NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por ..... Roriz coloca em cena uma tragédia contempo
algarve MAIO . MAY 2017
guia . guide
Mostra Algarve Nature Week Show Algarve Nature Week 55.º Open de Portugal 55th Portugal Open “next.mov” Smart Region Summit
grátis . free
02 ÍNDICE . CONTENTS
MUSIC . MÚSICA 03
03
MÚSICA . MUSIC
06
TEATRO . THEATRE
07
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
09
DANÇA . DANCE
10
DESPORTO . SPORT
12
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
13
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
16
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
17
E AINDA . WHY NOT
20
ANTEVISÃO . PREVIEW
21
CONTACTOS . CONTACTS
23
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
LEGENDA . KEY Local . Venue
Preço . Price
Informações . Info
Hora . Time
Organização . Organization
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, N.º 18 8000 - 076 Faro, Algarve - Portugal www.turismodoalgarve.pt
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO T. 289 800 400 F. 289 800 489 E.
[email protected]
PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING Região de Turismo do Algarve (RTA) T. 289 800 400 F. 289 800 489 E.
[email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER Mostra Algarve Nature Week TIRAGEM . PRINT RUN 50.000 DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
Apoio . Sponsor:
www.visitalgarve.pt www.facebook.com/VisitAlgarve NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA. NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Concerto com . Concert by Rita Guerra 06/05
ALBUFEIRA - Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30 €15 T. 289 599 645 www.cm-albufeira.pt
Começou a cantar aos 16 anos e gravou o primeiro disco aos 23. Foi cantora residente no Casino do Estoril durante mais de 20 anos, representou Portugal na Eurovisão e é dela a voz Portuguesa de algumas das mais bonitas canções da Disney, gravou com as maiores vozes nacionais e com alguns dos seus maiores ídolos. Escreveu um livro que foi um sucesso de vendas e onde contou a sua história de vida e com o qual tantas, mas tantas mulheres se identificaram. Rita Guerra began singing when she was 16 and recorded her first album at 23. She had her residency at Casino Estoril for more than 20 years, represented Portugal at Eurovision, owns the Portuguese voice for some of the most beautiful Disney songs, and recorded albums with the greatest Portuguese singers, including some of her own idols. In her book, which flew off the shelves, she wrote about her life story to which many women could relate.
04 MÚSICA . MUSIC
MUSIC . MÚSICA 05
ALBUFEIRA
LAGOA 13/05 - 21/05 XIX Semana Coral de Lagoa . 19th Choir Week in Lagoa
26/05 Concertos . Concerts GAJ Ben & The Pirates Freddy Locks Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30 €10 T. 289 599 645 www.cm-albufeira.pt
FARO 01/05 - 31/05 Recital de Guitarra Portuguesa . Portuguese Guitar Recital Centro Interpretativo do Arco da Vila (CIAV) - Posto de Turismo de Faro . Interpretive Centre of Arco da Vila (CIAV) - Faro Tourist Office Todos os dias sessões de 30 minutos (exceto sextas e sábados) . Daily 30 minutes sessions (except Fridays and Saturdays) 12h00, 15h00 e . and 16h30 €5 Associação Guitarra Portuguesa com Futuro www.recitalguitarraportuguesa.com
05/05 Fado com . Fado by César Matoso Teatro Lethes . Lethes Theatre 21h30 €10 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
06/05 “Nos Cantos da Memória” Teatro Lethes . Lethes Theatre 21h30
07/05 Wim Mertens Teatro das Figuras . Figuras Theatre 18h30 €20 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt
18/05 - 20/05 Faro Blues 2017 18/05 - Ginásio . Gymnasium Clube de Faro - 22h00 19/05 - Teatro Lethes . Lethes Theatre - 22h00 e . and Sociedade Recreativa Farense “Os Artistas” - 00h30 20/05 - Teatro Lethes . Lethes Theatre - 22h00 e . and Sociedade Recreativa Farense “Os Artistas” - 00h30 Blues a Sul - Associação de Blues do Algarve T. 919 754 383
27/05 “Canto Livre” Teatro Lethes . Lethes Theatre 21h30 €12 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
29/05 2.ª Apresentação Musical “A Casa de Chocolate” . 2nd Music Presentation ‘The Chocolate House’
€10
Auditório . Auditorium Pedro Ruivo
T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
T. 289 873 115 www.fundacaopedroruivo.com
13/05 - Igreja Matriz de . Parish Church of Porches - 21h30 14/05 - Convento . Convent S. José - 21h30 18/05 - Igreja Matriz de . Parish Church of Ferragudo - 21h30 20/05 - Igreja Matriz de . Parish Church of Estombar - 16h30 20/05 - Igreja Matriz de . Parish Church of Porches - 21h30 21/05 - Igreja Matriz de . Parish Church of Lagoa - 16h30 Entrada Livre . Free Entry T. 282 380 434 www.semanacoral.net
LAGOS
LOULÉ 03/05 Trio de Jazz de Loulé com . Loulé Jazz Trio with Pedro Abrunhosa Cineteatro Louletano . Louletano Cinetheatre
T. 282 400 800 www.cm-silves.pt
T. 289 414 604 http://cineteatro.cm-loule.pt
27/05 “A Princesa e a Ervilha” Musical Infantil . ‘The Princess and the Pea’ Children’s Musical Auditório Municipal . Municipal Auditorium
PORTIMÃO
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
13/05 Noiserv Apresentação do Álbum . Album Presentation “00:00:00:00” TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30 €10 T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
06/05 Lado B com . by António Chainho
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos
€10
06/05 e . and 13/05 Música nas Igrejas . Music at the Churches
SILVES
23h00
18h00
TAVIRA
OLHÃO
Ruas do Centro Histórico . Streets of the Historic Centre
Centro Cultural (Auditório Duval Pestana) . Cultural Centre (Duval Pestana Auditorium)
T. 963 840 361
Teatro . Theatre Mascarenhas Gregório 21h30
T. 289 700 160 www.cm-olhao.pt
28/05 Espetáculo . Show “A Perna Esquerda de Tchaikovski”
23h00
€12
€8
T. 282 771 700 www.cm-lagos.pt
Café Concerto OlhaQ2
12/05 e . and 13/05 Festival de Dança . Dance Festival “Caminhos do Oriente”
21h30
16h00
14/05 - 11/06 “Na Rota do Fado Vadio” . ’On the Pathway of Fado Vadio’
06/05 e . and 20/05 Cultugarve Band
Teatro . Theatre Mascarenhas Gregório
06/05 Ópera . Opera “Così fan Tutte” de . by W. A. Mozart TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30 €15 T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
21h30 €8 T. 282 440 800 www.cm-silves.pt
12/05 Noite de Fado com . Fado Night by Sérgio Gonçalves
Igreja da . Church of Misericórdia 18h00 Academia de Música de Tavira
VILA DO BISPO Até . Until 27/05 Concurso de Fado . Fado Contest “Cerveja Sagres” 27/05 - Final com o fadista convidado . Final with the guest singer Camané Final - Barão de S. Miguel - Salão de Festas da Sociedade Recreativa . Recreation Society Hall 21h30 €8 - Final Câmara Municipal de. Municipal Council of Vila do Bispo T. 282 630 600 www.cm-viladobispo.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO 27/05 Encontros na Alfândega com . Meetings at Customs House by Luís Severo
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Sociedade de Instrução e Recreio Messinense
Avenida da República
21h00
€2,50
www.cm-silves.pt
facebook.com/freguesiadevrsa
21h30
06 TEATRO . THEATRE
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 07
LAGOS
ALBUFEIRA © Jorge Azevedo
11, 12, 13, 18, 19 e . and 20/05 Teatro de Revista . Portuguese Revue “Atraca a chata, môn, qu’está tud’ almareado!” Centro Cultural (Auditório Duval Pestana) . Cultural Centre (Duval Pestana Auditorium)
19/05 Teatro de Revista . Portuguese Revue Olha’Florbela Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h00 €10 T. 289 599 645 www.cm-albufeira.pt
FARO
04/05 Pronúncias . Pronunciations Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30 €5 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt
12/05 Teatro de Revista . Portuguese Revue Olha’Florbela Auditório . Auditorium Pedro Ruivo
12/05 Armazém 33 O “Armazém 33” é um espaço que permite o jogo entre a realidade e o sonho. A vida de três fiéis de armazém é posta a descoberto, vista pelo microscópio, através da pantomima e da técnica da máscara. Os seus medos e anseios, as suas alegrias e conquistas revelam-se quando um acontecimento inesperado rompe a rotina das suas vidas. Os caminhos de cada um deles cruzam-se e as memórias daquilo que foi, do que poderia ter sido e a possibilidade do que poderá vir a ser enriquecem este universo fantástico, sedento de futuro. ‘Armazém 33’ is a space that houses the game between dream and reality. The lives of three warehouse supervisors are unveiled, seen through the microscope, through pantomime and masks. Their fears and desires, their joy and conquests are revealed when an unexpected event breaks their routines. Their paths cross and the memories of what was, what could have been and the possibility of what might come fulfil this amazing, futurethirst universe. Teatro Lethes . Lethes Theatre 21h30 €10 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
13/05 À Boleia de Hollywood . I Ought to be in Pictures Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30
21h30 €10 T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
OLHÃO 13/05 Mostra de Teatro de Olhão . Olhão Theatre Festival Auditório Municipal . Municipal Auditorium 16h00
ALBUFEIRA Até . Until 20/05 Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Hans Van Hoogdalem Galeria Municipal . Municipal Gallery João Bailote Terça a sábado . Tuesday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30
05/05 - 29/05 Exposição de Pintura . Painting Exhibition “Cor e Luz” de . by José Armando de Lima Dâmaso Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Paintor Samora Barros Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays
€3 T. 289 700 160 www.cm-olhão.pt
PORTIMÃO 24, 26 e . and 31/05 Mostra de Teatro . Theatre Festival “Escolas em Cena” TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30 Entrada Gratuita . Free Entry T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 04/05 e . and 05/05 “Ilha Paraíso” Museu do Trajo . Costume Museum
21h30
€12,50
19h30
T. 289 873 115 www.fundacaopedroruivo.com
T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt
Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel
ALCOUTIM 03/05 - 31/05 Exposição de Pintura . Painting Exhibition “Momentos de Calma” de . by Maria Anjos Correia Casa dos Condes (Biblioteca Municipal . Municipal Library) T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt
ALJEZUR Até . Until 10/05 Exposição de Fotografia . Photography Exhibition “Viagem Interior” de . by Telma Veríssimo
A MALA - Mostra de Artistas de Lagos . Display by Lagos Artist A MALA - Mostra de Artistas de Lagos é um evento que apresenta a vasta atividade dos artistas de Lagos e que acompanha o balanço da diversidade do trabalho dos artistas do concelho. Nesta mostra estão representadas obras na área das artes visuais e que abrangem diversas sensibilidades artísticas, que exploram técnicas da pintura, escultura, fotografia, desenho, instalação ou vídeo. A MALA - Display by Lagos Artists is an event that shows the dynamic activity of Lagos local artists and summarises their diversity. In this display, visual art works are represented and include various artistic sensitivities which explore painting, sculpture, photography, drawing, installation and video techniques.
Espaço + (Sala 1 . Room 1) Segunda a sábado . Monday to Saturday 10h00 - 16h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays
Até . Until 01/07
T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00
LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre
T. 282 770 450
08 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANCE . DANÇA 09
PORTIMÃO Até . Until 10/05 Exposição de Desenho . Drawing Exhibition “A Formiga” de . by Mariana Cortez Herédia Espaço + (Sala de Leitura . Reading Room) Segunda a sábado . Monday to Saturday 10h00 - 16h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
Até . Until 19/05 Exposição de Fotografia . Photography Exhibition “Psychedelic Photography” de . by Tito da Costa CARRAPATEIRA - Museu do Mar e da Terra . Sea and Land Museum Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 13h00 e . and 13h30 - 16h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
CASTRO MARIM Até . Until 31/05 Exposição . Exhibition “Dieta Mediterrânica” Casa do Sal Todos os dias . Every day T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
FARO Até . Until 01/06 Exposição Coletiva . Collective Exhibition Segunda a quarta . Monday to Wesdnesday 14h00 - 19h00 Terça a sexta . Tuesday to Friday 14h00 - 18h00. Quinta . Thursday 16h00 - 19h00 Amarelarte - Associação Cultural e Recreativa T. 960 017 127 www.amarelarte.weebly.com
Até . Until 26/05 Exposição de Pintura . Painting Exhibition “Ex-Votos” de . by José Marques
Até . Until 03/09 Exposição . Exhibition “Staring at the Sea, Staring at the Ocean” Tertúlia Algarvia Segunda a quinta . Monday to Thursday 10h00 - 24h00. Sexta e sábado . Friday and Saturday 10h00 - 01h00. Domingo . Sunday 10h00 - 23h00 T. 289 821 044 www.tertulia-algarvia.pt
22/05 - 28/05 Exposição . Exhibition Zeca Afonso Teatro Lethes . Lethes Theatre Entrada Livre . Free Entry T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
LAGOA Até . Until 27/05 Exposição . Exhibition “Adega Cooperativa de Lagoa: Origens e Ascensão" Arquivo Municipal . Municipal Archive T. 282 380 400 www.cm-lagoa.pt
EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão Segunda a sexta . Monday to Friday 08h30 - 17h30
05/05 - 31/05 Exposição de Cerâmica Tridimensional . Tridimensional Ceramics Exhibition de . by Clara de Sousa Vicente Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 03/05 - 30/05 Exposição . Exhibition “Ágape” Arte Jovem . Youth Art Galeria Municipal . Municipal Gallery T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt
TAVIRA Até . Until 15/07 Exposição Fotográfica . Photographic Exhibition “Jordânia” de . by Pedro Barros Núcleo Islâmico . Islamic Centre www.cm-tavira.pt
LAGOS 01/05 - 08/05 Exposição dos Maias . Maias Exhibition Diversos Locais . Various Locations Freguesia de . Parish of São Gonçalo de Lagos e Junta de Freguesia de . and Parish Council of Odiáxere
“Antes que matem os elefantes” . ‘Before the Elephants Get Killed’ Companhia . Company Olga Roriz
01/05 - 31/05 Exposição de Cerâmica e Escultura de . Ceramics and Sculpture Exhibition by Alexis Strong e . and Wolfgang Spengler Casa André Pilarte www.cm-tavira.pt
20/05 PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30 €12 T. 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt
Em “Antes que matem os elefantes” a coreógrafa Olga Roriz coloca em cena uma tragédia contemporânea: a cidade martirizada de Alepo, a face mais sangrenta da guerra civil na Síria. Crua e impiedosa, “Antes que matem os elefantes” recusa qualquer tipo de espectacularização ou consolo. E deixa-nos com uma incomodativa pergunta: o que podemos nós fazer aqui? In ‘Before the Elephants Get Killed’ the choreographer Olga Roriz stages a contemporary tragedy: the martyr city of Aleppo, the bloodiest face of the Syrian civil war. Raw and merciless, ‘Before the Elephants Get Killed’ refuses any type of spectacular or consolation. It leaves us with a disturbing question: what can we do here?
10 DESPORTO . SPORTS
SPORTS . DESPORTO 11
ALBUFEIRA
26/05 Albufeira Night Run Pavilhão Municipal (Partida e Chegada) . Municipal Sports Hall (Start and Finish) 20h00 Entrada Livre . Free Entry facebook.com/CDASJ
55.º Open de Portugal . 55th Portugal Open
11/05 - 14/05 PORTIMÃO - Morgado Golf Resort 10/05 (Pro-am) - Entrada gratuita . Free Entry Bilhete Diário . Daily Ticket - €15 Bilhete Season (4 dias) . Season Ticket (4 days) - €40 Federação Portuguesa de Golfe, NAU Hotels & Resorts e . and PGA Portugal www.opendeportugal.com
O Open de Portugal vai regressar em 2017 ao calendário do European Tour, a primeira divisão do golfe profissional Europeu, após uma ausência de sete anos, desde a vitória de Thomas Bjorn na Penha Longa em 2010. A data escolhida é muito importante no calendário do golfe profissional, uma vez que é o primeiro evento de 2017 em solo europeu. O Open de Portugal assume o formato de “dual ranking”, ou seja, conta simultaneamente para a Corrida para o Dubai (o ranking do European Tour) e para a Corrida para Omã (o ranking do Challenge Tour). Para além de atribuir pontos para o Mundial e para o ranking europeu da Ryder Cup. In 2017, Portugal Open is back to the European Tour, the first division of European professional golf, after a 7-year break since Thomas Bjorn’s victory in Penha Longa in 2010. The chosen date is very important in professional golf as it is the first event of the year on European ground. Portugal Open @ Morgado Golf Resort has a dual ranking format, which means that it counts both towards the Dubai Race (European Tour’s ranking) and Oman Race (Challenge Tour’s ranking). In addition, it also counts towards the world ranking the Ryder Cup’s European ranking.
FARO 21/05 18.ª Marcha Corrida e 3.º Trail da Ria Formosa . 18th Race Walking and 3rd Ria Formosa Trail Marcha Corrida . Race Walking 7km ou . or 10km Trail - 21,5km Vale das Almas (Concentração . Meeting) 09h00 - Receção . Reception 10h00 - Partida . Start
LOULÉ
07/05 Campeonato da Europa em Andebol . Europe Handball Championship Qualificação da seleção nacional para o Campeonato da Europa de Seniores Masculinos que irá decorrer em 2018 na Croácia. Qualifier of the national team for the Male Senior European Championship which will take place in 2018 in Croatia. Pavilhão Desportivo Municipal . Municipal Sports Hall 15h00 €3 Federação de Andebol de Portugal T. 213 611 900 www.fpa.pt
PORTIMÃO
12/05 - 14/05 7.ª Taça do Mundo de Ginástica Rítmica . 7th Rhythmic Gymnastics World Cup Portimão Arena 14h00 - 21h00 Fédération Internationale de Gymnastique e . and Federação de Ginástica de Portugal T. 218 141 145
SILVES 01/05 Passeio Pedestre . Pedestrian Walk SÃO MARCOS DA SERRA Barragem de . Dam of Odelouca (Sapeira) 09h00 - 13h00
07/05 Silves Tour
Inscrição gratuita - Marcha Corrida . Free Registration - Race Walking €13 - Trail
Marcha . Race Walking - 5km ou . or 10km Bicicleta . Cycling - 20km
T. 289 870 843 www.cm-faro.pt
09h00 - 13h00
LOULÉ 07/05 Blue Run Quinta do Lago - Conrad Algarve 09h30 www.dinamika.pt
09/05 e . and 10/05 26.º Torneio Internacional de Portimão de Ginástica Rítmica . 26th Portimão’s International Rhythmic Gymnastics Tournament Portimão Arena Federação de Ginástica de Portugal e Câmara Municipal de . and Municipal Council of Portimão T. 282 470 845
Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves T. 282 440 800 www.cm-silves.pt
TAVIRA 07/05 II Duatlo Cross Cidade de Tavira . 2nd Tavira’s Cross Duathlon 10h00 T. 966 393 002 www.cronosport.pt
12 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
ALBUFEIRA 01/05 Festa 1.º de Maio . 1st May Festivities PADERNE - Castelo . Castle 13h00 - 19h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 13/05 e . and 14/05 Festa dos Tabuleiros Floridos em Honra de Nossa Senhora de Fátima . Festival of the Flower Trays in Honour of Our Lady of Fátima Parque da Serra - Parises Associação “Os Amigos da Serra de São Brás”
Festa da . Feast of Espiga
19/05 -21/05 IV Festival do Caracol . 4th Snail Festival Recinto do Polidesportivo . Multisports Arena 19/05 e . and 20/05 - 18h00 21/05 - 17h00 Associação Jovem Sambrasense
Salir celebra mais uma edição da Festa da Espiga com um programa repleto de atividades culturais, desportivas e gastronómicas, dividido por três noites temáticas: Noite da Espiga (25 de maio), Noite Popular (26 de maio) e Noite Jovem (27 de maio).
TAVIRA
Salir celebrates another edition of Feast of Espiga with a programme filled with cultural, sport and food activities divided into three themed nights: Wheat Stalk (25th May), Popular Night (26th May) and Youth’s Night (27th May).
25/05 - 27/05 LOULÉ - SALIR 25/05 - 10h00 - 02h00 26/05 - 14h30 - 02h00 27/05 - 14h30 - 02h00 Junta de Freguesia de . Parish Council of Salir T. 289 489 119 www.salir.pt
12/05 - 31/05 Festival de Gastronomia do Mar . Food from the Sea Festival Restaurantes Aderentes . Participating Restaurants Câmara Municipal de . Parish Council of Tavira T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 13
ALCOUTIM 20/05 III Feira do Borrego . 3rd Lamb Fair GIÕES 12h00
CASTRO MARIM 07/05 Mercadinho na Aldeia . Village Market ODELEITE 10h00 - 17h00 T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
26/05 - 28/05 Feira Terra de Maio . Terra de Maio Fair AZINHAL - Centro Multiusos . Multipurpose Centre Câmara Municipal de . Municipal Council of Castro Marim
9.ª Grande Mostra de Vinhos de Portugal . 9th Great Portuguese Wine Show
T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
FARO 05/05 - 07/05 “Farnáutica” 3.ª Mostra do Mar e da Náutica de Faro . 3rd Faro’s Sea and Nautical Show Jardim . Garden Manuel Bivar 05/05 e . and 06/05 - 11h00 00h00 07/05 - 11h00 - 22h00 T. 289 897 250 www.cm-faro.pt
05/05 - 07/05 Feira de Artesanato . Handicraft Fair
Ao longo de quatro dias, os apreciadores de vinhos terão oportunidade de conhecer o que de melhor se produz nas várias regiões vitivinícolas portuguesas. No certame haverá cocktails com vinho, abertura de garrafa a fogo, show cooking, atuação musical pelo Grupo Coral Casa do Alentejo de Albufeira e ainda Concurso de Vinhos com sorteio de prémios. For four days, wine lovers will be given the chance to get to know the best wines produced in the various regions of Portugal. There will be wine cocktails, opening wine bottles with hot tongs, cooking shows, music performances by Grupo Coral Casa do Alentejo de Albufeira and also the Wine Competition with raffle tickets.
05/05 - 08/05 ALBUFEIRA - Espaço Multiusos . Multipurpose Space
Jardim . Garden Manuel Bivar
05/05 e 08/05 - 15h00 - 20h00 06/05 e 07/05 - 15h00 - 21h00
11h00 - 23h00
Confraria do Bacchus de Albufeira
T. 289 870 873 www.cm-faro.pt
www.confrariabacchusalbufeira.com
14 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
FEIRA DE VELHARIAS FLEA MARKETS ALBUFEIRA
13/05 e . and 20/05 2.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month Mercado Municipal dos Caliços . Caliços Municipal Market 07/05 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month OLHOS DE ÁGUA 27/05 4.º sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market
ALJEZUR
07/05 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Escola Primária dos Vales . Vales Primary School 09h00 - 13h00
CASTRO MARIM
20/05 3.º sábado do mês 3rd Saturday of the month
FARO
07/05 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO
LAGOA
14/05 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Riverfront 08h00 - 13h00 28/05 4.º domingo do mês 4th Sunday of the month Recinto da . Precinct of the FATACIL
LAGOS
14/05 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month CHINICATO 08h00 - 14h00 07/05 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park 08h00 - 14h00
LOULÉ
14/05 e . and 21/05 2.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School 06/05 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . City Centre
OLHÃO
14/05 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 28/05 4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Em frente à EB 1 . In front of the School EB 1
PORTIMÃO
07/05 e . and 21/05 1.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h30 - 12h30
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 21/05 3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque . Park Roberto Nobre 08h00 - 14h00
SILVES
06/05 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea
TAVIRA
06/05 1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal . Next to the Municipal Market 09h00 - 17h30
V. R. DE STO. ANTÓNIO
27/05 4.º sábado do mês 4th Saturday of the month MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office 09h00 - 17h00
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15
13/05 2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month Praça . Square Marquês de Pombal 09h00 - 17h00
MERCADOS . MARKETS ALBUFEIRA
02/05 e . and 16/05 1.ª e 3.ª terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS 19/05 3.ª sexta-feira do mês 3rd Friday of the month GUIA 06/05 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month PADERNE - Pé da Cruz 09/05 e . and 23/05 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
ALCOUTIM
28/05 Último domingo do mês Last Sunday of the month PEREIRO - Largo da Igreja . Church Square 11/05 2.ª quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
ALJEZUR
28/05 4.º domingo do mês 4th Sunday of the month ROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near the Parish Council Building 15/05 3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten 09h00 - 13h00
CASTRO MARIM
13/05 2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month A partir das . Starts at 08h00
FARO
14/05 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ESTOI - Junto à Escola EB 23 . Next to the School EB 23 21/05 3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 10h00 - 16h00 07/05 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (em frente à Junta de Freguesia . In front of the Civil Parish Building) 10h00 - 14h00
LAGOA
14/05 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month Recinto em frente à FATACIL . Precinct in front of the FATACIL
LAGOS
06/05 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month Terreno anexo ao Estádio Municipal . Land annexed to the Municipal Stadium 06, 13, 20 e . and 27/05 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Mercado de Levante . Lift Market 06h00 - 14h00 22/05 4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month ODIÁXERE - Largo do Moinho . Mill Square
LOULÉ
07/05 e . and 28/05 1.º e 4.º domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School 18/05 3.ª quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month ALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira 04/05 1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month AMEIXIAL - E.N. 2
27/05 Último sábado do mês Last Saturday of the month AZINHAL - Entrada da aldeia . Village entrance 25/05 Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square 13/05 2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month CORTELHA 06, 13, 20 e . and 27/05 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Na saída da cidade para Boliqueime/Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António . On the way out of town to Boliqueime/Albufeira, in front of the convent of Sto. António 03, 10, 17, 24 e . and 31/05 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesdays of the month QUARTEIRA - Fonte Santa 08h30 - 14h30 28/05 Último domingo do mês Last Sunday of the month QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Main Church Square 10h00 - 13h00
MONCHIQUE
12/05 2.ª sexta-feira do mês 2nd Friday of the month Largo do Mercado . Market Square
OLHÃO
04/05 1.º quinta-feira do mês 1st Thursday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 07/05 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha . Market Square, next to the football field of Torrinha 28/05 4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Em frente à Escola EB1 . In front of the School EB1 08h00 - 17h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
06, 13, 20 e . and 27/05 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Parque . Park Roberto Nobre 07h00 - 14h00
SILVES
05/05 1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month ALCANTARILHA - Largo da Junta de Freguesia . Parish Council Square 15/05 3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Sítio do Encalhe 08/05 2.ª segunda-feira do mês 2nd Monday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 22/05 4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Largo da Feira . Fair Square 27/05 4.º sábado do mês 4th Saturday of the month TUNES - Rua . Street 1.º de Maio
TAVIRA
28/05 4.º domingo do mês 4th Sunday of the month SANTA CATARINA - Rua . Street 1.º de Maio 09h00 - 13h00 20/05 3.º sábado do mês 3rd Saturday of the month Rua . Street Almirante Cândido dos Reis (em frente ao campo de futebol . In front of the football field) 09h00 - 13h00
VILA DO BISPO
01/05 1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
16 TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
02/05 1.ª terça-feira do mês 1st Tuesday of the month BUDENS - Centro da povoação . Centre of the town 09h00 - 13h00
WHY NOT . E AINDA 17
05/05 1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month SAGRES - Em frente ao Mercado . In front of the Market
V. R. DE STO ANTÓNIO
14/05 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ALDEIA NOVA - Sede do . Headquarters of the Motoclube do Guadiana 09h00 - 17h00
04/05 1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Em frente ao Mercado . In front of the Market 08h00 - 13h00
03/05 1.ª quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
21/05 3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month V. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Park 08h00 - 14h00
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE Legenda . Key MANHÃ MORNING
TARDE AFTERNOON
HORA TIME
LUA CHEIA FULL MOON
ALTURA HEIGHT
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO PREIA MAR . HIGH TIDE
LUA NOVA NEW MOON
QUARTO CRESCENTE WAXING MOON
BARRA DE FARO / OLHÃO
BAIXA MAR . LOW TIDE
PREIA MAR . HIGH TIDE
QUARTO MINGUANTE WANING MOON
PORTO DE LAGOS
BAIXA MAR . LOW TIDE
PREIA MAR . HIGH TIDE
BAIXA MAR . LOW TIDE
DIA . DAY
1
SEG . MON
06:00
3.0
18:30
3.1
-
-
12:20
1.1
06:00
3.0
18:20
3.1
-
-
12:20
1.1
05:40
3.0
18:10
3.1
11:50
1.0
-
-
2
TER . TUE
07:00
2.8
19:30
2.9
01:10
1.1
13:20
1.2
07:00
2.8
19:30
2.9
01:00
1.0
13:20
1.2
06:50
2.8
19:20
2.9
00:30
1.0
13:00
1.2
3
QUA . WED
08:20
2.6
20:50
2.9
02:20
1.2
14:40
1.3
08:20
2.7
20:50
2.8
02:10
1.2
14:30
1.4
08:10
2.7
20:40
2.8
01:50
1.1
14:20
1.3
4
QUI . THU
09:40
2.6
22:10
2.9
03:40
1.2
16:00
1.4
09:40
2.6
22:00
2.8
03:30
1.2
16:00
1.4
09:30
2.7
22:00
2.8
03:10
1.2
15:40
1.3
5
SEX . FRI
10:50
2.7
23:10
2.9
04:50
1.2
17:10
1.3
10:50
2.7
23:10
2.9
04:40
1.2
17:10
1.3
10:40
2.8
23:00
2.9
04:30
1.1
16:50
1.2
6
SAB . SAT
11:50
2.8
00:00
3.0
05:50
1.1
18:00
1.2
11:50
2.8
00:00
3.0
05:40
1.1
18:00
1.2
11:40
2.9
23:50
3.0
05:20
1.0
17:40
1.1
7
DOM . SUN
-
-
12:30
2.9
06:30
1.0
18:50
1.1
-
-
12:30
3.0
06:30
1.0
18:50
1.1
-
-
12:20
3.0
06:10
0.9
18:30
1.0
8
SEG . MON
00:40
3.1
13:10
3.0
07:10
0.9
19:30
1.0
00:50
3.1
13:10
3.1
07:10
1.0
19:30
1.0
00:30
3.1
13:00
3.1
06:50
0.8
19:00
0.9
9
TER . TUE
01:20
3.1
13:40
3.1
07:50
0.9
20:00
0.9
01:20
3.1
13:40
3.2
07:50
0.9
20:10
0.9
01:10
3.2
13:30
3.2
07:20
0.8
19:40
0.8
10
QUA . WED
01:50
3.2
14:10
3.2
08:20
0.9
20:40
0.9
02:00
3.2
14:20
3.2
08:20
0.9
20:40
0.9
01:50
3.2
14:00
3.3
07:50
0.7
20:10
0.8
11
QUI . THU
02:30
3.2
14:50
3.2
08:50
0.9
21:10
0.9
02:30
3.2
14:50
3.2
08:50
0.9
21:10
0.9
02:20
3.2
14:40
3.3
08:30
0.8
20:50
0.8
12
SEX . FRI
03:00
3.1
15:20
3.2
09:30
0.9
21:50
0.9
03:00
3.2
15:20
3.2
09:20
0.9
21:50
0.9
02:50
3.2
15:10
3.3
09:00
0.8
21:20
0.8
13
SAB . SAT
03:40
3.0
15:50
3.1
10:00
1.0
22:20
1.0
03:40
3.1
15:50
3.2
10:00
1.0
22:20
1.0
03:20
3.1
15:40
3.2
09:30
0.9
21:50
0.9
14
DOM . SUN
04:10
2.9
16:30
3.1
10:30
1.0
23:00
1.1
04:10
3.0
16:30
3.1
10:30
1.1
23:00
1.0
04:00
3.0
16:10
3.1
10:00
1.0
22:30
1.0
15
SEG . MON
04:50
2.8
17:10
3.0
11:10
1.2
23:40
1.2
04:50
2.9
17:10
3.0
11:00
1.2
23:40
1.1
04:40
2.9
16:50
3.0
10:40
1.1
23:10
1.1
16
TER . TUE
05:30
2.7
17:50
2.9
11:50
1.3
-
-
05:30
2.8
17:50
2.9
11:40
1.3
-
-
05:20
2.7
17:30
2.9
11:20
1.2
00:00
1.2
17
QUA . WED
06:20
2.6
18:50
2.8
00:30
1.3
12:30
1.4
06:20
2.6
18:40
2.8
00:20
1.2
12:30
1.4
06:10
2.6
18:30
2.8
-
-
12:10
1.4
18
QUI . THU
07:20
2.5
19:50
2.8
01:30
1.3
13:30
1.4
07:20
2.6
19:40
2.7
01:20
1.3
13:30
1.4
07:10
2.5
19:30
2.7
01:00
1.3
13:10
1.4
19
SEX . FRI
08:40
2.5
21:00
2.8
02:30
1.3
14:40
1.4
08:30
2.5
20:50
2.7
02:20
1.3
14:40
1.4
08:20
2.5
20:40
2.7
02:00
1.3
14:20
1.4
20
SAB . SAT
09:40
2.6
22:10
2.9
03:40
1.3
16:00
1.3
09:40
2.6
22:00
2.8
03:30
1.3
15:50
1.4
09:40
2.6
21:50
2.9
03:20
1.2
15:40
1.3
21
DOM . SUN
10:50
2.8
23:00
3.0
04:50
1.1
17:00
1.2
10:40
2.8
23:00
3.0
04:40
1.2
17:00
1.2
10:40
2.8
22:50
3.0
04:20
1.1
16:40
1.2
22
SEG . MON
11:40
3.0
00:00
3.2
05:40
1.0
18:00
1.0
11:40
3.0
00:00
3.2
05:40
1.0
18:00
1.0
11:30
3.0
23:50
3.2
05:20
0.9
17:40
0.9
23
TER . TUE
-
-
12:30
3.2
06:30
0.8
18:50
0.8
-
-
12:30
3.2
06:30
0.9
18:50
0.8
-
-
12:20
3.2
06:00
0.7
18:30
0.7
24
QUA . WED
00:50
3.3
13:10
3.4
07:20
0.7
19.40
0.7
00:50
3.3
13:10
3.4
07:20
0.7
19:40
0.7
00:40
3.4
13:00
3.4
06:50
0.6
19:10
0.5
25
QUI . THU
01:30
3.4
14:00
3.5
08:10
0.6
20:30
0.6
01:30
3.4
14:00
3.5
08:00
0.7
20:30
0.6
01:30
3.5
13:50
3.6
07:40
0.5
20:00
0.4
26
SEX . FRI
02:20
3.5
14:40
3.6
08:50
0.6
21:20
0.6
02:20
3.5
14:40
3.6
08:50
0.6
21:20
0.6
02:10
3.5
14:30
3.6
08:20
0.5
20:50
0.4
27
SAB . SAT
03:10
3.4
15:30
3.6
09:40
0.6
22:10
0.6
03:10
3.5
15:30
3.6
09:40
0.7
22:10
0.6
03:00
3.5
15:20
3.6
09:10
0.5
21:40
0.5
28
DOM . SUN
04:00
3.3
16:20
3.5
10:20
0.7
23:00
0.7
04:00
3.4
16:20
3.5
10:20
0.7
23:00
0.7
03:50
3.4
16:10
3.5
09:50
0.6
22:30
0.6 0.7
29
SEG . MON
04:50
3.1
17:10
3.4
11:10
0.9
23:50
0.8
04:50
3.2
17:10
3.4
11:10
0.9
23:50
0.8
04:40
3.2
17:00
3.4
10:40
0.8
23:20
30
TER . TUE
05:40
3.0
18:10
3.2
-
-
12:00
1.0
05:40
3.0
18:10
3.2
-
-
12:00
1.0
05:30
3.0
17:50
3.2
11:40
1.0
-
-
31
QUA . WED
06:50
2.8
19:10
3.0
00:50
1.0
13:00
1.2
06:40
2.9
19:10
3.0
00:50
1.0
13:00
1.2
06:30
2.9
19:00
3.0
00:20
0.9
12:40
1.1
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
Mostra . Show Algarve Nature Week
05/05 - 07/05 TAVIRA - Sítio das Quatro Águas 05/05 - 10h00 - 19h00 06/05 - 10h00 - 20h00 07/05 - 10h00 - 19h00 Entrada Livre . Free Entry Região de Turismo do Algarve www.algarvenatureweek.pt
A mostra de natureza da Algarve Nature Week é uma exposição de atividades de turismo de natureza, enriquecida pela presença de produtores regionais e outras entidades que operam na área da natureza. De 5 a 7 de maio, dirija-se ao sítio das Quatro Águas (Tavira), onde todos estarão à sua espera. Aproveite para adquirir pacotes de aventura no Algarve, beneficiando de promoções únicas, e para ficar a par do que pode fazer durante todo o ano nas áreas naturais da região. Apareça na mostra e surpreenda-se com o programa intenso de animação, gratuito no dia 5, e com todas as surpresas que lhe preparámos. Tem três dias para experimentar as atividades ao ar livre e para se transformar no maior descobridor de natureza do Algarve. Algarve Nature Week offers nature tourism activities with the presence of regional producers and other entities operating in this field. Between 5th and 7th May, we will be waiting for you in Quatro Águas (Tavira). Purchase your Algarve adventure packages with unique discounts and learn what you can do all year round in the natural areas of this region. Be surprised by a fun-laden programme with all the surprises we’ve prepared for you. It’s free on the 5th! For three days to try our outdoor activities and turn into the greatest nature discoverer in the Algarve.
18 E AINDA . WHY NOT
WHY NOT . E AINDA 19
FARO
LAGOA
LOULÉ
04/05 - Monumental Serenata (Abertura) . Monumental Serenade (Opening) 05/05 - DJODJE e . and PUTZGRILLA 06/05 - Aurea e . and Kura 07/05 - Miguel Azevedo 08/05 - Valas e . and DJ Ride 09/05 - Rosinha 10/05 - Piruka e . and Mishlawi 11/05 - Tunas 12/05 - Diogo Piçarra e . and Juan Magan 13/05 - Virgul, Matias Damásio e . and Mastiksoul País das Maravilhas - Complexo Desportivo da Penha . Penha’s Sports Complex Associação Académica da Universidade do Algarve facebook.com/SAAlgarve
Museu do Trajo . Costume Museum 11h00 - 17h00
15/05 - 20/05 VILA VITA Fine Wines & Food Fair Uma inigualável semana dedicada à alta gastronomia, onde reina a criatividade e inovação na culinária, aliada aos mais delicados vinhos de todo o mundo . An unparalleled week dedicated to high gastronomy, where culinary creativity and innovation will reign together with the world’s finest wines. VILA VITA Parc Resort & Spa Jantares . Dinners VILA VITA Parc Resort & Spa T. 282 310 100 www.finewinesfoodfair.com
“next.mov” Smart Region Summit Vem experimentar o futuro. No mesmo espaço, revelam-se as soluções que antecipam a Mobilidade do futuro e a Transformação Digital, enquanto um vasto leque de conferências incentivam a troca de ideias entre a indústria da inovação e os responsáveis pela governação de regiões. Ty the future. The solutions which anticipate the mobility of the future and digital transformation are revealed in this space, while a wide range of talks encourage the exchange of ideas between the innovation industry and local political leaders.
18/05 e . and 19/05 PORTIMÃO - MEXILHOEIRA GRANDE - Autódromo Internacional do Algarve . Algarve International Circuit Entrada Livre . Free Entry
LAGOS
11/05 - 28/05 Rota das Tapas . Tapas Route Centro Histórico . Historic Centre €3 (1 tapa + 1 Estrella Damm) http://rotadetapas.eu
27/05 Merkado de Velharias . Antiques and Second Hand Market 4.º e 5.º sábado de cada mês . 4th and 5th saturday of the month Perto das Piscinas Municipais . By the Municipal Pools 07h00 - 15h00
www.smartregion.pt
T. 913 017 881
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 07/05 Feirinha da Serra . Serra’s Small Fair
04/05 - 13/05 Semana Académica do Algarve . Algarve University Students’ Week
Até . Until 01/05 IX Festival dos Descobrimentos “Encontro de Culturas na Costa Ocidental Africana” . 9th Discoveries Festival ‘Confluence of Cultures in the West Coast of Africa’ Conferências, Cortejo, Feira Quinhentista, Visitas Comentadas, Exposição e Animação . Lectures, procession, 15th century fair, commented tours, exhibition and entertainment. Praça do . Square of Infante e Jardim da . and Garden of Constituição Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos T. 282 771 700 www.cm-lagos.pt
Até . Until 01/05 5.º Festival de Caminhadas de Ameixial . 5th Walking Festival Ameixial Serra do Caldeirão 01/05 - 15h00 - Fim . Finish €5 - Inscrição . Registration Cooperativa QRER, ProActivetur, Projeto Estela e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.wfameixial.com
06/05 - 28/05 Loulé Criativo . Creative Loulé 06/05 - Photowalk: Loulé Street Photography with Vitor Pina 06, 13, 20 e 27/05 - Confeção de um Taleigo . To sew a ‘Taleigo’ bag 07/05 - Pintura de Cal . Lime Painting 27/05 - Bolos com Legumes e Ervas Aromáticas . Cakes with Vegetable and Herbs Aos fins de semana - Worshops “Figos Cheios”, “Queijinhos de Figo”, “Do Mercado para a Cozinha” . Weekend Workshops – ‘Figs with Almonds’, ‘Fig Paste with Almonds’ and ‘From the Market to the Kitchen’ Diversos Locais . Various Locations Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.loulecriativo.pt
Grupo dos Amigos de . Friends of São Brás de Alportel
27/05 e . and 28/05 Recriação Histórica “São Braz D’Alportel 1914… ma viagem no tempo” . Historical re-enactment ‘São Braz D’Alportel 1914… Travelling Back in Time’ Centro Histórico . Historic Centre 18h00 - 01h00 T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt
TAVIRA 04/05 - 27/05 Cinema 04/05 - Vor Der Morgenröte (Drama) 11/05 - Sayat Nova (Drama) 13/05 - Filme Musicado ao Vivo . Film with Live Music “Los niños muertos” 18/05 - Paula Rego Secret and Stories (Documentário . Documentary) 25/05 - Virgin Moutain (Comédia . Comedy) 27/05 - Ciclo Surrealismo Cineteatro . Cine-Theatre António Pinheiro 21h30 Cineclube de Tavira www.cineclube-tavira.com
20 ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTS . CONTACTOS 21
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro 8001-701 Faro T. 289 818 582
Marchas Populares . Traditional Parades
09, 16, 23 e . and 30/06 PORTIMÃO - Diversas Localidades . Several Places www.cm-portimao.pt
[email protected]
ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro 8200-109 Albufeira T. 289 585 279
[email protected]
As Marchas Populares têm um grande peso social e trazem uma grande quantidade de pessoas para assistir às mesmas numa época em que se prevê um maior fluxo de turistas na região e mobilizam um grande número de pessoas e famílias envolvidas na sua organização. The Traditional Parades are a great social force attracting many visitors in this time of year, when the region expects a greater flow of tourists and many people and families are involved in their organisation.
Carvoeiro Noite Black & White . Carvoeiro Black and White Night
ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 179
[email protected]
ALJEZUR Rua . Street 25 de Abril, N.º 62 8670-054 Aljezur T. 282 998 229
[email protected]
ALVOR Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51 8500-016 Alvor T. 282 457 540
[email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal 8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145
[email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro 8400-517 Lagoa T. 282 357 728
[email protected]
CASTRO MARIM Mercado Local . Local Market Rua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 232
[email protected]
FARO Rua da Misericórdia, N.º 8 - 11 8000-269 Faro T. 289 803 604
[email protected]
LAGOS Praça . Square Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho . Former Town Hall) 8600-668 Lagos T. 282 763 031
[email protected]
LOULÉ Av. 25 de Abril, N.º 9 8100-506 Loulé T. 289 463 900
[email protected]
MONCHIQUE Largo . Square S. Sebastião, 8550-000 Monchique T. 282 911 189
[email protected]
MONTE GORDO Av. Marginal, 8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495
[email protected]
OLHÃO Largo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A 8700-349 Olhão T. 289 713 936
PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA . GUADIANA INTERNATIONAL ROAD BRIDGE A22 - Monte Francisco 8950-206 Castro Marim T. 281 531 800
[email protected]
PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira 8500-802 Praia da Rocha T. 282 419 132
[email protected]
QUARTEIRA Praça do . Square of Mar, 8125-193 Quarteira T. 289 389 209
[email protected]
SAGRES Rua . Street Comandante Matoso 8650-357 Sagres T. 282 624 873
[email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Largo de . Square São Sebastião, N.º 23 8150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 165
[email protected]
SILVES E. N. 124 (Parque das Merendas . Picnic Park) 8300-000 Silves T. 282 098 927
[email protected]
TAVIRA Praça da . Square of República, N.º 5 8800-329 Tavira T. 281 322 511
[email protected]
[email protected]
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
17/06 LAGOA - CARVOEIRO - Largo da Praia e Ruas do Centro da Vila . Beach Square and streets at the town centre
Entrada Livre . Free Entry
Carvoeiro Noite Black & White é a primeira grande festa de verão no Algarve. Na passada edição estiveram no evento cerca de 20.000 pessoas e as perspetivas para este ano são as de um número idêntico. O branco e o preto são as cores obrigatórias e a animação vai ser uma constante.
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa T. 282 380 400 www.cm-lagoa.pt
Carvoeiro Black & White Night is the Algarve’s first big summer party. In the previous edition, 20.000 people came to the party and this year’s is likely to receive just as many. Black and white colours are de rigueur and entertainment will be non-stop.
A partir das . Starts at 20h30
ALBUFEIRA Estrada de Santa Eulália, 8200 Albufeira T. 289 515 973
[email protected] Estrada Nacional 395 (Entrada da cidade . City entrance) 8200 Albufeira T. 289 599 502
[email protected] ALTE Pólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte, 8100 Alte T. 289 478 060
PORTIMÃO Largo . Square 1.º Dezembro, (Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre) 8500-538 Portimão T. 282 402 487
[email protected] QUERENÇA Largo da Igreja . Church Square, 8100-495 Querença T. 289 422 495 SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia 8100-202 Salir T. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município 8300-117 Silves T. 282 440 800
[email protected] V.R. DE STO. ANTÓNIO Manta Rota Praça da Manta Rota, N.º1, Manta Rota 8900-074 Vila Nova de Cacela T. 281 952 750
[email protected] Rua 5 de Outubro N.º 16 8900-241 Vila Real de Santo António T. 281 510 000 (Ext: 4210)
[email protected]
22 CONTACTOS . CONTACTS
CONSULADOS . CONSULATES ALEMANHA GERMANY Praceta . Square Infante D. Henrique, 4B 8000-490 Faro T. 289 803 181 Fax: 289 801 346
[email protected]
DINAMARCA DENMARK Rua . Street Conselheiro Bivar N.º 10, 1º Dto. 8000-255 Faro T. 289 805 561 Fax: 289 803 333
[email protected]
ANGOLA ANGOLA Praceta . Square projetada à Rua de Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq. 8005-203 Faro T. 289 897 100 Fax: 289 897 108
[email protected]
ESTÓNIA ESTONIA Praça . Square Dr. António Padinha N.º 12 8800 Tavira T. 932 825 254 Fax: 281 325 870
[email protected]
ÁUSTRIA AUSTRIA Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c 8200-009 Albufeira T. 289 512 878
[email protected] BÉLGICA BELGIUM Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq. 8000-076 Faro T. 289 812 589 Fax: 289 812 591
[email protected] BRASIL BRAZIL Largo . Square Dom Marcelino Franco N.º 2 8000-169 Faro T. 289 096 193 . 918 803 922 Fax: 289 829 710
[email protected] CABO VERDE CAPE VERDE Rua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq. 8500-603 Portimão T. 282 417 720 Fax: 282 417 720 CANADÁ CANADA Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente 8001-901 Faro T. 289 803 757 Fax: 289 880 888
[email protected]
FINLÂNDIA FINLAND Edf. La Finca, Cascalheira 8125-902 Quarteira T. 289 399 873/4 Fax: 289 399 872
[email protected] FRANÇA FRANCE Rua . Street Almirante Cândido dos Reis N.º 226 8800-318 Tavira T. 281 380 662
[email protected]
ITÁLIA ITALY Rua do Índico Edifício Altis - 2.ºM 8200-139 Albufeira T. 289 588 094
[email protected] MÉXICO MEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c 8000-503 Faro T. 289 827 074 Fax: 289 827 075
[email protected] NORUEGA NORWAY Apartado N.º 133 8501-905 Praia da Rocha T. 282 099 162 Fax: 282 240 90
[email protected]
REINO DE MARROCOS MOROCCO Vila Lageado N.º 19, Apartado 993 8200-908 Albufeira T. 289 587 960 Fax: 289 586 084
[email protected] REINO UNIDO UNITED KINGDOM Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré 8501-915 Portimão T. 282 490 750 Fax: 282 414 054
[email protected] REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq. 8000-076 Faro T. 289 804 478 Fax: 289 806 310
[email protected] REPÚBLICA DA POLÓNIA REPUBLIC OF POLAND Quinta da Bolota, Lote 4 A Vale de Santa Maria 8200-314 Albufeira T. 968 059 595 Fax: 289 580 539
[email protected] ROMÉNIA ROMANIA Volta dos Plátanos N.º 10 8125-563 Vilamoura T. 289 093 161
[email protected] RÚSSIA RUSSIA Apartado 2107 Quinta do Lago T. 917 810 031 Fax: 289 845 966
[email protected] SUÉCIA SWEDEN Rua . Street 1.º de Maio N.º 9 8800-360 Tavira T. 281 325 612 / 281 325 636 Fax: 281 325 612
[email protected]