Commentaires patristiques grecs sur le Cantique des Cantiques. Auteurs. Type d'
œuvre. Date n° CPG. État de conservation, édition. Traductions modernes.
Commentaires patristiques grecs sur le Cantique des Cantiques Auteurs
Type d'œuvre
Date
n° CPG
État de conservation, édition
Hippolyte
Commentaire
avant 235
1871
Origène
Commentaire (1 ou 2 livres) Commentaire (10 livres)
avant 231
1434
vers 240
1433
Origène
Homélies (2 homélies)
après 245
1432
sur Ct 1,1-11 et 1,12–2,14. Conservées dans la traduction latine de Jérôme (éd. W. Baehrens, GCS, 1925 = SC 37)
Ps.-Denys d'Alexandrie
?
?
1585
Évagre le Pontique
Pastiche
avant 399
2463
Grégoire de Nysse
Homélies (15 homélies) vers 390
3158
1 fragment conservé (éd. Feltoe, 1904). Doit probablement être restitué à Didyme l'Aveugle († 397) conservé en grec et en arabe. Éd.: P. Géhin, Le Muséon 109, 1996, p. 59-85 jusque Ct 6,9 (éd. H. Langerbeck, 1960; Dünzl, 1994)
Nil d'Ancyre
Commentaire
vers 400
6051
Philon de Carpasia
Commentaire
vers 400
3810
Origène
Théodore de Mopsueste Lettre (+ commentaire?) avant 428
3837
Théodoret de Cyr
Commentaire
vers 432
6203
Symmaque
Commentaire
5e s.
6547
conservé jusque Ct 3,8 en version géorgienne (CSCO 263) et dans un résumé en grec (M. Richard, Le Muséon 77, 1964, p. 137-154). perdu; 1 fragment conservé dans la Philocalie d'Origène (SC 302, p. 326) seuls sont conservés les livres I–III et le début du livre IV (jusque Ct 2,15), dans la version latine de Rufin (éd. W. Baehrens, GCS, 1925 = SC 375-376) + fragments grecs
sur l'ensemble du Ct. Conservé intégralement (SC 403, à suivre) sur l'ensemble du Ct. Conservé en grec (PG 40,28-153) et dans l'adaptation latine d'Épiphane le Scholastique (ed. A. Ceresa-Gastaldo, 1979) quelques fragments cités dans les Actes (latins) du Concile de Constantinople II (ACO IV,1). Cf. Isho‘dad de Merv, Comm. du Ct, Prol. (CSCO 229, p. 219-220) sur l'ensemble du Ct. Conservé dans les chaînes exégétiques (PG 81,28-213) conservé en version syriaque pour Ct 6,10–8,14. Éd. C. van den Eynde, 1939
Traductions modernes Trad. latine de la version géorgienne: G. Garitte, CSCO 264 (1965) Français: M. Harl, SC 302 (1983), p. 327 Anglais: R.P. Lawson, ACP (1957) Français: L. Brésard & H. Crouzel, SC 375-376 (1991-1992) Espagnol: M. Simonetti & A. Velasco, BPa (1986) Italien: M. Simonetti, CTP 1 (1976) Allemand: K.S. Frank (1987) Catalan: J. Riera (1979) Espagnol: S.F. Eyzaguirre, BPa (2000) Français: O Rousseau, SC 37 (1954) Italien: M. Simonetti (1998)
Français: P. Géhin (ibid.) Allemand: Fr. Dünzl, FC 16 (1994) Anglais: C. McCambley (1987) Espagnol: T.H. Martín-Lunas (1993) Français: C. Bouchet & M. Devailly,PDF (1992) Italien: Cl. Moreschini, CTP 72 (1988) Français: M.-G. Guérard, SC 403 (1994), à suivre Trad. ital. de l'adaptation d'Épiphane: A. Ceresa-Gastaldo, CP 6 (1979) Trad. fr. du Commentaire d'Isho‘dad de Merv: C. van den Eynde, CSCO 230 (1963), p. 257-258 Anglais: R. Hill, ECS 2 (2001) Latin: C. van den Eynde (ibid.)
Jean bar Aphthonia
Commentaire
avant 537
7484
Pseudo-Origène Pseudo-Athanase
Homélies Homélies
? ?
1525 2239
brefs fragments conservés en version syriaque. Éd. P. Krüger, Oriens Christianus 50, 1966, p. 69-71 conservé en traduction arménienne. Inédit sur Ct 4,16–5,1 (PG 27,1349-1361)
Allemand: P. Krüger (ibid.)
ACP =Ancient Christian Writers BPa = Biblioteca de patrística CP = Corona Patrum CPG = M. GEERARD, Clavis Patrum Graecorum, 5 vol., Turnhout, 1974-1987; Supplementum par M. GEERARD et J. NORET, Turnhout, 1998. CSCO = Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium CTP = Collana di testi patristici ECS = Early Christian Studies FC = Fontes christiani GCS = Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte SC = Sources chrétiennes PDF = Pères dans la foi
Scholies sur le Cantique conservées dans les chaînes
Auteurs
n° CPG
Athanase
2141.6
Évagre
2458.3
Didyme
2554
Eusèbe de Césarée Apollinaire de Laodicée Cyrille d'Alexandrie
3469.8 3684 5205.4
La Clavis met au compte de plusieurs auteurs des scholies (ou des fragments) sur le Cantique. Cette information signale simplement la présence, dans les chaînes exégétiques sur le Cantique, d'extraits empruntés à l'auteur en question, mais pas nécessairement l'existence d'une œuvre spécifique de cet auteur consacrée au Cantique. Évagre n'a sans doute pas commenté le Cantique (cf. Évagre le Pontique, Sur les pensées, éd. P. Géhin, Cl. et A. Guillaumont, SC, 438, Paris, 1998, p. 297, n. 3). Le n° CPG 7711.4 (Maxime le Confesseur) est sans objet.