diversity politiques sociales social policies rapports intergénérationnels
intergenerational relations genre gender. Dom aine / Faculty. Travail social
Social W ork ...
MASTER OF ARTS HES-SO IN SOCIAL WORK
Social Work
Travail social
Domaine / Faculty
MASTER OF ARTS HES-SO EN TRAVAIL SOCIAL (MATS) action sociale
lien social
intégration
social intervention
social cohesion
integration
genre
monde du travail
interculturalité
gender
employment
intercultural issues
diversité
addiction
autonomie
diversity
addiction
autonomy
politiques sociales
état social
éthique
social policies
welfare state
ethics
citoyenneté
rapports intergénérationnels
citizenship
intergenerational relations
droits humains
responsabilité
human rights
responsability
justice sociale social justice
© HES-SO– Fabrice Nobs
© HES-SO– Fabrice Nobs
MASTER OF ARTS HES-SO IN SOCIAL WORK Thanks to the elaboration and implementation of the Master of Arts programme in Social Work (MA-TS), the professional social work realm is better able to influence its own activities, its institutions, its communication strategy and its development. This training programme provides the theoretical and methodological tools to better understand the issues, analyze the impacts of current policies and develop alternative responses. Courses emphasize the ability to make decisions based on in-depth knowledge of today’s issues in social work, on research experience as well as on a broader vision of the place and function of social work. The MA-TS programme is recognized by federal and cantonal authorities on the basis of various criteria: UÊ *À}À>iÊvÕ`i`ÊÕ«Ê>Ê «ÀviÃÃ>ÊV«iÌiVÞÊ«Àwi]Ê able to provide appropriate bases for Àië`}ÊÌÊÌ
iÊii`ÃÊvÊÌ
iÊwi`Æ UÊ >VÕÌÞÊiÃÕÀ}Ê>Ê
}
ÊiÛiÊvÊ Ìi>V
}ÊV«iÌiVÞÆ UÊ ÌÊi>ÃÌÊÎäÊiÀi`ÊÃÌÕ`iÌð
MASTER OF ARTS HES-SO EN TRAVAIL SOCIAL Dans un contexte économique et social qui se caractérise par des problèmes sociaux et des conditions cadres de plus en plus complexes, le travail social a pour mission de soutenir des personnes ou des groupes sociaux qui ne disposent pas des ressources matérielles et/ou personnelles pour mener une existence autonome. La formation de niveau master contribue à enraciner la légitimité du travail social dans la connaissance approfondie des besoins sociaux et dans l’étude systématique des moyens et des méthodes pour y répondre. Avec la création du Master of Arts HES-SO en Travail social, le champ professionnel acquiert les moyens de former des experts et des expertes qui seront en mesure de développer des analyses, des méthodes et des pratiques innovantes, basées sur la recherche et la comparaison au niveau national et international. Le travailleur social ou la travailleuse sociale de niveau master est formé-e sur le plan théorique et sur le plan méthodologique pour concevoir et évaluer des projets à trois niveaux : – la traduction des besoins sociaux en politique sociale – la traduction des politiques sociales en stratégies et dispositifs institutionnels – la traduction de ces stratégies et dispositifs en interventions auprès des usagers et des usagères. L’enseignement met l’accent sur la capacité à prendre des décisions fondées sur la connaissance approfondie des thèmes actuels du travail social, sur l’expérience de la recherche et sur une vision innovante du rôle du travail social. Ce Master est reconnu par les autorités politiques fédérales et cantonales sur la base de différents critères : UÊ ½iÝÃÌiViÊ`½ÕÊ«ÀwÊ`iÊV«jÌiViÃÊÃVÀÛ>ÌÊiÊ>ÃÌiÀÊ dans une visée professionnelle orientée vers des besoins du terrain. UÊÊ ½i}>}iiÌÊ`½ÕÊVÀ«ÃÊ«ÀviÃÃÀ>Ê`ÌÊ>ʵÕ>ÌjÊ`iÃÊÌÀ> Û>ÕÝÊÃViÌwµÕiÃÊ}>À>ÌÌÊÕÊ
>ÕÌÊÛi>ÕÊ`½iÃi}iiÌ°
© HES-SO– Fabrice Nobs
© HES-SO– Fabrice Nobs
TRAINING PROGRAMME The MA-TS programme is comprised of a set of modules designed to provide participants with the opportunity to develop competencies useful for understanding social work and putting it into practice: UÊ LÌÞÊÌÊ`iÌvÞÊÀiÃÕÀViÃÊ>`Ê methods permitting the translation of social policies into interventionÆ UÊ >«>VÌÞÊÌÊÕ`iÀÃÌ>`ÊÌ
iÊ«>ViÊ>`Ê function of social work on the basis of national and international comparisonsÆ UÊ Ability to analyze social issues from the standpoint of mutual influences among contexts, of the perspectives of the actors involved, and of the ÌÞ«iÃÊvÊÌiÀÛiÌÊ«iiÌi`Æ UÊ Knowledge of, and ability to use appropriate scientific methods to conduct an evaluation or carry out ÀiÃi>ÀV
Ê«ÀiVÌÃÊÊÌ
iÊwi`ÊvÊÃV>Ê ÜÀÆ UÊ >«>VÌÞÊÌÊ`iÛi«Êcommunications on the missions of social work.
PROFESSIONAL PROSPECTS /-Ê}À>`Õ>ÌiÃÊ>ÀiʵÕ>wi`ÊvÀÊ>>}iment-level positions in the public, semipublic and non-profit sectors. They are able to: UÊ iÛi«Ê>`Ê>>}iÊÛ>ÌÛiÊ «ÀiVÌÃÊ>`ÊV`ÕVÌÊÀivÀÃÆ UÊ >ÀÀÞÊÕÌÊii`ÃÊ>ÃÃiÃÃiÌÃÊ>`Ê «ÀëiVÌÛiÊÃÌÕ`iÃÆ UÊ `ÕVÌÊvi>ÃLÌÞÊÃÌÕ`iÃÊ vÀÊÌiÀÛiÌÊ«ÀiVÌÃÆ UÊ 7ÀÊÊÌ
iÊÀiÃi>ÀV
Ê>`ÊÌi>V
}Ê wi`ÃÊ>ÌÊÌ
iÊÌiÀÌ>ÀÞÊi`ÕV>ÌÊiÛiÆ UÊ «iiÌÊVÕV>ÌÃÊ strategies within social work or in the public sphere.
PROGRAMME DE FORMATION Le programme de Master se compose d’un ensemble de modules qui offrent la possibilité de développer des compétences utiles à la compréhension, à la conceptualisation et à la mise en œuvre du travail social : UÊ ½>>ÞÃiÊ `iÃÊ LiÃÃÊ iÌÊ `iÊ iÕÀÊ ÌÀ>`ÕVÌÊ `>ÃÊ `iÃÊ politiques publiques UÊ ½jÛ>Õ>ÌÊ`iʽ«>VÌÊ`iÃʫ̵ÕiÃÊ«ÕLµÕiÃÊÃÕÀÊiÃÊ besoins UÊ >ÊVVi«ÌÕ>Ã>ÌÊ`iÊ`ëÃÌvÃÊ`>ÃÊiÊV>`ÀiÊ`½À}> nisations UÊ ½jÛ>Õ>ÌÊ`iʽ«>VÌÊ`iÊViÃÊ`ëÃÌvà UÊ iÊ«Ì>}iÊ`iʽÌiÀÛiÌ UÊ ½jÛ>Õ>ÌÊ`iʽ«>VÌÊ`iÃÊvÀiÃÊ`½ÌiÀÛiÌÊÃÕÀÊiÃÊ besoins UÊ ½>ÀÌVÕ>ÌÊiÌÀiÊ>>ÞÃiÊ`iÃÊLiÃÃ]ʫ̵ÕiÃÊ«ÕLµÕiÃ]Ê dispositifs d’intervention et intervention
PERSPECTIVES PROFESSIONNELLES Les personnes diplômées du programme de Master sont formées pour occuper des postes à responsabilité dans les secteurs public, parapublic ou associatif, et exercer des fonctions telles que : Fonction de responsable de la conceptualisation de projet dans une institution sociale ou un service social : Responsable de programme, Responsable de secteur, Adjoint-e de direction, Chef-fe d’unité, Responsable/coordinateur d’équipes, Responsable d’unité de pilotage de réforme, Chargé-e de développement de projet, etc. Fonction de chargé-e d’évaluation dans une institution sociale, un service social ou un centre/observatoire appelé à analyser/évaluer une politique sociale : Chargé-e d’évaluation de la mise en œuvre d’une politique sociale, Chercheur-se, Chargé-e de recherche/d’expertise/d’analyse de besoins, Consultant-e, etc. Fonction de chargé-e d’information et/ou de formation d’un secteur du travail social ou d’une association professionnelle : Chargé-e de la communication (secteur public, associatif), Formateurtrice ou enseignant-e dans le secteur social, Représentant-e d’un secteur/d’une association professionnelle, Secrétaire général-e d’une organisation faîtière
STUDY PROGRAMME MA-TS studies can be followed on a full- or part-time basis, over a maximum of six semesters. The programme consists of required and elective modules. Required modules – 24 ECTS credits Four “Essentials” (ESS) modules are mandatory. They are designed to approach the context and function of social work from various cross-sectional angles.
PROGRAMME D’ÉTUDES La formation Master peut être suivie à plein temps ou à temps partiel, sur une durée maximale de six semestres. Le programme se compose de modules obligatoires et de modules à choix. RÉPARTITION DES CRÉDITS ECTS 30 crédits ECTS 1 module (TM)
Elective advanced modules – 24 ECTS credits The ten advanced (“Approfondissement”) **®Ê`ÕiÃÊvviÀi`ÊvVÕÃÊÊVÕÀÀiÌÊ issues pertaining to the place and the development of social work. Each participant must choose four modules.
12 crédits ECTS 1 module (ART)
24 crédits ECTS 4 modules (ESS)
24 crédits ECTS 4 modules (APP)
Modules obligatoires – 24 crédits ECTS +Õ>ÌÀiÊ`ÕiÃÊÊ ÃÃiÌ>ÃÊÊ --®ÊÃÌÊL}>ÌÀiðÊÃÊ>««ÀÌiÌÊÕÊ éclairage transversal sur le contexte et le rôle du travail social. UÊ UÊ UÊ UÊ
ÛÕÌÊ`iÊ>ÊÌ
jÀiÊiÌÊ`iÃÊjÌ
`iÃÊiÊÌÀ>Û>ÊÃV> *̵ÕiÃÊÃV>iÃÊV«>Àjià /
jÀiÊ`iÊ>ÊÃViViÊiÌÊjÌ
`iÃÊ`iÊÀiV
iÀV
i
>}iiÌÊiÌÊÛ>ÌÊ`>ÃÊ`iÃÊÀ}>Ã>ÌÃÊiÌÊ`½>ÕÌÀiÃÊ systèmes sociaux
Modules d’approfondissement à choix – 24 crédits ECTS iÃÊ`ÝÊ`ÕiÃÊÊ««Àv`ÃÃiiÌÊÊ**®Ê«À«ÃjÃÊ`jÛi««iÌÊ des thèmes actuels en lien avec la connaissance et avec la construction du rôle du travail social. L’étudiant-e choisit quatre modules parmi les thèmes suivants : UÊ ÛiÀÃÌjÃ]ÊVyÌÃÊiÌÊVÌÞiiÌjÊ\Ê des analyses aux interventions UÊÊ VV«>}iiÌÊDʽ>ÕÌiÊiÌÊDʽ>ÕÌ`jÌiÀ>Ì\Ê responsabilités, cadre légel et enjeux éthiques UÊÊ *̵ÕiÊV>iÊ\Ê}µÕiÊiÌÊ`Þ>µÕiÊ`½>VÌÊ UÊÊ ÌiÀVÕÌÕÀ>ÌjÊiÌÊ
>`V>«Ê UÊÊ ,iV
iÀV
iÌiÀÛiÌÊiÌÊjÛ>Õ>ÌÃÊ UÊÊ 7iv>ÀiÊiÌÊÌÀ>ÃvÀ>ÌÃÊ`ÕÊ`iÊ`ÕÊÌÀ>Û>Ê UÊÊ iÀiÊiÌÊÌÀ>Û>ÊÃV>\ÊLÀV>ÌÊ`iÃÊÀ>««ÀÌÃÊÃV>ÕÝÊ de sexe, de race et de classe UÊÊ ÕµÕiÀÊ`>Ãʽië>ViÊ«ÕLV UÊÊ *̵ÕiÊ`iÊ>ÊÛiiÃÃiÊiÌÊÌÀ>Û>ÊÃV>Ê UÊÊ 1ÛiÀÃÌjÊ`½jÌjÊ`ÕÊÌÀ>Û>ÊÃV>°Ê/
miÊÓä£ÎÊ\Ê « Transition vers l’âge adulte pour les jeunes en situation de vulnérabilité » (voir encadré)
One elective research module – 12 ECTS credits Students develop their research compeÌiViÃÊ iÌ
iÀÊ Ì
ÀÕ}
Ê >Ê º/
i>ÌVÊ ,iÃi>ÀV
Ê7ÀÃ
«»Ê,/®ÊÀÊ>ʺ,iÃi>ÀV
Ê ÌiÀÃ
«»Ê-/®° One required Master’s Thesis module – 30 ECTS credits As the final stage of the programme, the completion of a Master’s Thesis (TM) offers the opportunity to conduct an in-depth «iÀÃ>âi`ÊÀiÃi>ÀV
Ê«ÀiVÌÆÊ-ÕLiVÌÃÊ may be freely chosen or linked to issues dealt with in one of the student’s chosen elective modules.
One optional Summer University in Social Work module – 6 ECTS credits /
iÊ-ÕiÀÊ1ÛiÀÃÌÞÊVÃÌÌÕÌiÃÊ>ÊvÕÞ yi`}i`Ê/-Ê`ÕiÊ**®°Ê This programme offers a unique opportunity for meetings and discussions among specialists and students from a number of countries. /
iÊ Óä£ÎÊ «À}À>iÊ ÜÊ Ì>iÊ «>ViÊ >ÌÊ Ì
iÊ1ÛiÀÃÌÞÊvÊ ÀÌÃ
Ê ÕL>]Ê6>VÕÛiÀ]Ê >>`>ÊÊÕÞ°Ê/
ÃÊ1ÛiÀÃÌÞÊÜÊ be hosting a forum on the transition of young people into adulthood. The goal of the forum is to bring together academics, students, policy makers and practitioners from a great number of countries, disciplines and service systems to promote discussion on how to best serve these young people. The programme includes lectures, debates, worshops and seminars as well as visits to social institutions and cultural outings.
Un module de recherche à choix – 12 crédits ECTS Les étudiantes et étudiants ont le choix entre deux options pour développer leurs compétences de recherche : 1ÊAtelier de recherche thématique qui se déroule sous la forme d’un Séminaire au cours duquel les participantes et les participants construisent un cadre théorique puis réalisent une recherche de terrain, sur des thèmes tels que :
UÊ /À>Û>ÊÃV>]Ê`ÛiÀÃÌjÊVÕÌÕÀiiÊiÌÊVÌÞiiÌj UÊ "LÃiÀÛiÀÊiÌÊ>>ÞÃiÀÊiÃÊÀÌiÃÊ`ÕÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊiÊÃÌÌÕÌ UÊ -V>Ã>ÌÃÊÕÛjiÃÊiÌÊÌÀ>Û>ÊÃV> 1ÊStage de recherche qui permet à un-e étudiant-e de prendre part à la réalisation d’une recherche, sous la direction d’un ou d‘une professeure dans le cadre d’une équipe de recherche.
Un module Travail de Master obligatoire – 30 crédits ECTS En dernière partie de formation, la réalisation d’un Travail de Master (TM) ou master thesis (TM) présente l’occasion d’effectuer une recherche personnelle approfondie dont le thème est en lien avec un des modules du programme ou choisi librement.
Un module Université d’été du travail social – facultatif 6 crédits ECTS ½1ÛiÀÃÌjÊ`½jÌjÊVÃÌÌÕiÊÕÊ`ÕiÊDÊ«>ÀÌÊiÌmÀiÊ`ÕÊ>ÃÌiÀÊiÊ travail social. Cette formation propose un espace privilégié de rencontres et de discussions entre spécialistes, étudiants et étudiantes en provenance de nombreux pays. iÊ«À}À>iÊÓä£Î]ÊVÃ>VÀjÊ>ÕÊÌ
miÊÊ/À>ÃÌÊÛiÀÃʽ@}iÊ adulte pour les jeunes en situation de vulnérabilité », se déroulera Dʽ1ÛiÀÃÌjÊ`iÊ ÀÌÃ
Ê ÕL>ÊDÊ6>VÕÛiÀ]Ê >>`>Ê`>ÃÊiÊ cadre d’un Forum international. Ce forum réunira des spécialistes du thème, des étudiant-e-s, des experts en politique sociale et des professionnel-les en provenance de nombreux pays. Le programme propose des conférences, des débats, des ateliers en sous-groupes, des visites d’institutions sociales et des sorties culturelles.
PLAN D’ÉTUDES
*iÊÌi«Ã
Temps partiel
Semestres
£
Ó
Î
3 MODULES ESS
4
5
È
1 MODULE ESS 3 MODULES APP
1 MODULE APP 1 MODULE ART TRAVAIL DE MASTER
4 MODULES ESS 1 MODULE APP
3 MODULES APP 1 MODULE ART TRAVAIL DE MASTER
>µÕiÊÃiiÃÌÀiÊ`ÕÀiÊ£ÈÊÃi>ið Le programme d’études à plein temps est réparti sur trois jours d’enseignement hebdomadaire. Le programme d’études à temps partiel correspond à trois demi-journées par semaine en moyenne. Durant la dernière partie de la formation, essentiellement consacrée au Travail de master, l’activité s’organise individuellement.
CHARACTERISTICS OF THE PROGRAMME Languages Courses are taught in French. A good wor}ÊÜi`}iÊvÊ }Ã
Ê>`ÊiÀ>ÊÃÊ recommended. Mobility Formal agreements with other institutions offer students an opportunity to follow part of the Master’s programme in other educational institutions in Switzerland or abroad. Likewise, students from other 1ÛiÀÃÌiÃÉ1ÛiÀÃÌiÃÊ vÊ ««i`Ê Sciences can be integrated into modules of the MA-TS programme. Programme sites Most modules take place in a central locaÌÊÊ>ÕÃ>i°Ê/
iÊ/
i>ÌVÊ,iÃi>ÀV
Ê 7ÀÃ
«Ã]ÊÌ
iÊ,iÃi>ÀV
ÊÌiÀÃ
«]Ê>`Ê the Master’s Thesis modules are offered in one of the HES-SO’s four schools of -V>Ê7ÀÊÀÊ>ÌÊÌ
iÊ1ÛiÀÃÌÞÊvÊ««i`Ê Sciences and Arts of Southern Switzerland -1*-®ÊScuola universitaria professionale della Svizzera italiana).
MODALITÉS DE LA FORMATION Langues iÃÊVÕÀÃÊÃÌÊ`jÃÊiÊvÀ>X>ðÊ1iÊLiÊV«Àj
iÃÊ`iʽ>}>ÃÊ et de l’allemand est recommandée. Mobilité Des accords de collaboration permettent aux étudiantes et étudiants de suivre une partie de leur formation dans d’autres structures >V>`jµÕiÃÊiÊ-ÕÃÃiÊÕÊDʽjÌÀ>}iÀ°ÊÃÊÀi`iÌÊj}>iiÌÊ«ÃÃLiÊ l’accueil d’étudiantes et étudiants issus d’autres hautes écoles. Sites de formation La majorité des cours ont lieu dans les locaux HES-SO//Master à Lausanne, ÛiÕiÊ`iÊ*ÀÛiViÊÈ°ÊiÃÊÌiiÀÃÊ`iÊÀiV
iÀV
iÊÌ
j>̵Õi]ÊiÊ-Ì>}iÊ`iÊ recherche et les modules du Travail de Master se déroulent dans l’une des quatre hautes écoles du domaine Travail social de la HES-SO ou à la -VÕ>ÊÕÛiÀÃÌ>À>Ê«ÀviÃÃ>iÊ`i>Ê-ÛââiÀ>ÊÌ>>>Ê-1*-®]ÊÃiÊ les modules choisis par les étudiantes et étudiants.
FACULTY *ÀviÃÃÀÃÊÊV
>À}iÊvÊ«À}À>iÊdules are all on the faculty of one of the HES-SO’s four schools of Social Work or >ÌÊÌ
iÊ1ÛiÀÃÌÞÊvÊ««i`Ê-ViViÃÊ>`Ê ÀÌÃÊvÊ-ÕÌ
iÀÊ-ÜÌâiÀ>`Ê-1*-®° The MA-TS programme further benefits from the contributions of numerous profesÃÀÃÊ>`ÊÀiÃi>ÀV
iÀÃÊ>VÌÛiÊÊ1ÛiÀÃÌiÃÊ >`ÉÀÊ1ÛiÀÃÌiÃÊvÊ««i`Ê-ViViÃÊÊ Switzerland and abroad, as well as from those of experienced professionals.
CORPS PROFESSORAL Les enseignantes et les enseignants responsables des modules du programme sont tous professeures et professeurs dans l’une des quatre hautes écoles de Travail social de la HES-SO ou à la Scuola ÕÛiÀÃÌ>À>Ê«ÀviÃÃ>iÊ`i>Ê-ÛââiÀ>ÊÌ>>>Ê-1*-®°Ê >LÀiÊ i`iÀÊ
--"Ê6>>Ã7>ÃÊqÊ Haute Ecole de Travail Social >ÀVÌiÊ iÀÌ
`Ê >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>Ê Ê iÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ
-*ÊÊ>ÕÃ>i i>À>XÃÊ ViÊ >ÕÌiÊ ViÊvÀLÕÀ}iÃiÊ`iÊÌÀ>Û> Ê ÃV>]ÊÛÃiâ
>Õ`Ê â>Ê >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊÊimÛi i>V
iÊ ÛÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV> Ê iÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ
-*ÊÊ>ÕÃ>i
>Õ`iÊ Û>ÞÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>Ê Ê iÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ
-*ÊÊ>ÕÃ>i 6Û>iÊ ÀiÌÌÊ --"Ê6>>Ã7>ÃÊq Haute Ecole de Travail Social µÕiÊ V>Ê >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊÊimÛi µÕiÊ>ÞÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊiÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ Ê
-*ÊÊ>ÕÃ>i 6>jÀiÊÕ}iÌLiÀÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊiÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ Ê
-*ÊÊ>ÕÃ>i Dominique Malatesta Haute école de travail social et de la santé Ê
-*ÊÊ>ÕÃ>i
ÀÃÌ>Ê>À>ââÊ -VÕ>Ê1ÛiÀÃÌ>À>Ê*ÀviÃÃ>iÊ`i>ÊÊ Ê -ÛââiÀ>ÊÌ>>>ÊÊ> *iÀÀiÊ>À}Ì >ÌÌÊ --"Ê6>>Ã7>ÃÊq Haute Ecole de Travail Social Hélène Martin Haute école de travail social Ê iÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ
-*ÊÊ>ÕÃ>i >Ê>ÃÃiÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊÊimÛi Marianne Modak Haute école de travail social Ê iÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ
-*ÊÊ>ÕÃ>i >ÕÀiViÊ"ÃëÜÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊÊimÛi iiÛmÛiÊ*jÀ>ÀÌÊ >ÕÌiÊ ViÊvÀLÕÀ}iÃiÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÊ Ê ÃV>ÊÊÛÃiâ >Ài >ÀiÊ,iÞ >iÀÃÜÞÊ >ÕÌiÊ ViÊvÀLÕÀ}iÃiÊ`iÊÌÀ>Û>Ê Ê ÃV>ÊÊÛÃiâÊ Ê-ÌÀÕâ>Ê >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>ÊÊimÛi i>*iÀÀiÊ/>LÊ >ÕÌiÊjViÊ`iÊÌÀ>Û>ÊÃV>Ê Ê iÌÊ`iÊ>ÊÃ>ÌjÊÊ
-*ÊÊ>ÕÃ>i iÊ«À}À>iÊ`iÊvÀ>ÌÊLjjwViÊ`iʽ>««ÀÌÊ`½ÕÊ}À>`ÊLÀiÊ de spécialistes de haut niveau en provenance de hautes écoles de Suisse et de l’étranger ainsi que de professionnelles et professionnels expérimenté-e-s.
CONDITIONS OF ADMISSION Standard admission -Ì>`>À`Ê>`ÃÃÊ>««iÃÊÌÊ -Ê >V
ilor in Social Work graduates, and to holders of an HES diploma in Social Work or of an iµÕÛ>iÌʵÕ>wV>Ì°Ê >``>ÌiÃÊÕÃÌÊ also have at least six months professional iÝ«iÀiViÊÊÌ
iÊwi`ÊvÊ-V>Ê7À° Admission by portfolio À>`Õ>ÌiÃÊvÊ-ÜÃÃÊÀÊvÀi}Ê1ÛiÀÃÌiÃÊ ÀÊ1ÛiÀÃÌiÃÊvÊ««i`Ê-ViViÃÊÜ
ÃiÊ major field of study is directly related to Social Work, may be admitted on the basis of a portfolio. These candidates may be required to take complementary theoretical courses, before or during the MA-TS. Can``>ÌiÃÊÕÃÌÊ>ÃÊ
>ÛiÊ>ÌÊi>ÃÌÊÓäÊÜiiÃÊ professional experience in the field of Social Work.
CONDITIONS D’ADMISSION Admission ordinaire L’admission ordinaire concerne les candidat-e-s qui sont titulaires d’un diplôme en travail social d’une haute école spécialisée ou d’une ÕÛiÀÃÌjÊL>V
iÀÊ>ÕÊÃiÃÊ`iÊ }iÊÕÊjµÕÛ>iÌ®]Ê`jÛÀjÊiÊ Suisse ou à l’étranger. Admission sur dossier Les candidat-e-s titulaires d’un diplôme d’une haute école spécialisée ou d’une université (bachelor, master ou équivalent) délivré en Suisse ou à l’étranger, et dans un domaine autre que le Travail social sont soumise-s à une procédure d’admission sur dossier.
Foreign candidates Foreign candidates must show proof of sufficient proficiency in French to follow Ì
iÊ«À}À>iÊ ÓÊiÛiÊvÊÌ
iÊ ÕÀ«i>Ê >}Õ>}iÊ*ÀÌv®°
Les candidat-e-s admis-e-s sur dossier peuvent être astreint-e-s à des compléments de formation, sous la forme de prérequis ou de corequis, en suivant un ou des modules de la formation bachelor en travail social.
,i}ÃÌÀ>ÌÊvÀÃÊ>ÃÊÜiÊ>ÃÊ}iiÀ>ÊV`tions and deadlines are available on the HES-SO website www.hes-so.ch/masterTS
iÃÊV>``>ÌiÃʵÕÊiÊ`ëÃiÌÊ«>ÃÊ`½ÕÊ`«iÊ >V
iÀÊiÊÌÀ>Û>Ê social d’une HES suisse doivent attester d’une expérience professionnelle `>ÃÊiÊ`>iÊ`ÕÊÌÀ>Û>ÊÃV>Ê`½>ÕÊÃÊÓäÊÃi>iÃ]ÊV«jÌjiÊ avant le début des études Master. Candidates et candidats allophones Les titulaires de diplômes non francophones doivent apporter la preuve de compétences linguistiques suffisantes pour suivre la formation Ûi>ÕÊ ÓÊ`ÕÊ«ÀÌvÊiÕÀ«jiÊ`iÃÊ>}Õiî° L’admission au Master est annuelle ,iÌÀjiÊ>V>`jµÕiÊ\ÊÃi«ÌiLÀi *ÕÀÊiÃÊvÀÕ>ÀiÃÊ`½ÃVÀ«Ì]ÊiÃÊ`ÀiVÌÛiÃÊiÌÊ>ÕÌÀiÃÊvÀ>ÌÃ]Ê voir sous : www.hes-so.ch/masterTS
© HES-SO– Fabrice Nobs
PERSONNES DE CONTACT *ÕÀÊÌÕÌÊÀiÃi}iiÌÊ>ÕÊÃÕiÌÊ`ÕÊ>ÃÌiÀÊvÊÀÌÃÊ --"ÊiÊ/À>Û>ÊÃV>]ÊVÌ>VÌiÀʽÕiÊ`iÃÊ personnes suivantes.
HES-SO//Master
>Õ`iÊ Û>ÞÊ ,iëÃ>LiÊ`iÊwmÀiÊ>ÃÌiÀÊiÊ/À>Û>ÊÃV>Ê ÛiÕiÊ`iÊ*ÀÛiViÊÈÊ
£ääÇÊ>ÕÃ>iÊ /ʳÊ{£ÊÎÓÊ{Ó{Ê{ÊäÊ
[email protected] [email protected]
Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana *>ÃV>Ê>À>Ê ,i«ÀjÃiÌ>ÌÊ`ÕÊ/Dipartimento scienze aziendali e sociali (DSAS) *>>ââÊ ÈÓnÊ> /ʳ{£ÊxnÊÈÈÈÊÈ£ÊääÊ
[email protected] www.supsi.ch
Haute école de travail social – Genève Monique Eckmann ,i«ÀjÃiÌ>ÌiÊ`ÕÊ/,ÕiÊ*ÀjÛÃÌ>ÀÌÊÓn
>ÃiÊ«ÃÌ>iÊnä £Ó££ÊimÛiÊ{Ê /ʳ{£ÊÓÓÊÎnnÊxÊää
[email protected] www.hesge.ch/hets
Haute Ecole fribourgeoise de travail social iiÛmÛiÊ*jÀ>ÀÌÊ ,i«ÀjÃiÌ>ÌiÊ`ÕÊ/,ÕiÊi>*ÀÕÛjÊ£ä £ÇÈÓÊÛÃiâÊ /ʳ{£ÊÓÈÊ{ÓÊÈÓÊää iiÛiÛi°*iÀ>ÀÌJ
ivÌðV
www.hef-ts.ch
HES-SO Valais-Wallis – Haute Ecole de Travail Social >LÀiÊ i`iÀÊ ,i«ÀjÃiÌ>ÌÊ`ÕÊ/ >ÃiÊ«ÃÌ>iÊnäÊ ,ÌiÊ`iÊ>Ê*>iÊÓÊÊ ÎÈäÊ-iÀÀiÊ /ʳ{£ÊÓÇÊÈäÈÊnÊ££ >LÀi° i`iÀJ
iÛðV
www.hevs.ch
Haute école de travail social et de la santé EESP – Lausanne >ÀVÌiÊ iÀÌ
`Ê ,i«ÀjÃiÌ>ÌÊ`ÕÊ/
iÊ`iÃÊLiiÃÊ£{Ê £ä£äÊ>ÕÃ>iÊ /ʳ{£ÊÓ£ÊÈx£ÊÈÓÊää
[email protected] www.eesp.ch
Fribourg/Givisiez
Lausanne
Genève Sierre
Lugano/Manno
MASTER OF ARTS HES-SO EN TRAVAIL SOCIAL MASTER OF ARTS HES-SO IN SOCIAL WORK
CONTACT Claude Bovay Responsable de la filière Master en Travail social Head of the Master in Social Work programme HES-SO//Master Avenue de Provence 6 CH-1007 Lausanne T + 41 32 424 49 90
[email protected] [email protected]
www.hes-so.ch/masterTS