Survey Methods Notes - Linguistics

9 downloads 301 Views 79KB Size Report
Survey Methods. Mary Linn and Keren Rice. InField 2010. Description. Planning is an essential part of language revitalization. Surveys, sometimes required.
Survey Methods  Mary Linn and Keren Rice  InField 2010    Description  Planning is an essential part of language revitalization. Surveys, sometimes required  by funding sources, are an important tool for planning. In this workshop, we will  discuss questions about surveys, such as:  What can we learn from a survey? How  can surveys help in revitalization? What different kinds of surveys are there? What  kinds of questions should we ask? Who should carry out a survey and how should a  survey be given? What do we do with the results?    We will use Handbook 3: Conducting a Language Survey (from Awakening Our  Languages: ILI Handbook Series) as a starting point for classroom discussions. The  goal is for participants to leave with a creative toolset for using surveys in their own  communities or language programs.    Overall outline  Day 1: Background  1)   What is a survey? Why do a survey? What does it take to do a survey? Cover  parts 1‐2 of ILI Handbook 3: Conducting a Language Survey?  2)   Discussion of one survey, looking at what the purpose was, how it was set up,  nature of questions, etc.    Day 2: Writing Survey Questions  1)   Having read surveys, now think about the way of carrying out a survey: Types of  surveys, nature of community, nature of questions, who will give and how, etc.  2)   Develop potential survey questions.    Day 3: Interpreting and Using Results  1)   How does context affect the results, how it was asked, who answered, etc…?  2)   Outlining your survey, including purpose, how to administer…  3)   Pros and cons of various surveys.  4)   Where do we go from here?     

A. Focus of the Course    1.  Community Surveys: This course will look at those surveys that are generated  from inside communities, i.e. something from within that has created a need to  gather information.     Generally, these surveys gather information on vitality in the largest sense, language  use, and language attitudes.      If you are helping from outside the community, or an outside researcher  gathering data, you have to know something about the community. You can’t just  pull survey questions from a list, but they must come from and reflect the  community.    2. Other types of surveys: We won’t be looking at other types of surveys such as  those are generated solely from outside communities or those that look closely at  competency in language skills areas.    Although we won’t discuss these in depth, we have posted a variety of different  kinds of surveys to show scope, including     UNESCO (generated from outside to gauge vitality and documentation)  SIL (generated from outside to gauge vitality and literacy)    Census questions are not posted, but we discussed whether or not languages and  language use is recorded in the census. Questions about language are not included in  the US in the short form; Canada asks for 1st language and language of the home.  Census (and other data generally) reflects self‐reporting so it is not clear if the  notion of fluency is understood in the same way by all respondents, and people have  various reasons to under or over report their abilities.       We recommend visiting the website of James Crawford, Language Policy Website  & Emporium at http://www.languagepolicy.net/index.html. He has several  articles posted on the 2000 US census and how to read census data.    3.  Our experiences: We will focus on our experiences, which are in small severely  endangered language communities and in communities where shift is starting to  occur. We do not cover larger minority state languages, such as those in India or  Africa.      B.  What are reasons for communities to do surveys?    Need to for specific funding: ANA grants  Helpful for future funding, as it establishes a baseline of data  Language planning, such as what kind(s) of program(s) to have  Why language is shifting to English, to get at core of problem 

Understand hurdles they may face, such as resistance to dialects, writing…  Find out resources, such as human and infrastructure such as building, buses…  Assess current state of language education  Importantly, to get the community aware and involved    Usually NOT to just find out the number of speakers      C.  What is in a Survey?    (As we look through the surveys, it is important to keep in mind the method of how  they are given, for example face to face interviews privately; small group  discussions; booths at fairs, pow‐wows, centers; mailed. The method in which the  survey is carried out can affect the questions asked and how a question is asked.)    We reviewed a number of the surveys, looking at the goals of a survey, the sections,  the goals of specific questions, and the type of information that can be obtained from  different question types.    Tokelau Language Survey   Our reason for looking at this survey first is that it is well organized. It includes all of  the major parts of a community surveys, and clearly delineates the parts.    Background of the survey:  • Purpose for giving: Community elders were concerned and got a grant to do a  survey  • Who: The community asked for help from linguists from U of Hawai’i Manoa  • How: Done by face‐to‐face interviews.  This survey is discussed in the following reference:  Otsuka, Yuko and Andrew Wong. 2007. Fostering the growth of budding community  initiatives: The role of linguists in Tokelauan maintenance in Hawai’i. Language  Documentation and Conservation 1.2.  http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/html/10125/1716/otsuka.html      1.  Major Parts of Surveys    Demographic Information  • Often private (usually don’t ask the name), address, etc.  • But we may need to ask (depending on the community: age, sex, clan/band/tribal  town, location, level of education, job (both wage‐earning and traditional  positions)   • Demographic information will tie answers to internal groups of people to show  language use and attitude trends.   

Competence=Fluency=Vitality  • Self reported, but the more questions, the more accurate  • Generally people under rate or over rate, why?  • Can you imagine other ways of asking these questions?    Domains of Use  • Where you speak it?  • Where do you hear it?  • With whom do you speak?     Why are domains of use important?  We use language in different environments, like home, work, special events, school,  in public, etc… It is often an indicator that language is endangered when they are  spoken in fewer and fewer domains. If we know where they are spoken, we can  strengthen these and begin to target others we want to get back.    See the ILI Handbook 3: Conducting a Language Survey for more information on the  importance of language domains.    Language Attitudes  Language attitude questions cover how people feel about their languages and  language use in their communities.     • Who, where, why you feel it should be spoken (or not)  • Who do you think should/should not teach  • If children should/can learn      Why are these important?  Some attitudes, if held widely, can help or hinder language revitalization efforts. For  example, if people feel that children cannot learn two languages at one time, parents  may not support an immersion school. You may find that some people have deep  held stereotypes about their own languages that may keep them from feeling  comfortable about learning. Language attitude questions tell us what we need to pay  attention to.    Conversely, if people feel that dialects really are not important but that going  forward is, then this can help efforts.     See the ILI Handbook 3: Conducting a Language Survey for more information on the  breadth of language attitude questions.      Getting People Involved  • Questions about specific types of programs.  • Questions Level of interest in learning, specific types..  • Questions about what talents you can bring to a program (teaching, cooking, art…) 

  No one survey or question is going to give all the answers, but if used  appropriately you can get a lot of information.      D.  Purposes & Community Differences  We looked at the various surveys that are posted on the InField website.    What do they have in common? How are they different?    We can see that surveys can actually serve very different purposes.    Jamaican: Language attitude survey to determine stereotypes (negative and positive  about Jamaican Creole.    Cherokee: Vitality, including several questions on literacy, plus use, and attitudes.   Culture specific questions, such as literacy in the syllabary and phonetic writing  system. Also, they ask about Cherokee Blood Quantum, in demographics, which may  show patterns in answers, but may not be appropriate in other places in the world.    Welsh: Language use survey to see after 20+ years how much Welsh is being used,  especially in the workplace. This survey seems to be keyed to Fishman’s Language  Vitality Scale in gauging vitality by use in more and more public domains.    Sauk: Getting people informed and involved.    Daghida: Asks about different language abilities and use in a multi‐language area,  with clear knowledge of the community it was designed for. Questions are very easy  for an interviewer to check off while talking to the taker. The questionnaire is quite  long.    E.  Types of Questions  Choosing the type of questions to use is tied to the purpose of the survey and how  you will give the survey.     Questions  • Yes/No  • Agree/Disagree      Degree to which you agree/disagree  • Check the box      Check one      Check 2, 3, …      Check all that apply  • Ranking  • Short Answer  • Open‐ended 

 What are strengths and weaknesses of each?  It all depends…. but as a general rule, open‐ended questions give much richer  information, but are much harder to get the data out of. They are easy to write, but  the hardest to work with afterwards.     Things to consider    What kind of information will this question give?    Will people be able to answer the question?    Will the information provided be useful?  For instance, in asking about age, many questionnaires give ranges (0‐10, 11‐15, 16‐ 20, 21‐30, 31‐40, etc.). Is this appropriate? Will people know their age in years? Why  these ranges?  Wording needs to be thought about. Are words like competence/fluency/  proficiency understood? Will answers from different individuals be comparable?    See the ILI Handbook 3: Conducting a Language Survey for examples of each kind and  more discussion on pros and cons.    In addition to thinking about the questions themselves, there are a few other things  to consider.    How should the survey be introduced?    Including a number on each survey can be important as an identifier.      F. Giving a Survey  We have talked about content, now how do you give a survey?    1. First Steps   “Administering a survey” refers to the actual giving of it, but more goes into it than  that!    • Understanding your resources:    What are your resources? This will determine to some extent 1) how you will give  it, and 2) how much analysis you can do with it  • Engaging the community    These are some ideas – the particular means depend on the community    Town meetings/go to different communities and talk about       What it is      Why      Who will take it, who will give it  Some of the questions.,what it actually looks like, how long it will take,  etc…(this goes a long way to relieving fears)    Go to community events and announce    Advertise in community/tribal newspaper     Radio   

2.  Pilot Study  Always do a pilot study! This will help you refine the questions, work out kinks –  and there will be some!!!    Steps is Pilot  • Pilot what you think is the final version (but it will probably not be after the pilot).  • First, give the survey to other workers in your language program (if you have one;  or colleagues of some sort). Try to use real survey giving context as much as  possible. This is more like a practice run.  • Second, do a real pilot. Target several people from different internal, relevant  groups and give them the survey as if it were the real thing.   • Discuss the pilot as a group problems: Were there problems with how you gave it  (interviewing, setting up time, etc…)? The length of the survey? The questions  themselves?        Adjust your survey and survey giving methods as needed.  • Look at the data and analyze the findings, then discuss. Are there patterns that you  didn’t anticipate (so you need to ask further questions, for example)? Are the  questions to unwieldy to easily get the data?       Adjust survey as needed.    3.  Giving the Survey  When writing the survey, always keep in mind how you will give the survey. This  will determine the kinds of questions, how they are worded, and the length of the  survey.    Ways to give surveys:  • mail ‐‐ We don’t recommend! The return is usually very disappointing.  • “Survey Days” given individually or in small groups at centers, hospitals, etc.. with  a survey worker there to give and answer questions.  • Set up booths at large events, such as pow‐wows. Allows you to reach a lot of  people but there are workers there to answer questions.  • Door‐to‐door interviews scheduled ahead of time. This is the most labor intensive  and time consuming but you get the best data.      How many people will be in your team? (Elder/speaker, interviewer,  someone to set up recording equipment if used)  *  Focus groups/sharing circles. This can lead to rich responses with detailed  discussion. It is time consuming, but the groups might be important in furthering the  goals that underlie the survey.  • Combinations     Some communities have used the survey number on each survey to have a lottery  of donated artwork, food baskets, etc… (see the Sauk and Cherokee surveys).   

G.  Interpreting, Reporting, and Archiving    1.  Compiling data  (We are not going to talk about this, but if the survey sample is small, you can do this  by hand. If it is very large, then you may want to get some software help or statistics  help. This may be determined by the purpose of your survey and your resources.)    2.  Interpreting  Interpreting data refers to your analysis of what the compiled numbers mean. Some  results may be very context (culture or social) based. Some may differ by who  answered (men or women, dialect areas, etc…).  Some results may be due to the way  you asked the question. Keep all these factors in mind when developing the survey  and als when interpreting it.    • What do you want to get out of out of the survey?    Quantitative analysis    Qualitative analysis  • How much statistics do you need?    Statistical analysis can be very revealing, but it is not always helpful.  3.  Reporting  •Don’t just report the findings back to funder/sponsor, etc.  • The survey and its results belong to the community and they should be made  aware of all the results!     Town Hall meetings    At events    Newspaper, radio…    Others, as appropriate in the community    3 Kinds of Reports  1.  Community reports    Dene high school students: short survey; qualitative analysis    Cherokee: qualitative and quantitative    Seminole    (Welsh Language Board)  2.  Academic reports    Innu Aimun: interesting survey; qualitative and quantitative    Inuktitut (Dialect study research report)  3.  Government reports    Australian, British Columbia, Northwest Territories (‘Reality check’)    Making Accessible and Storing  • Store somewhere safe, multiple copies, you never know how it can be used in the  future.     

Some important points to keep in mind.    The survey belongs to the community and is part of the history of the  community. Make sure it is available for everyone and for many years as there is  always more to get out of them.     Surveys are not perfect, no question is perfect, but all in all, they can be very  informative and very useful in language planning, implementation, and evaluation.     Surveys that do not take the particular community into account and that do not  have community involvement at each step are less likely to be helpful in language  revitalization work.      Materials available on the InField website  Syllabus, with additional references    Surveys  Cherokee Survey  Daghida Survey  Innu Survey  Omaha Language Survey  Sauk Survey  Seminole of Oklahoma Survey  Tokelau Language Survey  Inuktitut Survey  Unesco Vitality Diversity Questionnaire1  Yakama Shaptin Survey  There are also surveys within the Jamaica Survey Report and the Welsh Survey  Report.    Survey Reports:  Cherokee Survey Report  Cherokee Needs Assessment Report  Dene Kede Survey Report   Dialect Study Research Report (Inuktitut)  Jamaica Survey Report   NILS Report 2005   (National Indigenous Language Study Report 2005, Australia)  Reality Check Final Report (Northwest Territories, Canada)  Report on the Status of BC First Nations Languages     Seminole Nation Report     Welsh Survey Report  These include community survey reports and government survey reports.    Other  Crosscurrent Language Activists Manual