projects within the FP7 is CIVITAS. With the CIVITAS Initiative, the EC aims to generate a decisive breakthrough by testing ambitious integrated sustainable urban transport strategies. Through the CIVITAS Initiative the EU also funds the development and evaluation of new approaches to safe cycling in cities. How to apply: Project proposals submitted in response to the publication of a ‘Call for proposals’ are selected by the European Commission for funding. Calls of the Transport Work Programme will be announced on this page: http://cordis.europa.eu/fp7/transport/home_en.html For others themes (including ICT, health…) see: http://cordis.europa.eu/fp7/understand_en.html Programme of Community Action in the Field of Health: The Health Programme is the key means of implementing health objectives at European level. Projects under this programme fall into three categories, known as “strands”: health security/health threats; health information; and health determinants/health promotion. Cycling could be funded under the “health promotion” strand which includes the promotion of physical activity. How to apply: More information on the annual call for proposals: http://ec.europa.eu/health/programme/policy/2008-2013/index_en.htm

15

The bicycle

BG Велосипед • ES La bicicleta • CS Kolo • DA Cyklen • DE Das Fahrrad • ET Jalgratas • EL ποδήλατο • EN The bicycle • FR Le vélo • GA An rothar • IT La bicicletta • LV Velosipēds • LT Dviratis • HU A kerékpár • MT Ir-rota • NL fiets • PL Rower • PT A bicicleta • RO Bicicleta • SK Bicykel • SL Kolo • FI Polkupyörä • SV Cykeln • AR uÌÖÔ • ZH 自行车 • JA • RU Велосипед

16

THE LANGUAGES IN THE EUROPEAN CYCLING LEXICON

AR JA

ZH Simplified Chinese Arab RU Russian Japanese Articles indicating the gender, are in brackets before the term, where this is not appropriate, the gender is indicated after the word with (f): female (m): male (n): neuter Further languages are available and can soon be added at http://www.eesc.europa.eu/sections/ten/european-cycling-lexicon

17

рамка (f)

вилка (f)

(el) cuadro

(la) horquilla

rám (m)

vidlice (f)

(et) stel

(en) en)) forgaffel

(der) Rahmen

(die) Gabel

raam

kahvel

πλαίσιο (σκελετός) (n)

πιρούνι (δίχαλο διωστήρα) (n)

frame

fork

(le) cadre

(la) fourche

fráma (m)

forc (m)

(il) telaio

(la) forcella

rāmis (m)

dakša

rėmas (m)

šakė (f)

váz

villa

il-frejm (m)

il-furketta tal-ġenb (f)

(het) frame

(de) vork

rama (f)

widelec (m)

(o) quadro

(a) forqueta

(un) cadru

(o) furcă

rám (m)

vidlica (f)

okvir (m)

vilice (f)

runko

haarukka

(en) ram (m) hm

(en) gaffe gaf gaffel (f) f u“

车架 架

车叉

рама (f)

вилка (f)

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

18

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

колело (n)

предно о колело лело (n) ( )

(la) rueda d

(la) rueda delantera

kolo loo (n)

přední kolo (n)

(et) hjul

(et) forhjul

(das) Rad

(das) Vorderrad

ratas

esiratas

τροχός (n)

εμπρόσθιος τροχός (m)

wheel

front wheel

(la) roue

(la) roue avant

roth (m)

roth tosaigh

(la) ruota

(la) ruota anteriore

ritenis (m)

priekšējais ritenis (m)

ratas (m)

priekinis ratas (m)

kerék

első kerék

ir-rota

ir-rota ta’ quddiem

(het) wiel

(het) voorwiel

koło (n)

koło przednie (n)

(a) roda

(a) roda dianteira

(o) roată

(o) roată faţă

koleso (n)

predné koleso (n)

kolo (n)

sprednje kolo (n)

pyörä

etupyörä

(ett) hjul (f) f uiÌ‚:‚ü8ÌumÈ

轴承

快拆装置

ȜțȑȥȕȜȚȕȗ N

ȍȨȞȟȝțȞȧȭșȚȨȖȢțșȠȟ N



23

гума (f)

вътрешна гума (f)

(la) cubierta

(la) cámara

plášť (m)

duše (f)

(et) dæk

(en) n) slange

(der) Mantel

(der) Schlauch

rehv

sisekumm

ελαστικό (n)

αεροθάλαμος (σαμπρέλα) (m)

tyre

inner tube

(le) pneu

(la) chambre à air

bonn (m)

tiúb inmhéanach (f)

(il) copertone

(la) camera d'aria

riepa (f)

riepas kamera (f)

padanga (f)

kamera (f)

gumiabroncs

gumitömlő

it-tajer (m)

it-tubu (m)

(de) buitenband

(de) binnenband

opona (f)

dętka (f)

(o) pneu

(a) câmara de ar

(o) anvelopă

(o) cameră

plášť (m)

vzdušnica (f)

kolesarski plašč (m)

zračnica (f)

ulkokumi

sisäkumi

(ett) däck (m) Ös Ë

(en) slan slang (m) •i ÌÔÖs Ë

轮胎 胎

内胎

покрышка (f)

камера шины (f) кам



BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

24

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

вентил (m)

спукана ана гума (f) (f

(la) válvula l

(el) pinchazo

ventilek ilek ek (m)

píchlé kolo (n)

(en) ventil

(en) punktering

(das) Ventil

(ein) Platter

ventiil

tühi kumm

βαλβίδα (f)

κλαταρισμένο ελαστικό (n)

valve

flat tyre

(la) valve

(la) crevaison

comhla (f)

bonn ligthe

(la) valvola

(la) foratura

ventilis (m)

caura riepa (f)

ventilis (m)

nuleista padanga (f)

szelep

gumidefekt

il-valv (m)

tajer imniżżel

(het) ventiel

(de) lekke band

wentyl (m)

przebita dętka (f)

(a) válvula

(o) furo

(un) ventil

(o) pană

ventil (m)

defekt (m)

ventil (m)

predrta zračnica (f)

venttiili

rengasrikko

(en) ventil (m) åsj

(en) punktering (m) ߂fÖs Ë

气门

瘪胎

нипель (m)

спущенное колесо (n)

25

дупка (f)

калник (m)

(el) agujero

(el) guardabarros

díra (f)

blatník (m)

(et) hul

(en) n) skærm

(das) Loch

(das) Schutzblech

auk

porilaud

διάτρηση (f)

λασπωτήρας (m)

puncture

mudguard

(le) trou

(le) garde-boue

polladh (m)

pludgharda (m)

(il) foro

(il) parafango

caurums (m)

dubļu aizsargs (m)

skylė (f)

purvasargis (m)

lyuk

sárhányó

panċer

il-parafangu (m)

(het) gat

(het) spatbord

dziura (f)

błotnik (m)

(o) rasgão

(o) guarda-lamas

(o) gaură

(o) apărătoare de noroi

diera (f)

blatník (m)

luknja (f)

blatnik (m)

reikä

lokasuoja

(ett) hål  tg

(en) n) stänkskärm stänksk stänks (m) á‚Ö

扎孔 孔

挡泥板

прокол (m)

щиток (m)

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

26

#(( &4 $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "3 ;) +" 36

преден фар (m)

заден стопп ((m) (m m))

(e faro d (el) delantero l

(el) piloto trasero

přední světlo větlo (n (n)

zadní světlo (n)

(en) forlygte

(en) baglygte

(das) Vorderlicht

(das) Rücklicht Rücklich

esituli

tagatuli

εμπρόσθιος φανός (m)

οπίσθιος φανός (m)

front light

rear light

(le) phare

(le) feu arrière

solas tosaigh (m)

cúlsolas (m)

(il) faro anteriore

(la) luce posteriore

priekšējās gaismas (f)

pakaļējās gaismas (f)

priekinis žibintas (m)

galinis žibintas (m)

első lámpa

hátsó lámpa

id-dawl ta’ quddiem (m)

id-dawl ta' wara

(het) voorlicht

(het) achterlicht

światło przednie (n)

światło tylne (n)

(a) luz dianteira

(a) luz traseira

(un) far faţă

(un) stop

predné svetlo (n)

zadné svetlo(n)

sprednja luč (f)

zadnja luč (f)

etuvalo

takavalo

(en) framlykta (m) •sÉǓ™

(en) baklykta (m) •fi Ǔ™

前灯

尾灯

・ передняя фара (f)

・ задняя фара (f)

27

ȑȕȚȌșț O

ȑȕȚȌșț O

ȝȒȡȘȒȗȟțȝ N

ȝȒȡȘȒȗȟțȝ N

MB EJOBNP

FM DBUBEJØQUSJDP

EZOBNP O

PESB[LB G

FO EZOBNP

FO SFGMFLTCSJ

SFGMFLTCSJL FGMFLTCSJL

EFS %ZOBNP

EFS 3FGMFLUPS

EàOBNP

IFMLVS

ƺƼǃǃǑljLJǀƸ ƻNJǃƸˀǔ  G

ƸǃƸǁǂƸLjljǑLJƸǚ N

EZOBNP

SFGMFDUPS

MB EZOBNP

MF DBUBEJPQUSF

EJOFBNØ N

GSJUIDIBJUFPJS N

MB EJOBNP

JM DBUBSJGSBOHFOUF

EJOBNP N

BUTUBSPUŔKT N

HFOFSBUPSJVT N

BUÝWBJUBT N

EJOBNØ

GÏOZWJTT[BWFSŸ

JEEZOBNP N

JSSJGMFUUVS N

EF EZOBNP

EF SFGMFDUPS

EZOBNP O

PECMBTL N

P EÓOBNP

P SFGMFDUPS

VO EJOBN

VO DBUBEJPQUSV

EZOBNP O

PESB[PWÏTLMÓŘLP O

EJOBNP N

PETFWOJL N

EZOBNP

IFJKBTUJO

FO EZOBNP (m) “sk:Ô

FO SFGMFY FO SFGM FO SFGMFY (m) „s

发电机 电机 机

反光器

ȑȕȚȌșț O

ȞȎȒȟț ȞȎȒȟ ȞȎȒȟțțȟȝȌȓȌȟȒȘȩ N

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

28

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

ȔȎȧȚȒȣ N

ȔȎȧȚȒȣ N

ȟȝțșȍȌ G

ȟȝțșȍȌ țșȍȌ G

ȍ G



FM UJNCSF C

MB CPDJOB

[WPOFL N

OFL N

FL N

LMBLTPO N

FO SJOHFLMPLLF

FU IPSO

EJF ,MJOHFM

EJF )VQF EJF )VQF

LFMM

QBTVO

ǁDžNJƻDžǕǃǀ O

ǁǔLJǃƸ O

CFMM

IPSO

MB TPOOFUUF

Mh BWFSUJTTFVS

DMPH N

BEIBSD G

JM DBNQBOFMMP

MB USPNCFUUB

[WBOT N

TJHOŔMUBVSF G

TLBNCVUJT N

HBSTJOJTTJHOBMBT N

DTFOHŸ

EVEB

JMRBOQJFOB G

JMŧPSO N

EF CFM

EF UPFUFS

E[XPOFL N

USŕCLB G

B DBNQBÓOIB

B CV[JOB

P TPOFSJF

VO DMBYPO

[WPOŘFL N

LMBLTØO N

[WPOFD N

LPMFTBSTLBUSPCMKB G

TPJUUPLFMMP

ÊÊOJUPSWJ

FO SJOHLMPDLB (m) ؂

FO UVUB (m) â“

车铃

喇叭

ȔȎțȚțȗ N

ȔȎȠȗțȎțȖȞȕȏȚȌȘ N

29

ȗȠȝȍȒȘ N

ȗȠȝȍȒȘ N

ȜȒȑȌȘ N

ȜȒȑȌȘ N

MB CJFMB

FM QFEBM

LMJLB G

QFEÈM N

FO QFEBMBSN

FO QFEBM O QFEBM

EJF 5SFULVSCFM

EBT 1FEBM

WÊOU

QFEBBM

ƹLJƸnjǒDžǃƸǚLjljLJDžNjǏǂDžNJ ˀƸǃǀƹǐǂƸ  N 

džƼljǏǂǀ O

DSBOL

QFEBM

MB NBOJWFMMF

MB QÏEBMF

MVBNIÈODSPNÈJO N

USPJUIFÈO N

MB QFEJWFMMB

JM QFEBMF

LMPůJT N

QFEŔMJT N

ÝWBJTUJLMJT N

QFEBMBT N

IBKUØLBS

QFEÈM

JMDSBOL N

JMQFEBMB G

EF DSBOL

IFU QFEBBM

LPSCB G

QFEB’ N

B NBOJWFMB

P QFEBM

VO QFEBMJFS

P QFEBMœ

QFEÈMPWÏSBNFOP O

QFEÈM N

HPOJMLB G

QFEBM N

QPMKJOLBNQJ

QPMKJO

FO WFWBSN (m) ‚:è€8ÌÞÌÖÕ

FO QFEB FO QFE FO QFEBM (m) ä̀

曲柄 柄

踏板

ȠȏȘțȎțȖȝȨȤȌȏ N

ȜȒȑȌȘȩ G

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

30

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

кормило (n)

седалка алкаа (f) ()

(el) manillar ill

(el) sillín

řídítka tka ka (pl)

sedlo (n)

(et) styr

(en) saddel

(der) Lenker

(der) Sattel

juhtraud

sadul

τιμόνι (n)

σέλα (f)

handlebars

saddle

(le) guidon

(la) selle

hanlaí (m)

diallait (f)

(il) manubrio

(la) sella

stūre (f)

sēdeklis (m)

vairas (m)

balnelis (m)

kormány

nyereg

il-manubriju (m)

is-sarġ (m)

(het) stuur

(het) zadel

kierownica (f)

siodełko (n)

(o) guiador

(o) selim

(un) ghidon

(o) şa

riadidlá (Pl)

sedlo (n)

krmilo (n)

sedež (m)

ohjaustanko

satula

(ett) styre (m) ’m“8ÌÞÌÖÕ

(en) sadel (m) Ôsk

把手

车座

руль (m)

седло (n)

31

колче за седалка (n)

верига (f)

(la) tija

(la) cadena

sedlovka (f)

řetěz (m)

(en) saddelpind

(en) en)) kæde

(die) Sattelstütze

(die) Kette

sadulatoru

kett

στήριγμα σέλας (λαιμός/ντίζα σέλας) (n)

αλυσίδα (f)

seat post

chain

(la) tige de selle

(la) chaîne

post suíocháin

slabhra

(il) cannotto reggisella

(la) catena

sēdekļa balsts (m)

ķēde (f)

stovas balneliui (m)

grandinė (f)

nyeregcső

lánc

it-tubu ta’ mas-sarġ (m)

il-katina (f)

(de) zadelpen

(de) ketting

sztyca (f)

łańcuch (m)

(a) barra do selim

(a) corrente

(o) tijă şa

(un) lanţ

sedlová rúra (f)

reťaz (f)

sedežna opora (f)

veriga (f)

satulatolppa

ketjut

(en) sadelstolpe (m) • ‚hÌԓj

(en) ked kedja (m) ‚:ƒkEÌ

座杆 杆

链条

・ подседельный штырь (m)

цепь (f)

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

32

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

ȞȒȏșȒȚȟțȟȎȒȝȕȏȌ N

ȞȒȏșȒȚȟ țȟ ȎȒȝȕȏȌ N

ȜȝȒȑȚȌȜȘțȤȌȎȒȚ ȜȝȒȑȚȌ ȜȘțȤȌȎȒȚȒȣ ȘțȤȌȎȒȚȒȣ ȌȎȒȚȒȣ G

 ȚȒȣ G

FM FTMBCØO CØ

FM QMBUP

TQPKLBżFUŞ[V G żFUŞ[V G

FUŞ[V G

QżFWPEOÓL N

FO LEFTBNMFS

FO GPSLMJOHF

EBT ,FUUFOTDIMPTT

EBT ,FUUFOCMB EBT ,FUUFOCMBUU EBT ,FUUFOCMBUU

LFUJMVLL

LFUJSBUBT

LjNJǃƻƼljǀǁǔǚǁLJǒǁDžǚƸǂNJLjǒƻƸǚ N 

DžƻDžǃljǎljǔǚƻǒLjǁDžǚƸǂNJLjǒƻƸǚ N 

DIBJOMJOL

DIBJOSJOH

MF NBJMMPOEFDIBÔOF

MF QMBUFBV

MÞCTMBCISB G

GÈJOOFBOUTMBCISB N

MB GBMTBNBHMJB

MB DPSPOB

ůŠEFTBUTMŠHB G

ůŠEFT[PCSBUT N

HSBOEJOşTTVKVOHJNPOBSFMJT N

QSJFLJOşäWBJHäEş G

QBUFOUT[FN

MÈODLFSÏL

JŚŚBWFUUBUBMLBUJOB G

JSSPUBUBMLBUJOB

EF LFUUJOHTDIBLFM

IFU UBOEXJFM

TQJOLB G

[ŢCBULB G

P FMPEFDPSSFOUF

P QSBUP

P WFSJHœEFMBOƄ

P GPBJFMBOƄ

TQPKLBSFƃB[F G

IOBDJFSFƃB[PWÏLPMFTP O

TQPOLB[BWFSJHP G

WFSJäOJL N

LFUKVOMFOLLJ

FUVSBUBT

FUU LFEKFMÌT (f) f ‚:ƒkEÌubÌÖ

FUU LFEKFIKVM (f) f ‚:ƒkEÌugi

链节

齿盘

・ ȔȎȒȚțȣȒȜȕ O

ȜȒȝȒȑȚȬȬȔȎȒȔȑȌ G

33

задни венци (m)

спирачка (f)

(el) piñón

(el) freno

kazeta (f)

brzda (f)

(en) kassette

(en) n) bremse

(das) Ritzel

(die) Bremse

kassett

pidur

οδοντωτός τροχός (γρανάζι) (m)

φρένο (n)

sprocket

brake

(le) pignon

(le) frein

roth fiaclach (m)

coscán (m)

(il) pignone

(il) freno

zobratu piedziņa (f)

bremze (f)

žvaigždučių blokas (m)

stabdžiai (m)

fogaskoszorú

fékpofa

sprokit (m)

il-brejk (m)

(de) cassette

(de) rem

kaseta (f)

hamulec (m)

(o) pinhão

(o) travão

(un) set de pinioane

(o) frână

hnané reťazové koleso (n)

brzda (f)

verižniki (m)

zavora (f)

rataspakka

jarru

(en) kugge (m) ؂8Ì‘

(en) en) broms bro brom (f) f ̂

链轮 轮

刹车

зубчатое колесо (n)

тормоз (m)

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

34

#(( &4 $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "3 ;) +" 36

спирачна челюст (f)

спирачен чен диск ((m))

(la) zapata

(el) disco de freno

brzdovýý špalek palek (m (m)

brzdový kotouč (m)

(en) bremseklods

(en) bremseskive

(der) Bremsklotz

(die) ie) Bremsscheibe Bremssche

piduriklots

piduriketas

τακάκι φρένου (n)

δίσκος φρένου (m)

brake pad

brake disc

(le) patin de frein

(le) disque de frein

pillín coscáin (m)

diosca coscáin (m)

(il) pattino

(il) disco del freno

bremžu klucis (m)

bremžu disks (m)

stabdžių trinkelės (f)

stabdžių diskas (m)

féksaru

féktárcsa

il-brejk li jagħfas fuq ir-rimm

id-disk tal-brejk (m)

(het) remblokje

(de) remschijf

klocek hamulcowy (m)

tarcza hamulcowa (f)

(a) pastilha do travão

(o) disco do travão

(un) sabot de frână

(un) disc de frână

brzdová doštička (f)

brzdový kotúč (m)

zavorne gumice (f)

zavorni disk (m)

jarrupala

jarrulevy

(en) bromskloss   ̂fÌ΀=

(en) bromsskiva (m) ̂fÌڂ

刹车片

刹车盘

・ тормозная колодка (f)

・ тормозная шайба (f)

35

жило на спирачка (n)

лост за скорости (m)

(el) cable de freno

(la) palanca de cambio

brzdové lanko (n)

řazení (n)

(et) bremsekabel

(en)) gearvælger gearvælge

(das) Bremskabel

(die) Gangschaltung

piduritross

käigulüliti

καλώδιο φρένων (n)

μοχλός αλλαγής ταχυτήτων (m)

brake cable

gear lever

(le) câble de frein

(le) changement de vitesses

cábla coscáin (m)

giarluamhán (m)

(il) cavo del freno

(il) cambio

bremžu pievads (m)

pārnesumu pārslēdzējs (m)

stabdžių troselis (m)

pavarų perjungimo rankenėlė (f)

fékkábel

váltókar

il-kejbil tal-brejk (m)

il-gear lever (m)

(de) remkabel

(de) versnelling

linka hamulca (f)

manetka (f)

(o) cabo do travão

(as) mudanças

(un) cablu de frână

(o) manetă schimbător de viteză

brzdové lanko (n)

radenie rýchlostí(n)

pletenica zavore (f)

prestavna ročica (f)

jarruvaijeri

vaihteen valitsin

(en) bromskabel (m) ̂f̏7

(ett) t) växelreg växelreglage växelre (m) ؂8ÌÞÌÖÕ

刹车线 车线 线

变速杆

・ гибкий трос ручного тормоза (m)

・ передачи (f)

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

36

вътрешни скорости (f) BGG (e cambio iinterno (el) ES řazení v náboji (n) ( CS (pl.) navgear DA (die) Nabenschaltung DE rummusisene käiguvaheti ET εσωτερικές ταχύτητες EL hub gear EN FR (le) changement de vitesses dans le moyeu giar an mhoil (m) GA (il) cambio al mozzo IT rumbas zobratu pārnesums (m) LV stebulės pavara (f) LT agyváltó HU il-hub gear (m) MT (de) naafversnelling NL przerzutka wewnętrzna (f) PL (o) cubo de mudanças internas PT RO (un) schimbător de viteză încorporat (în butuc) nábojová prevodovka (f) SK prestave v pestu (f) SL napavaihteet FI (en) navväxel SV (m) ֓YÌ؂ AR 齿毂 ZH JA ・ RU [Новый термин]: шестерня ступицы (f)

обтегач б гач (m) ( ) (el) cambio externo přehazovačka (f) (pl.) udvendige gear (die) die) e) Kettenschaltung Kettenschaltun ketiga käiguvaheti μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων derailleur gears (le) changement de vitesses à dérailleur giaranna atheitrithe (m) (il) cambio a deragliatore zobrata pārslēgumi (m) grandininė pavara (f) váltó il-gerijiet derailleur (de) derailleurversnelling przerzutka zewnętrzna (f) (o) desviador de mudanças (un) schimbător de viteză cu deraioare prevody s prehadzovačom verižne prestave (f) ketjuvaihteet utanpåliggande växlar :“ü8ÌØè‚ 变速装置 [Новый термин]: переключатель передач (m)

37

дерайльор (m)

скоростно жило (n)

(el) desviador

(el) cable de cambio de marchas

přehazovačka (f)

lanko řazení (n)

(en) bagskifter

(et) t) gearkabel gearkabe

(das) Schaltwerk

(der) Schaltzug

käiguvaheti

käigutross

εκτροχιαστής (m)

συρματόσχοινο ταχυτήτων (n)

derailleur

gear cable

(le) dérailleur

(le) câble de changement de vitesses

atheitriú (m)

cábla na ngiaranna (m)

(il) deragliatore

(il) cavo del cambio

pārslēgs (m)

pārslēdzēja kabelis (m)

pavarų perjungiklis (m)

pavarų troselis (m)

láncváltó

váltókábel

id-derailleur (m)

il-kejbil tal-gear (m)

(de) derailleur

(de) versnellingskabel

przerzutka (f)

linka przerzutki (f)

(o) desviador

(o) cabo das mudanças

(un) deraior

(un) cablu de schimbător

prehadzovač (m)

lanko prehadzovača (n)

menjalnik (m)

pletenica menjalnika (f)

vaihdin

vaihdevaijeri

(en) växelförare (m) ä“ü

(en) en) n) växelva växelvajer växelv (m) u‚F̏s7

变速器 速器 器

变速线

механизм переключения передач (m)

тросовый тросовы осовый привод тормоза (m))



BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

38

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

болт (m)

гайка йка (f))

(el) tornillo ill

(la) tuerca

šroub ub b (m)

matka (f)

(en) skrue

(en) møtrik

(die) Schraube

(die) Mutter

polt

mutter

βίδα (f)

περικόχλιο (παξιμάδι) (n)

bolt

nut

(le) boulon

(l') écrou

bolta (m)

cnó (m)

(la) vite

(il) dado

skrūve (f)

uzgrieznis (m)

varžtas (m)

veržlė (f)

csavar

anyacsavar

il-bolt (m)

l-iskorfina (f)

(de) schroef

(de) moer

śruba (f)

nakrętka (f)

(o) parafuso

(a) porca

(un) şurub

(o) piuliţă

skrutka (f)

matica (f)

vijak (m)

matica (f)

pultti

mutteri

(en) skruv (m) Ösj>

(en) mutter (f) f u“s

螺栓

螺母

винт (m)

гайка (f)

Accessories

ȎȒȘțȞȕȜȒȑȒȚȍȌȏȌȓȚȕȗ N

ȎȒȘțȞȕȜȒȑȒȚ ȍȌȏȌȓȚȕȗ N

FM QPSUBFRVJQBKFT OPTJŘ N

FO CBHBHFCSFS EFS (FQÊDLUSÊHFS QBLJSBBN LjnjǏLJƸƸdžDžLjǁƼNJǗǃ G

MVHHBHFDBSSJFS MF QPSUFCBHBHFT JPNQSØJSCBHÈJTUF N

JM QPSUBQBDDIJ CBHŔäOJFLT N

CBHBäJOş G

DTPNBHUBSUØ JMŦBSSJFSB G

EF CBHBHFESBHFS CBHBƒOJL N

P QPSUBPCKFDUPT VO QPSUCBHBK OPTJŘ N

QSUMKBäOJL N

UBWBSBUFMJOF FO QBLFUIÌMMBSF (m) ud8}̏s 行李架 李架 架 ȎȒȘțȞȕȜȒȑȚȨȖȍȌȏȌȓȚȕȗ N

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

BG Аксесоари • ES Accesorios • CS Příslušenství • DA Tilbehør • DE Zubehör • ET Lisavarustus • EL Αξεσουάρ (n) • EN Accessories • FR Les accessoires • GA Gabhálais (m) • IT accessori • LV Piederumi • LT Priedai • HU tartozékok • MT Aċċessorji • NL Accessoires • PL Akcesoria • PT Acessórios • RO Accesorii • SK Príslušenstvo • SL Dodatna oprema • FI Varusteet • SV Tillbehör • AR ÏsgüiHÌ • ZH 配件 • JA • RU дополнительные детали

39

40

ключалка за заключване на велосипед (f) BGG кл (el) ca candado antirrobo i b ES zámek mek ek (m) CS (en) cykellås DA (das) Fahrradschloss DE jalgrattalukk ET κλειδαριά (f) EL bicycle lock EN (l') antivol FR glas rothair (m) GA (l')antifurto per bicicletta IT veloatslēga (f) LV dviračio užraktas (m) LT kerékpárzár HU il-katnazz tar-roti (m) MT (het) fietsslot NL kłódka (f) PL (o) cadeado anti-roubo PT (un) sistem antifurt RO bicyklový zámok (m) SK ključavnica za kolo (f) SL polkupyörän lukko FI (ett) cykellås SV (m) uÌր̏f AR 自行车锁 ZH JA замок для велосипеда (m) RU

инструментии за залепване епванее наа гума (m) ((m) (la) caja de parches souprava pro lepení (f) (et) lappegrej (das) Flickzeug kummiparanduskomplekt εξοπλισμός επισκευής κλαταρισμένου ελαστικού (m) puncture repair kit (la) trousse de réparation fearas deisithe poill (m) (il) kit riparazioni ielāpu komplekts (m) kameros remonto komplektas (m) defektjavító készlet il-kitt tat-tiswija (m) (de) bandenplakset zestaw do naprawy dętek (m) (o) kit de reparação de furos (o) trusă vulcanizare sada na lepenie vzdušníc (f) komplet za krpanje zračnic (m) paikkaustarvikkeet (en) punkteringssats (f) f ͓g9ÌÒ´Ë΀ 补胎工具包 ремонтный набор при проколе (m)

41

помпа (f)

ремарке р ре марке за велосипед (n)

(el) bombín

(el) remolque de bicicleta

pumpička (f)

přívěsný vozík (m)

(en) cykelpumpe

(en) cykelanhæng cykelanhæn kelanhænger

(die) Luftpumpe

(der) Fahrradanhänger

rattapump

jalgrattakäru

αεραντλία (τρόμπα) (f)

ρυμουλκούμενο (n)

bicycle pump

bicycle trailer

(la) pompe

(la) remorque de vélo

teannaire rothair (m)

leantóir rothair (m)

(la) pompa

(il) rimorchio per bicicletta

gaisa sūknis (m)

velosipēda piekabe (f)

pompa (f)

dviračių priekaba (f)

pumpa

kerékpár-utánfutó

il-pompa tal-arja (f)

il-karru (m)

(de) fietspomp

(de) fietsaanhanger

pompka (f)

przyczepka rowerowa (f)

(a) bomba

(o) reboque de bicicleta

(o) pompă

(o) remorcă de bicicletă

hustilka (f)

prívesný vozík (m)

tlačilka (f)

prikolica za kolo (f)

pumppu

polkupyörän peräkärry ärry ry

(en) cykelpump (f) f uÌրÌu=a

(en) en) n) cykelkärra cykelkä cykelk   uÌրÌÎ֓bg

自行车气筒 车气筒 气筒

自行车拖车

велосипедный насос (m)

велосипедный прицеп (m) велосип велоси

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

42

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

детска седалка за велосипед (f)

велосипедна дна каск каска ка (f (f) (f )

(el) aas asiento para niños iñ

(el) casco de ciclista

dětská sedačka edačka (f (f)

cyklistická přilba (f)

(et) børnesæde

(en) cykelhjelm

(der) Kindersitz

(der) der) Fahrradhelm Fahrradhe

lapsetool

jalgrattakiiver

παιδικό κάθισμα (n)

ποδηλατικό κράνος (n)

child seat

helmet

(le) siège pour enfant

(le) casque

suíochán páiste (m)

clogad (m)

(il) seggiolino per bambini

(il) casco

bērnu sēdeklītis (m)

velosipēdista ķivere (f)

kėdutė vaikui (f)

šalmas dviratininkui (m)

gyermekülés

bukósisak

is-sedil għat-tfal (m)

l-elmu protettiv (m)

(het) kinderzitje

(de) fietshelm

fotelik dziecięcy (m)

kask (m)

(a) cadeira de criança para bicicleta

(o) capacete

(un) scaun de bicicletă pentru copil

(o) cască de biciclist

detská sedačka (f)

cyklistická prilba (f)

otroški sedež (m)

kolesarska čelada (f)

lastenistuin

pyöräilykypärä

(en) barnsits (m) äsf }Ì• ‚

(en) cykelhjälm (f) f ÎՓ

儿童座椅

头盔

детское сиденье на велосипеде (n)

шлем (m)

43

чанта за велосипед (f)

ккошница ко шница за велосипед (f)

(la) alforja

(la) cesta

brašna (f)

košík (m)

(en) cykeltaske

(en) n) cykelkurv

(die) Fahrradtasche

(der) Fahrradkorb

jalgrattakott

jalgrattakorv

τσάντα ποδηλάτου (f)

καλάθι ποδηλάτου (f)

bicycle bag

basket

(la) sacoche

(le) panier

mála rothair (m)

ciseán (m)

(la) borsa

(il) cestino

velosipēda somiņa (f)

velosipēda grozs (m)

krepšys dviračiui (m)

metalinis krepšys dviračiui (m)

kerékpártáska

kosár

il-basket tar-roti (m)

il-qoffa tar-roti (f)

(de) fietstas

(de) fietsmand

sakwa (f)

koszyk (m)

(a) bolsa lateral

(o) cesto

(o) geantă de bicicletă

(un) coş de bicicletă

cyklotaška (f)

košík na bicykel (m)

kolesarska torba (f)

košara za kolo (f)

pyörälaukku

pyöräkori

(en) cykelväska   uÌրÌu7mg

(en) en) n) cykelko cykelkorg cykel (f) f ui

自行车袋 车袋 袋

车篮

велосипедный рюкзак (m)

корзина (f)

#( &4 $ $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "33 ;) +" 36

44

ле за обезопасяване на панталон (f) #(( лента las pinzas pi pinz de pantalones l &4 spona naa kalhoty (f (f) $4 (en) cykelklemme %" (die) Hosenklammer %& püksisääreklamber &5 πιάστρα παντελονιού (f) &trouser clip &/ (la) pince de pantalon '3 fáiscín bríste (m) (" (il) fermacalzoni *5 bikšu aizsargs (m) -7 apsauginė kelnių juosta (f) -5 nadrágcsipesz )6 il-klippa tal-qalziet (f) .5 (de) broekklem /klips do spodni (m) 1(as) molas para calças 15 (o) bandă de strâns pantalonii 30 reflexná páska (f) 4, sponka za hlače (f) 4housujen nipistin '* byxklämmor 47 (m) æ“ibk7ÌÜsÖ "3 裤管夹 ;) +" велосипедная застёжка (f) 36

инструменти рументи енти (m) (m)) (m (la) herramienta / las herramientas nářadí (n) (et) værktøj (das) Werkzeug tööriist/tööriistad εργαλείο (n) tool/tools (l') outil/outillage uirlis/uirlisí (f) (gli) attrezzi instruments (m) įrankiai/raktai (m) szerszám/szerszámok l-għodda (het) gereedschap narzędzie (n)/narzędzia (pl) (a) ferramenta / (as) ferramentas (o) unealtă/unelte náradie (n) orodje (n) työkalu/työkalut (ett) verktyg (f) f ÏÌèÔÉ$ÎÌÔÉ 工具/工具类 инструменты (m)

45

масло за смазване на веригата (n)

ластици за багажник

(el) aceite lubricante

(el) pulpo

olej na řetěz (m)

gumicuk (m)

(en) kædeolie

(en)) bagagerem

(das) Kettenöl

(der) Spanngurt

ketiõli

kinnitusrihm

λιπαντικό αλυσίδας (n)

ιμάντας (το χταπόδι) (m)

bicycle oil

luggage strap

(l') huile de chaîne

(le) tendeur

ola rothair (f)

strapa bagáiste (m)

(l')olio per catene

(le) cinghie elastiche

ķēdes eļļa (f)

spriegotājs (m)

tepalas grandinei (m)

elastinis dirželis (m)

láncolaj

gumipók

iż-żejt tal-katina (m)

iċ-ċinga għall-irbit stirat (f)

(de) kettingolie

(de) snelbinder

olej do smarowania (m)

pas do mocowania (m)

(o) óleo para corrente

(a) correia elástica

ulei de lanţ

(un) cordon de prins bagajele

olej na reťaz (m)

upínacie popruhy (Pl)

olje za verigo (n)

elastični trak za pritrditev (m)

ketjuöljy

kiristyshihna

kedjeolja (m) uÌրÌv:×

(en) n) packrem pack packre (m) ud8}Ìå̃

自行车油 车油 油

行李带

велосипедное масло (n)

наладочный адочный дочный багажный ремешокк (m)

#( &4 $ $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "33 ;) +" 36

46

#(( &4 $4 %" %& &5 &&/ '3 (" *5 -7 -5 )6 .5 /115 30 4, 4'* 47 "3 ;) +" 36

светлоотразителна жилетка (f)

дъждобран добран бран (m) (m)) (m

(el) ch cha chaleco de seguridad id d

las prendas impermeables

bezpečnostní ostní tní vest vesta (f)

pláštěnka (f)

(en) trafikvest

(noget) regntøj

(die) Sicherheitsweste

(das) das) Regencape

ohutusvest

vihmakeep

προστατευτικό γιλέκο (n)

αδιάβροχη ενδυμασία (f)

safety jacket

cape

(le) gilet fluorescent

(la) cape

seaicéad sábháilteachta (m)

cába (m)

(il) giubbotto ad alta visibilità

(l')abbigliamento impermeabile

drošības veste (f)

lietus aizsargtērps (m)

šviesą atspindinti liemenė (f)

drabužiai nuo lietaus (m)

láthatósági mellény

esőköpeny

il-ġakketta tas-sigurtà (f)

l-ilbies tax-xita

(het) fluorescerend hesje

(de) regenkleding

kamizelka odblaskowa (f)

peleryna (f)

(o) colete de segurança

(a) capa para a chuva

(o) vestă reflectorizantă

(o) pelerină de ploaie

reflexná vesta (f)

pršiplášť (m)

varnostni brezrokavnik (m)

pelerina (f)

turvaliivi

sadeviitta

(en) reflexväst (m) u´>Ìvs

(en) regnjacka (f) f ud7

反光外套

雨披

защитная куртка (f)

непромокаемая одежда (f)

47

On Tour

BG На път • ES De viaje • CS Na cestě • DA På langtur • DE Unterwegs • ET Reisil • EL Στο ταξίδι • EN On Tour • FR En voyage • GA Ar Chamchuairt • IT In viaggio • LV Ceļojumā • LT Kelionėje • HU Útközben • MT Tul il-vjaġġ • NL Op reis • PL W drodze • PT Em viagem • RO La drum • SK Na cestách • SL Na poti • FI Matkalla • SV På resan • AR Ï´‚ÌÇskÉ • ZH 巡回赛 • JA ・ • RU Поездка

48

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

магазин мага ма гази зин н за велосипеди вел елос осип ипед еди и (m (m))

отделение за превоз ревоз на велосипеди велосип елосипеди еди във влак (n) ( )

(la) tie t tienda de bicicletas bi i l

(el) compartimento para bicicletas

prodejna jna na kol (f (f)

oddíl pro kola (m)

(en) cykelforretning

(en) cykelkupé

(der) Fahrradladen

(das) as) Fahrradabteil Fahrradabt

jalgrattapood

jalgrataste hoiukoht

κατάστημα ποδηλάτων (n)

ειδικός χώρος για τη μεταφορά ποδηλάτων στις αμαξοστοιχίες (m)

bicycle shop

bicycle compartment

(le) vélociste

(le) compartiment vélos

siopa rothar (m)

rannán rothar (m)

(il) negozio di biciclette

(il) compartimento biciclette

velosipēdu veikals (m)

velosipēdu nodaļa (f)

dviračių parduotuvė (f)

dviračių skyrius vagone (m)

kerékpárüzlet

kerékpárszállító kocsi

il-ħanut tar-roti (m)

il-kompartament għar-roti (m)

(de) fietswinkel

(het) fietscompartiment

sklep rowerowy (m)

przedział dla rowerów (m)

(a) loja de bicicletas

(o) compartimento para bicicletas

(un) magazin de biciclete

(un) compartiment pentru biciclete

obchod s bicyklami (m)

oddiel pre bicykle (m)

kolesarska trgovina (f)

prostor za prevoz koles na vlaku (m)

polkupyöräkauppa

polkupyöräosasto

(en) cykelbutik (m) ÏsÌրÌ‚h

reparera Ò´·

坏了

要修理

поломка (f)

ремонт (m)

55

По този път може ли да се кара велосипед? По ¿Se puede circular bien por esta vía? Je tahle cesta vhodná pro kolo? Er det en god vej at cykle på? Kann man auf dieser Straße gut ut Rad fahren? Kas see tee on jalgrattaga sõitmiseks hea? Είναι κατάλληλος αυτός ο δρόμος για ποδήλατο; Is this road good for cycling? Cette route est-elle cyclable? An bhfuil an bóthar seo go maith le haghaidh rothaíochta? Questa strada è adatta alle bici? Vai šis ceļš ir piemērots braukšanai ar velosipēdu ? Ar šis kelias tinkamas važiuoti dviračiu? Járható ez az út kerékpárral? Din it-triq tajba għar-roti? Is dit een goede weg om te fietsen? Czy ta droga jest dobra do jazdy rowerem? Este caminho é bom para ciclismo? Drumul acesta este bun pentru biciclete? Je táto cesta vhodná pre cyklistov? Ali je ta pot primerna za kolesarjenje? Onko tämä tie pyöräilyyn sopiva? Är den här vägen bra att cykla på? ÆÏsÌրÌ͓‚t sk:‚bÌ́ 这条路骑车好走吗? 车好走吗? 好走吗? Подходит ли эта дорога для езды на велосипеде?

BG ES Je tahle cesta hodně kopcovitá? tá? C CS Er der mange ngee bakker p på vejen? DA IIstt diese Straße sehr hügelig? DE Kas see tee on väga mägine? ET Είναι πολύ ανηφορικός αυτός ο δρόμος; EL Is the road very hilly? EN Le relief de cette route est-il très accidenté? FR An bhfuil an bóthar an-chnocach? GA Questa strada ha molte salite? IT Vai šis ceļš ir ļoti kalnains? LV Ar kelias labai kalvotas? LT Sok az emelkedő az úton? HU Din it-triq mimlija tlajja'? MT Is deze weg erg heuvelig? NL Czy ta droga jest bardzo pagórkowata? PL Este caminho é muito acidentado? PT Drumul acesta este foarte denivelat? RO Je tá cesta veľmi kopcovitá? SK Ali je ta pot zelo strma? SL Onko tämä tie kovin mäkinen? inen? nen? FI Finns det många gaa backar på den här vägen? SV Æրü8Ì€:€ :‚bÌ́ €ü ARR 这条路上下坡多吗? ZH JA Эта та дор доро дорога очень холмистая? RU Този път стръмен ли е?

¿Hay mucha pendiente?

56

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

Извинете къде се намера най-близкото кафене/най-близката туристическа спалня/най-близкият Извин лизкияткъмпинг? къмпинг?

на ляво ляво, яво, направо напра на дясно направо,

Por favor, vor, or, ¿dónde ¿dónd ¿dón esta ell café/hostal/camping fé/h l/ i más cercano?

izquierda, recto, derecha

Promiňte, kde jee nejbližší nejbližš kavárna/hostel/camping?

doleva, rovně, doprava

Kan du sige mig, hvor den nærmeste café/det nærmeste vandrerhjem/den drerhjem/den erhjem/den nærmeste nærm nærmest campingplads er?

til venstre, lige ud, til højre

Entschuldigen Sie, wo ist hier das nächste Café/die nächste Herberge/der nächste Campingplatz? gplatz??

links, geradeaus, gerade rechts

Vabandust, kus asub lähim kohvik/hostel/telkimisala?

vasakule, otse, paremale

Συγγνώμη, πού είναι το πλησιέστερο ξενοδοχείο/ η πλησιέστερη καφετέρια/κατασκήνωση;

αριστερά, ευθεία, δεξιά

Excuse me, where is the nearest cafe/hostel/campsite?

left, straight on, right

Excusez-moi, où est le café/l'hôtel/le camping le plus proche?

à gauche, tout droit, à droite

Gabh mo leithscéal, cá bhfuil an caife/ an brú/ an t-ionad campála is cóngaraí?

ar chlé, díreach ar aghaidh, ar dheis

Scusi, dove c'è un bar/un ostello/un campeggio?

a sinistra, sempre dritto, a destra

Atvainojiet, kur ir tuvākā kafejnīca, viesnīca/kempings?

Pa kreisi, taisni, pa labi

Atsiprašau, kaip nuvažiuoti iki artimiausios kavinės/nakvynės namų/kempingo?

į kairę, tiesiai, į dešinę

Elnézést, merre van a legközelebbi vendéglő/szállás/kemping? balra, egyenesen, jobbra Fejn nista' nsib l-eqreb kafè/hostel/sit għall-kampijiet, jekk jogħġbok?

xellug, dritt, lemin

Weet u of er hier een café/jeugdherberg/camping in de buurt is?

links, rechtdoor, rechts

Przepraszam, gdzie jest najbliższa kawiarnia / najbliższe schronisko / najbliższy camping?

w lewo, prosto, w prawo

Onde fica o café/albergue/parque de campismo mais próximo? esquerda, sempre em frente, direita Ma scuzaţi, unde este cea mai apropiată cafenea/cel mai apropiat motel/camping? la stânga, înainte, la dreapta Prepáčte, kde je tu najbližšia kaviareň / najbližší hostel / najbližší kemping?

vľavo, priamo, vpravo

Oprostite, kje je najbližja gostilna/najbližji hostel/najbližji prostor za kampiranje?

levo, naravnost, desno

Anteeksi, missä on lähin kahvila/retkeilymaja/leirintäalue?

vasemmalle/suoraan/oikealle

Ursäkta, var ligger närmaste kafé/vandrarhem/campingplats? till vänster, rakt fram, till höger SO»:‚bÌỒ8Ì”i»Ös>: Ɛmm=8iæsh$â€k$”lg͂É‘:ÉÎցd 对不起,请 对不起, 对不起,请问离这儿最近的咖啡厅/宿舍/营地在哪里?

左转、直走、右转

Простите, вы не подскажете где находится ближайшее кафе/гостиница/место для разбивки лагеря?

налево, прямо, направо

57

ИВ Вие ли обичате да карате велосипед? ¿A usted también le gusta montar en bicicleta? Jezdíte také tak rád/ráda na kole? Kan De også lide at cykle? Fahren Sie auch so gerne ne Rad? Kas Teile meeldib ka jalgrattaga sõita? Σας αρέσει και εσάς πολύ η ποδηλασία; Do you like cycling too? Aimez-vous aussi faire du vélo? An dtaitníonn rothaíocht leat freisin? Anche a Lei piace andare in bici? Vai jums arī patīk braukt ar velosipēdu? Ar Jums taip pat patinka važiuoti dviračiu? Ön is szeret kerékpározni? Int ukoll tħobb issuq ir-rota? Fietst u ook zo graag? Czy (š)pan / (ş)pani też lubi jeździć na rowerze? Também gosta de andar de bicicleta? Şi dumneavoastră vă place să mergeţi pe bicicletă? Aj Vy sa rád (m)/rada (f) bicyklujete? Ali tudi vi radi kolesarite? Pyöräilettekö tekin mielellänne? Tycker ni också om att cykla? ë Æssa:ÉÏsÌրÌ͓ÖtC 您也喜欢骑车吗? 骑车吗? 车吗? Вам тоже нравится езда на велосипеде?

BG ES Jezdíš také tak rád/ráda na kole? e? C CS Kan du også gså lide at cykle? cy DA Fährst du auch so gerne Rad? Fä DE Kas sulle meeldib ka jalgrattaga sõita? ET Σου αρέσει και σένα πολύ η ποδηλασία; EL Do you like cycling too? (familiar) EN Toi aussi, tu aimes le vélo? FR An maith leatsa rothaíocht chomh maith? (gnáthchaint) GA Anche a te piace andare in bici? IT Vai jums arī patīk braukt ar velosipēdu? LV Ar tau taip pat patinka važiuoti dviračiu? LT Te is szeretsz biciklizni? HU Int ukoll tħobb issuq ir-rota? MT Fiets je ook zo graag? NL Czy ty też lubisz jeździć na rowerze? PL Também gostas de andar de bicicleta? PT Şi ţie îţi place să mergi pe bicicletă? RO Aj ty sa rád (m)/rada (f) bicykluješ? SK Ali tudi ti rad kolesariš? SL Pyöräiletkö sinäkin mielelläsi? elelläsi? elläsi? FI Tycker du u också om o att cykla? SV ë Š˜s Æs Š˜s  Æsa:ÉÏsÌրÌ͓ÖtC ARR 您也喜欢骑车吗? (熟悉) 悉) ZH JA Ты тоже жее любишь любиш люби кататься на велосипеде? ипеде? еде? RU И ти ли обичаш да караш велосипед? ¿A ti también te gusta andar en bici?

58

Types of bicycle

BG Видове велосипеди • ES Tipos de bicicletas • CS Typy kol • DA Cykeltyper • DE Fahrradtypen • ET Jalgrataste tüübid • EL Τύποι ποδηλάτων • EN Types of bicycle • FR Types de vélos • GA Cineálacha rothar • IT Tipi di bicicletta • LV Velosipēdu veidi • LT Dviračių tipai • HU kerékpárfajták • MT Tipi ta’ roti • NL Soorten fietsen • PL Rodzaje rowerów • PT Tipos de bicicleta • RO Tipuri de biciclete • SK Druhy bicyklov • SL Vrste koles • FI Pyörätyypit • SV Cykeltyper • AR ÏsÌրÌÞ̓É • ZH 自行车的种类 • JA • RU Типы велосипедов

59

дамски велосипед (m)

мъжки мъжк мъ жки и ве весл веслосипед слос осип ипед ед ((m) m)

(la) bicicleta de mujer

(la) bicicleta de hombre

dámské kolo (n)

pánské kolo (n)

(en) damecykel

(en) n) herrecykel herrecyke

(das) Damenrad

(das) Herrenrad

naisteratas

meesteratas

ποδήλατο πόλης (n)

ανδρικό ποδήλατο (n)

ladies' bike

men's bike

(le) vélo de dame

(le) vélo d'homme

rothar ban (m)

rothar fir (m)

(la) bici da donna

(la) bici da uomo

Sieviešu velosipēds (m)

Vīriešu velosipēds (m)

moteriškas dviratis (m)

vyriškas dviratis (m)

női kerékpár

férfi kerékpár

rota għan-nisa

rota għall-irġiel

(de) damesfiets

(de) herenfiets

rower damski (m)

rower męski (m)

(a) bicicleta de senhora

(a) bicicleta de homem

(o) bicicletă pentru femei

(o) bicicletă pentru bărbaţi

dámsky bicykel (m)

pánsky bicykel (m)

žensko kolo (n)

moško kolo (n)

naistenpyörä

miestenpyörä

(en) damcykel (f) f Ï̀m>iuÌÖÔ

(en) en) n) herrcykel herrcy herrc (f) f äs‚iuÌÖÔ

女式自行车 自行车 行车

男式自行车

городской велосипед (m)

мужской велосипед (m) мужск мужс

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

60

BGG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV AR ZH JA RU

сгъваем сгъв сг ъвае аем м ве велосипед вело лоси сипе педд (m) (m)

велосипед за доставки ставкии (m (m) ( )

(la) b bicicleta plegable l bl

(la) bicicleta de carga

skládací cí kolo ((n)

nákladní kolo (n)

(en) foldecykel

(en) 2-hjulet ladcykel

(das) Faltrad

(das) s) Lasten-Zweirad Lasten-Zwe

kokkupandav jalgratas

veojalgratas

αναδιπλούμενο ποδήλατο (n)

δίτροχο ποδήλατο μεταφοράς φορτίων (n)

folding bike

delivery bike

(le) vélo pliant

(le) biporteur

rothar infhillte (m)

rothar seachadta (m)

(la) bicicletta pieghevole

(la) bicicletta da carico

saliekamais velosipēds (m)

kravas divritenis (m)

sulankstomas dviratis (m)

krovininis dviratis (m)

összecsukható kerékpár

teherhordó kerékpár

rota li tingħalaq

rota tal-ġarr

(de) vouwfiets

(de) bakfiets

rower składany (m)

rower transportowy (m)

(a) bicicleta dobrável

(a) bicicleta de carga

(o) bicicletă pliantă

(o) bicicletă cu ataş

skladací bicykel (m)

nákladný bicykel (m)

zložljivo kolo (n)

dostavno kolo (n)

kokoon taitettava pyörä

kuormapyörä

(en) hopfällbar cykel (f) f •biuisuÌÖÔ

(en) transportcykel (f) f m“8ÌuÌÖÔ

折叠自行车

送货自行车

складной велосипед (m)

грузовой велосипед типа (m)

61

триколесен велосипед за превоз на товари (m) тр

вилосипед вило ви лоси сипе педд-та тандем танд ндем ем ((m) m)

(el) triciclo de carga

(el) tándem

nákladní tříkolka (f)

tandem (m)

(en) 3-hjulet ladcykel

(en) n) tandem

(das) Lasten-Dreirad

(das) Tandem

kolmerattaline veojalgratas

tandem

τρίτροχο ποδήλατο μεταφοράς φορτίων (n)

δίδυμο ποδήλατο (tandem) (n)

delivery tricycle

tandem

(le) triporteur

(le) tandem

trírothach seachadta (m)

rothar beirte (m)

(il) triciclo da carico

(il) tandem

kravas trīsritenis (m)

tandēms (m)

krovininis triratis (m)

tandemas (m)

teherhordó tricikli

tandem

it-triċikletta tal-ġarr (f)

it-tandem (m)

(de) driewielbakfiets

(de) tandem

trójkołowy rower transportowy (m)

tandem (m)

(o) triciclo de carga

(o) tandem

(o) tricicletă cu ataş

(un) tandem

nákladná trojkolka (f)

tandemový bicyke (m)

dostavni tricikel (m)

tandem (m)

kolmipyöräinen kuormapyörä

tandem

(en) transportcykel med tre hjul (m) m“8̏h>:‚

(en) n) tandemcykel tandemc tandem (f) f umÔ̂uÌÖÔ

送货三轮车 三轮车 轮车

双人自行车

трёхколёсный велосипед (m)

велосипед-тандем (m) велос вело

BG ES C CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV ARR ZH JA RU

62

лежащ лежа ле жащ щ ве велосипед вело лоси сипе педд (m (m)) BGG (la) b bicicleta reclinada li d ES lehokolo kolo olo (n) CS (en) liggecykel DA (das) Liegerad DE lamamisratas ET ξαπλωτό ποδήλατο (n) EL recumbent bicycle EN (le) vélo couché FR rothar luite (m) GA (la) bicicletta reclinata IT LV velosipēds braukšanai guļus stāvoklī (m) pusiau gulom minamas dviratis (m) LT fekvő kerékpár HU rota reklinata MT (de) ligfiets NL rower poziomy (m) PL (a) bicicleta de recosto PT (o) bicicletă recumbent RO bicykel ovládaný ležmo (m) SK lezikolo (n) SL nojapyörä FI (en) liggcykel SV (f) f Þs