EOS 60D

59 downloads 11879 Views 13MB Size Report
EOS 60D er et højtydende, digitalt spejlreflekskamera med en findetaljeret ... Instruktionsmanualerne til softwaren findes som PDF-filer på cd-rom'en. Se side ...
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON UK LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Canon UK, RCC Customer Service Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, UK Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary) Fax: 020 8731 4164 www.canon.co.uk CANON FRANCE SAS 17, quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie cedex, Frankrig Hot line 0170480500 www.canon.fr CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Tyskland Helpdesk: 069 2999 3680 www.canon.de CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min) Fax: 02-8248.4600 www.canon.it

CANON BELGIUM N.V. / S.A. Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min) Fax: (02) 721.32.74 www.canon.be CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min) Fax: (352) 48 47 96232 www.canon.lu

CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25 DKK + 0,25 DKK/min) Fax: 70 155 025 www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min) www.canon.no CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €+ 0,0149 €/min) www.canon.fi CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sverige Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min) Fax: +46 (0)8 97 20 01 www.canon.se CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min) www.canon.ch CANON AUSTRIA GmbH Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Østrig Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min) www.canon.at CANON PORTUGAL, S.A. Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min) www.canon.pt

WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com

Denne instruktionsmanual gælder fra august 2010. For at få oplysninger om kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver, som er lanceret efter denne dato, skal du kontakte et Canon-servicecenter.

CEL-SQ1LA240

© CANON INC. 2010

TRYKT I EU

INSTRUKTIONSMANUAL

CANON ESPAÑA S.A. Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid) Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min) Fax: (+34) 91 411 77 80 www.canon.es

CANON NEDERLAND N.V. Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen Holland Helpdesk: 020 7219 103 www.canon.nl

DANSK INSTRUKTIONSMANUAL

Indledning EOS 60D er et højtydende, digitalt spejlreflekskamera med en findetaljeret CMOS-sensor med ca. 18,0 effektive megapixel, DIGIC 4, højpræcisions og højhastigheds 9-punkts AF, ca. 5,3 fps kontinuerlig optagelse, Live view-optagelse og filmoptagelse i Full HD (Fuld HighDefinition). Kameraet er hurtigt klar til optagelse til enhver tid, har mange funktioner til avanceret optagelse og har mange andre funktioner.

Tag prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se resultatet. Du får derefter et bedre indtryk af kameraet. Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler (s. 305, 306) og Forholdsregler ved håndtering (s. 12, 13).

Afprøvning af kameraet før brug og ansvar Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er optaget korrekt. Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller besvær, der måtte opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på hukommelseskortet, så billederne ikke kan gemmes på kortet eller overføres til en pc.

Ophavsret I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine optagede billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end privat brug - være ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder, udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug.

Dette kamera er kompatibelt med SD-hukommelseskort, SDHChukommelseskort og SDXC-hukommelseskort. I denne manual henvises til alle disse kort som blot "kort". * Der følger ikke noget kort med kameraet til optagelse af billeder. Dette skal købes særskilt.

2

Kontrolliste over udstyret Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter. Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget.

Kamera (med øjestykke og kameradæksel)

Bred rem

Batteripakke LP-E6

Batterioplader LC-E6/LC-E6E*

(med beskyttende dæksel)

Interfacekabel

Stereo AV-kabel AVC-DC400ST

EW-EOS60D

EOS DIGITAL Solution Disk (Software)

EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk

(1)

(2)

(1) Instruktionsmanual til kameraet (denne manual) (2) Lommeguide

* Batterioplader LC-E6 eller LC-E6E medfølger. (LC-E6E leveres med en lysnetledning). Kontroller, at objektivet følger med, hvis du har købt et objektivsæt. Instruktionsmanualen til objektivet medfølger muligvis, afhængigt af typen af objektivsæt. Pas på, du ikke mister ovennævnte dele.

EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Instruktionsmanualerne til softwaren findes som PDF-filer på cd-rom'en. Se side 313 for vejledning i brugen af Software Instruction Manuals Disk.

3

Anvendte betegnelser i denne vejledning Ikoner i denne manual : Angiver kommandovælgeren. : Angiver hurtigvælgeren. : Angiver multi-controlleren og retningen, den skal skubbes i. : Angiver indstillingsknappen. 0, 9, 7, 8 : Angiver, at den pågældende funktion forbliver aktiv i 4, 6, 10 eller 16 sekunder efter at du har sluppet knappen. * De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets knapper, vælgere og indstillinger, svarer til de ikoner og markeringer, der findes på kameraet og på LCD-skærmen.

3 : Angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på knappen og ændre indstillingen. M

: Hvis det vises øverst til højre på siden, angiver det, at funktionen kun er tilgængelig i tilstandene i Kreativ zone (s. 20).

(s. **) : Yderligere oplysninger findes på de angivne sider. : Tip eller råd til bedre optagelser. : Råd til løsning af problemer. : Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser. : Supplerende oplysninger.

Grundlæggende forudsætninger Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at afbryderen allerede er indstillet til (s. 28). Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede funktioner er angivet til standardindstillingen. For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 18-135 mm f/3.5-5.6 IS-objektiv.

4

Kapitler Førstegangsbrugere af DSLR-kameraer kan finde forklaringer på kameraets grundlæggende betjening og optagelsesprocedurer i kapitel 1 og 2.

Indledning

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

2

Kom godt i gang

23

Grundlæggende optagelse

53

Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand

75

Billedindstillinger

83

Avanceret betjening

111

Flashfotografering

129

Optagelse med LCD-skærmen (Live view-optagelse)

151

Optagelse af film

171

Billedafspilning

189

Efterbehandling af billeder

219

Sensorrensning

229

Udskrivning af billeder

235

Tilpasning af kameraet

249

Reference

265

Slutsider: Startvejledning til software og indeks til instruktionsmanual

309

5

Indhold Indledning

2

Kontrolliste over udstyret ................................................................................... 3 Anvendte betegnelser i denne vejledning.......................................................... 4 Kapitler .............................................................................................................. 5 Indeks over funktioner ..................................................................................... 10 Forholdsregler ved håndtering......................................................................... 12 Introduktionsvejledning.................................................................................... 14 Nomenklatur .................................................................................................... 16

6

1

Kom godt i gang

2

Grundlæggende optagelse

23

Opladning af batteriet ...................................................................................... 24 Isætning og udtagning af batteriet ................................................................... 26 Brug af LCD-skærmen..................................................................................... 27 Tænd for strømmen......................................................................................... 28 Indstilling af dato og klokkeslæt....................................................................... 30 Valg af sprog på grænsefladen ....................................................................... 31 Isætning og udtagning af SD-kortet................................................................. 32 Montering og afmontering af et objektiv .......................................................... 34 Brug af objektivdækslet ................................................................................... 37 Om objektivets Image Stabilizer (Billedstabilisator)......................................... 38 Grundlæggende betjening ............................................................................... 39 Q Brug af Hurtig kontrol-skærmen................................................................. 44 3 Betjening af menuer .............................................................................. 46 Før du begynder .............................................................................................. 48 Formatering af kortet .................................................................................... 48 Indstilling af tiden for automatisk slukning/Autosluk ..................................... 50 Indstilling af visningstid for billede ................................................................ 50 Gendannelse af kameraets standardindstillinger ......................................... 51

53

1 Fuldautomatisk optagelse ......................................................................... 54 1 Fuldautomatiske teknikker ........................................................................ 56 7 Deaktivering af flash.................................................................................. 58 C Kreativ automatisk optagelse .................................................................... 59 2 Optagelse af portrætter .............................................................................. 62 3 Optagelse af landskaber ........................................................................... 63 4 Optagelse af næroptagelser ....................................................................... 64 5 Optagelse af motiver i bevægelse............................................................. 65 6 Optagelse af natportrætter ......................................................................... 66 Q Hurtig kontrol-skærm ................................................................................. 67 Optag efter atmosfærevalg.............................................................................. 68

Indhold Optag efter belysning/scenetype......................................................................71

3

Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand

4

Billedindstillinger

5

Avanceret betjening

75

f: Valg af AF-tilstand.....................................................................................76 S Valg af AF-punkt ........................................................................................78 Når Autofokus mislykkes..................................................................................80 MF: Manuel fokusering .................................................................................80 i Valg af fremføringstilstand .........................................................................81 j Brug af selvudløser .....................................................................................82

83

Indstilling af billedoptagelseskvaliteten ............................................................84 i: Indstilling af ISO-følsomhed .....................................................................88 A Valg af en Picture Style............................................................................90 A Tilpasning af en Picture Style ..................................................................92 A Registrering af en Picture Style ...............................................................94 Indstilling af hvidbalance ..................................................................................96 O Brugerdefineret hvidbalance...................................................................97 P Indstilling af farvetemperaturen ...............................................................98 u Hvidbalancekorrektion ................................................................................99 Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) ...................................101 Korrektion af periferibelysning for objektiv .....................................................102 Oprettelse og valg af en mappe .....................................................................104 Filnummereringsmetoder ...............................................................................106 Indstilling af copyrightinformation...................................................................108 Indstilling af farverum .....................................................................................110

111

d: Program AE ..............................................................................................112 s: Lukkertidsprioriteret AE ..........................................................................114 f: Blændeprioriteret AE .............................................................................116 Visning af skarphedsdybde .........................................................................117 a: Manuel eksponering ................................................................................118 q Valg af målingsmetode.............................................................................119 Indstilling af eksponeringskompensation .......................................................120 h Automatisk eksponeringsbracketing (AEB) .............................................121 A AE-lås .......................................................................................................122 F: Bulb-eksponering .....................................................................................123 Låsning af spejl ..............................................................................................125 R Optagelse med fjernudløser........................................................................126 Q Visning af det elektroniske vaterpas ......................................................127

7

Indhold

8

6

Flashfotografering

7

Optagelse med LCD-skærmen (Live view-optagelse)

8

Optagelse af film

9

Billedafspilning

10

Efterbehandling af billeder

129

D Brug af den indbyggede flash.................................................................... 130 Indstilling af flash ........................................................................................... 135 Brug af trådløs flash ...................................................................................... 139 Eksterne Speedlites ...................................................................................... 148

151

A Optagelse med LCD-skærmen ............................................................... 152 Optagefunktionsindstillinger .......................................................................... 156 z Menufunktionsindstillinger ....................................................................... 157 Brug af AF til at fokusere ............................................................................... 160 Manuel fokusering ......................................................................................... 167

171

k Optagelse af film ..................................................................................... 172 Optagefunktionsindstillinger .......................................................................... 179 Indstilling af størrelse af filmoptagelse .......................................................... 180 Menufunktionsindstillinger ............................................................................. 182

189

x Billedafspilning ........................................................................................ 190 B Visning af optagelsesoplysninger........................................................ 191 H I Hurtig søgning efter billeder ............................................................... 194 u/y Forstørret visning ............................................................................... 196 b Rotation af billedet ................................................................................... 197 Indstilling af bedømmelse.............................................................................. 198 Q Hurtig kontrol under afspilning ................................................................. 200 k Få glæde af film....................................................................................... 202 k Afspilning af film ...................................................................................... 204 X Redigering af filmens første og sidste scener .......................................... 206 Diasshow (Automatisk afspilning).................................................................. 207 Visning af billederne på tv ............................................................................. 209 K Beskyttelse af billeder............................................................................. 213 L Sletning af billeder .................................................................................... 215 Ændring af indstillingerne til billedafspilning.................................................. 217 Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke ....................................................... 217 Autorotering af lodrette billeder .................................................................. 218

219

Kreative filtre............................................................................................ 220

Indhold S Ændr størrelse..........................................................................................222 R Behandling af RAW-billeder på kameraet ..............................................224

11

Sensorrensning

12

Udskrivning af billeder

13

Tilpasning af kameraet

14

Reference

229

f Automatisk sensorrensning ....................................................................230 Tilføjelse af støvsletningsdata........................................................................231 Manuel sensorrensning..................................................................................233

235

Forberedelse til udskrivning ...........................................................................236 wUdskrivning ...............................................................................................238 Trim af billedet.............................................................................................243 W Digital Print Order Format (DPOF) ...........................................................245 W Direkte udskrivning med DPOF................................................................248

249

Indstilling af Brugerdefinerede funktioner.......................................................250 Brugerdefinerede funktioner...........................................................................251 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner...................................................252 C.Fn I : Eksponering.................................................................................252 C.Fn II : Billede ..........................................................................................254 C.Fn III : Autofokus/Fremføring ..................................................................255 C.Fn IV : Funktion/Andet ............................................................................257 Registrering af Min Menu ...............................................................................261 w: Registrering af kamerabrugerindstillinger .................................................262

265

B-knapfunktioner .....................................................................................266 Kontrol af batterioplysningerne ......................................................................268 Brug af almindelig stikkontakt ........................................................................272 Brug af Eye-Fi-kort .........................................................................................273 Tabel over tilgængelige funktioner efter optagemetode.................................276 Menuindstillinger ............................................................................................278 Fejlfindingsvejledning.....................................................................................283 Fejlkoder ........................................................................................................291 Systemkort .....................................................................................................292 Specifikationer................................................................................................294 Sikkerhedsadvarsler.......................................................................................305

Slutsider: Startvejledning til software og indeks til instruktionsmanual

309

Startvejledning til software .............................................................................310 Indeks.............................................................................................................314

9

Indeks over funktioner Strøm Batteri • Opladning Î s. 24 • Batterikontrol Î s. 29 • Kontrol af batterioplysninger Î s. 268 Stikkontakt

Î s. 272

Autosluk

Î s. 50

Objektiv Montering/Afmontering Î s. 34 Zoom

Î s. 35

Image Stabilizer (Billedstabilisator)

Î s. 38

Basisindstillinger Sprog

Î s. 31

Dato/klokkeslæt

Î s. 30

Brug af LCD-skærmen

Î s. 27

Justering af LCDskærmens lysstyrke

Î s. 217

Bipper

Î s. 278

Udløs lukker uden kort Î s. 32

Optagelse af billeder Formatér Opret/vælg en mappe Filnummer

Î s. 48 Î s. 104 Î s. 106

Hvidbalance

Î s. 96

Farverum

Î s. 110

Funktioner til billedforbedring • Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Î s. 101 • Korrektion af periferibelysning for objektiv Î s. 102 • Støjreduktion ved lang eksponering Î s. 254 • Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed Î s. 254 • Højlystoneprioritet Î s. 255

AF AF-tilstand

Î s. 76

AF-punkt valg

Î s. 78

Manuel fokusering

Î s. 80

Fremføring Fremføringstilstande

Î s. 81

Største bursthastighed Î s. 87

Optagelse Elektronisk vaterpas

Î s. 127

Hurtig kontrol-skærm

Î s. 44

Kreativ auto

Î s. 59

Program AE

Î s. 112

Lukkertidsprioriteret AE Î s. 114 Blændeprioriteret AE

Î s. 116

Manuel eksponering

Î s. 118

Billedoptagelseskvalitet Î s. 84

Bulb

Î s. 123

ISO-følsomhed

Î s. 88

Låsning af spejl

Î s. 125

Picture Style

Î s. 90

Målingsmetode

Î s. 119

Billedkvalitet

10

Indeks over funktioner

Selvudløser

Î s. 82

Fjernudløser

Î s. 126

Billedafspilning Visningstid for billede

Î s. 50

Eksponeringskompensation Î s. 120

Enkeltbilledvisning Î s. 190 • Visning af optagelsesoplysninger Î s. 191

AEB

Î s. 121

Filmafspilning

Î s. 122

Redigere første og sidste scene af film ud Î s. 206

Justering af eksponering

AE-lås

Flash

Î s. 204

Indeksvisning

Î s. 194

Indbygget flash • Flasheksponeringskompensation • FE-lås

Î s. 130

Billedgennemgang (visning med spring)

Î s. 195

Î s. 132 Î s. 134

Forstørret visning

Î s. 196

Ekstern flash

Î s. 148

Diasshow

Î s. 207

Flashkontrol • Trådløs flash

Î s. 135 Î s. 139

Live view-optagelse Live view-optagelse

Î s. 151

Fokusering

Î s. 160

Flere sideforhold

Î s. 157

Eksponeringssimulation Î s. 158

Visning af billederne på tv Î s. 209 Beskyt

Î s. 213

Slet

Î s. 215

Billedredigering Kreative filtre

Î s. 220

Ændr størrelse

Î s. 222

Behandling af RAW-billeder Î s. 224

Vis hjælpelinjer

Î s. 157

Brugertilpasning

Lydløs optagelse

Î s. 159

Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)

Î s. 250

Min Menu

Î s. 261

Optagelse af film Filmoptagelse

Î s. 171

Manuel eksponering

Î s. 174

Lydoptagelse

Î s. 184

Registrering af kamerabrugerindstillinger Î s. 262

Søger Dioptrijustering

Î s. 39

Elektronisk vaterpas

Î s. 128

Ændring af matskiven

Î s. 259

11

Forholdsregler ved håndtering Kameraet Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte det for stød og slag. Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet har været udsat for saltholdig luft, skal det tørres af med en fugtig, hårdt opvredet klud. Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks. magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks. store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller ødelægge billeddata. Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet. Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille kameraet ad. Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet bliver meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canonservicecenter. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion. Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion. Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig den varmere temperatur, før det tages ud. Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, kortet og batteriet tages ud af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før kameraet anvendes. Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud, og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning. Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere, at kameraet fungerer. Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium. Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne kontrolleres, før det tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene fungerer korrekt.

12

Forholdsregler ved håndtering

LCD-panel og LCD-skærm Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med over 99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl, og de påvirker ikke de gemte billeder. Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast, så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage. Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom eller måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved stuetemperatur.

Hukommelseskort Bemærk følgende for at beskytte kortet og dets indspillede data: Kortet må ikke tabes, bøjes eller blive vådt. Det må ikke udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske slag og vibrationer. Opbevar eller anvend ikke hukommelseskortet i nærheden af elementer med stærke magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. Hukommelseskortet må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder. Opbevar kortet i en æske. Hukommelseskort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige omgivelser.

Objektiv Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de elektriske kontakter.

Kontakter

Forholdsregler ved forlænget brug Hvis du bruger kontinuerlig optagelse, Live view-optagelse eller filmoptagelse i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en funktionsfejl, men du kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera.

13

Introduktionsvejledning Sæt batteriet i. (s. 26)

1

2

3

4

Se side 24, hvis du vil genoplade batteriet.

Hvid prik

Rød prik

Monter objektivet. (s. 34) Juster objektivets hvide eller røde prik med kameraets prik i den tilsvarende farve.

Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til . (s. 34)

Åbn dækslet, og isæt et hukommelseskort. (s. 32) Indsæt kortet i kortholderen med kortets etiket vendt imod dig.

5

14

Indstil afbryderen til (s. 28), og mens knappen i midten af programvælgeren holdes nede, skal du dreje vælgeren til (Fuld autom.). (s. 54)

Introduktionsvejledning

6

Fold LCD-skærmen ud. (s. 27)

7

Fokuser på motivet. (s. 40) Kig igennem søgeren, og ret midten af den mod motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Kameraet vil nu fokusere på motivet. Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov.

8

Tag billedet. (s. 40) Tryk udløseren helt ned for at tage billedet.

9

Få vist billedet. (s. 50) Det optagne billede vil blive vist i ca. 2 sek. på LCD-skærmen. Tryk på -knappen for at få vist billedet igen (s. 190).

Se side 57 for oplysninger om, hvordan du kan optage, mens du ser på LCD-skærmen. Oplysninger om visning af de billeder, der er taget indtil nu, findes under "Billedafspilning" (s. 190). Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af billeder" (s. 215).

15

Nomenklatur Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **). Knap til valg af fremføringstilstand (s. 81)

Knap til valg af AF-tilstand (s. 76) LCD-panel (s. 18)

Knap til indstilling af ISO-følsomhed (s. 88) Knap til valg af målingsmetode (s. 119)

Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 34) Indbygget flash/AF-hjælpelys (s. 130/79) Monteringsmærke til EF-S-objektiv (s. 34) Flashsynkroniseringskontakter

Kommandovælger (s. 41)

Hot shoe (s. 148) Mikrofon (s. 172)

Knap til belysning af LCD-panel (s. 43)

Udløserknap til programvælgerlås (s. 41)

Udløserknap (s. 40)

Programvælger (s. 20) Højttaler (s. 204)

Indikator for reduktion af røde øjne/ selvudløser (s. 131/82)

Remholder (s. 23)

Fjernudløsersensor (s. 126)

Flash-knap (s. 129)

Greb (Batterirum)

Stikdæksel

DC-koblerens ledningshul (s. 272) Knap til visning af dybdeskarphed (s. 117) Spejl (s. 125, 233) Kontakter (s. 13)

Udløserknap til objektiv (s. 35) Låsestift til objektiv Objektivfatning Ekstern mikrofon IN-stik (s. 184) HDMI mini OUT-stik (s. 209) Audio/video OUT/digital-stik (s. 212, 236)

Kameradæksel (s. 34)

16

Fjernudløserstik (s. 124)

Nomenklatur

Knap til Live view-optagelse/ Filmoptagelse (s. 152/172)

AF-startknap (s. 40, 153, 173)

Brændvidde Menu-knap (s. 46) Dioptrijusteringsknap (s. 39)

AE-låseknap/ FE-lås/Indeks-/ reduceringsknap (s. 122/134/194/196, 243)

Øjestykke (s. 124) Knap til AF-punktvalg/ Forstørrelsesknap (s. 78/196, 243)

Søgerokular

Afbryder (s. 28)

Remholder (s. 23)

Sletteknap (s. 215)

Knap til hurtigvælger (s. 44)

Dæksel til kortholder (s. 32) Udløserhåndtag til batterirummets dæksel (s. 26)

LCD-skærm (s. 27, 217) Stativgevind

Batteri rummets dæksel (s. 26)

Afspilningsknap (s. 190) Infoknap (s. 127, 154, 176, 190, 266)

Adgangsindikator (s. 33)

Udløserknap til hurtigvælgeren/ Knap til direkte udskrivning (s. 42/241)

Multi-controller (s. 43) Hurtigvælger (s. 42)

Indstillingsknap (s. 46) Kortholder (s. 32)

17

Nomenklatur

LCD-panel
Højlystoneprioritet (s. 255) Fremføringstilstand (s. 81) u Enkeltoptagelse o Hurtig kontinuerlig optagelse i Langsom kontinuerlig optagelse Q 10 sek. Selvudløser/ Fjernudløser k 2 sek. Selvudløser/ Fjernudløser

ISO-følsomhed (s. 88) ISO-følsomhed (s. 88) Resterende optagelser Resterende optagelser under WB-bracketing Selvudløsernedtælling Bulb-eksponeringstid Målingsmetode (s. 119) q Evaluerende måling w Partiel måling r Spotmåling e Centervægtet gennemsnitsmåling

AF-tilstand (s. 76) X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF 4 L Manuel fokus

AEB (s. 121) Batterikontrol (s. 29)

Monochrome-optagelse (s. 91) Korrektion af hvidbalance (s. 99) Flasheksponeringskompensation (s. 132)

Lukkertid Optaget (buSY) Indbygget flashgenoplader (buSY)

Indikator for eksponeringsniveau Mængde af eksponeringskompensation (s. 120) AEB-rækkevidde (s. 121) Mængde af flasheksponeringskompensation (s. 132) Skrivestatus for kort Elektronisk vaterpas Blænde AF-punktvalg ([ - -- --- -- - ]) Advarsel om fyldt kort (FuLL) Advarsel om fejl på kort (Err) Advarsel om manglende kort (Card) Fejlkode (Err) Rensning af billedsensor (CLn)

Kun de aktuelle indstillinger vises.

18

Nomenklatur

Informationer i søgeren AF-punkter (Indtonet display) Matskive Cirkel til spotmåling

ISO-følsomhed Hvidbalancekorrektion

Indikator til bekræftelse af fokusering Maks. bursthastighed

< > Batterikontrol
AE-lås/ AEB i gang

Monochromeoptagelse

Flash klar Advarsel om forkert FE-lås Hurtig synkronisering (FP-flash) FE-lås/ FEB i gang Flasheksponeringskompensation Lukkertid FE-lås (FEL) Optaget (buSY) Indbygget flashgenoplader (D buSY)

ISO-følsomhed
Højlys tone prioritet Indikator for eksponeringsniveau Mængde af eksponeringskompensation Mængde af flasheksponeringskompensation AEB-rækkevidde Indikator for lys til reduktion af røde øjne Elektronisk vaterpas Advarsel om fyldt kort (FuLL) Advarsel om fejl på kort (Err) Advarsel om manglende kort (Card) Blænde

Kun de aktuelle indstillinger vises.

19

Nomenklatur

Programvælger Drej på programvælgeren samtidig med at udløserknappen til programvælgerlåsen holdes nede i midten. Kamerabrugerindstilling Du kan registrere optagemetoden (d/s/f/a/F), AFtilstanden, menuindstillingerne osv. med denne programvælgerindstilling og optage (s. 262).

Kreativ zone Disse tilstande giver dig større kontrol over optagelse af forskellige motiver. d : Program AE (s. 112) s : Lukkertidsprioriteret AE (s. 114) f : Blændeprioriteret AE (s. 116) a : Manuel eksponering (s. 118) F : Bulb (s. 123) Basiszone Du skal blot trykke på udløserknappen. Fuldautomatisk optagelse, der passer til motivet. 1: Fuld autom. (s. 54) 7: Uden Flash (s. 58) C: Kreativ auto (s. 59) Billedzone 2 : Portræt (s. 62) 3: Landskab (s. 63)

k: Filmoptagelse (s. 171)

4 : Næroptagelse (s. 64) 5: Sport (s. 65) 6 : Natportræt (s. 66)

20

Nomenklatur

Objektiv Objektiv med afstandsskala Fokusfunktionsvælger (s. 34)

Modlysblændefatning (s. 37)

Zoompositionsindeks (s. 35) Afstandsskala

Filtergevind (forsiden af objektivet) (s. 301)

Zoomring (s. 35) Fokusring (s. 80, 167) Knap til Image Stabilizer (Billedstabilisator) (s. 38)

Kontakter (s. 13) Monteringsmærke til objektiv (s. 34)

Objektiv uden afstandsskala Fokusring (s. 80, 167) Modlysblændefatning (s. 37)

Fokusfunktionsvælger (s. 34) Zoompositionsindeks (s. 35)

Filtergevind (forsiden af objektivet) (s. 301)

Zoomring (s. 35) Knap til Image Stabilizer (Billedstabilisator) (s. 38) Monteringsmærke til objektiv (s. 34)

Kontakter (s. 13)

21

Nomenklatur

Batterioplader LC-E6 Oplader til batteripakke LP-E6 (s. 24). Strømstik Åbning til batteripakke Opladningsindikator

Denne batterienhed installeres korrekt i vandret position eller på gulvet. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRUKTIONER. FARE-FØLG DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD. Til tilslutning til elnettet uden for USA skal der bruges en stikadapter med den rigtige konfiguration til stikkontakten.

Batterioplader LC-E6E Oplader til batteripakke LP-E6 (s. 24). Lysnetledning Opladningsindikator

Åbning til batteripakke

Lysnetledningsstik

22

1

Kom godt i gang Dette kapitel beskriver de forberedende trin, inden du starter optagelse, og den grundlæggende betjening af kameraet. Fastgørelse af remmen Før enden af remmen gennem øjet til remmen på kameraet nedefra. Før den derefter tilbage ind og ud af remklemmen som vist. Træk i remmen for at stramme den og sørge for, at remmen ikke går løs af spændet. Okulardækslet er også fastgjort til remmen. (s. 124).

Okulardæksel

23

Opladning af batteriet

1

Fjern det beskyttende dæksel.

i. 2 SætSætbatteriet batteriet sikkert i opladeren som vist på illustrationen. Følg ovenstående fremgangsmåde i omvendt rækkefølge for at tage batteriet ud. LC-E6

batteriet. 3 Genoplad For LC-E6 Fold batteriopladerens ben ud, som det er vist med pilen, og sæt benene i en stikkontakt.

For LC-E6E

LC-E6E

Tilslut lysnetledningen til opladeren, og sæt stikket i stikkontakten. X Genopladning starter automatisk, og opladningsindikatoren blinker orange.

Opladningsniveau 0 - 49 % 50 - 74 % 75 % eller højere Fuldt opladet

Opladningsindikator Indikator Blinker én gang i sekundet Orange Blinker to gange i sekundet Blinker tre gange i sekundet Grøn Lyser Farve

Det tager ca. 2,5 timer at genoplade et helt tomt batteri helt ved 23°C. Den tid, det tager at genoplade batteriet, afhænger af omgivelsernes temperatur og batteriets opladningsniveau. Af sikkerhedsårsager, tager det længere tid at genoplade ved lave temperaturer (5°C - 10°C) (op til 4 timer).

24

Opladning af batteriet

Tip til brug af batteri og oplader Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal bruges. Selv under opbevaring vil et opladet batteri gradvist blive afladet og miste strøm. Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren ud af stikkontakten. Du kan sætte dækslet omvendt på for at vise, om batteriet er blevet opladet eller ej. Hvis batteriet er blevet genopladet, skal du sætte dækslet på, så det batteriformede hul < > er rettet ind efter det blå mærke på batteriet. Hvis batteriet er fladt, skal du sætte dækslet modsat. Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet. Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive en lille mængde strøm, som kan resultere i overflødig udladning og kortere holdbarhed. Opbevar batteriet med det beskyttende dæksel påsat. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere batteriets ydeevne. Batteriopladeren kan også bruges i udlandet. Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter for det pågældende land eller område, hvis det er nødvendigt. Slut ikke batteriopladeren til nogen form for mobil spændingstransformer. Dette kan skade batteriopladeren. Hvis batteriet aflades hurtigt, selv efter det er blevet fuldt opladet, er batteriet slidt op. Kontroller batteriets genopladningsydelse (s. 268), og køb et nyt batteri. Efter du har taget opladerens strømstik ud, må du ikke røre ved benene i mindst 3 sek. Hvis batteriets resterende kapacitet (s. 268) er 94% eller bedre, oplades batteriet ikke. Opladeren kan ikke oplade andre batterier end batteripakken LP-E6.

25

Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteriet Sæt en fuldt opladet batteripakke LP-E6 i kameraet.

1

Åbn dækslet til batterirummet. Skub håndtaget, som vist med pilen, og åbn dækslet.

batteriet i. 2 SætIndsæt med batterikontakterne forrest. Sæt batteriet i, så det låses på plads.

3 LukTrykdækslet. på dækslet indtil det klikker i. Kun batteripakke LP-E6 kan bruges.

Udtagning af batteriet Åbn dækslet og fjern batteriet. Skub batteriudløserknappen i pilens retning, og tag batteriet ud. Undgå kortslutning af batterikontakterne ved at sætte beskyttelsesdækslet på batteriet.

26

Brug af LCD-skærmen Når du har foldet LCD-skærmen ud, kan du indstille menufunktioner, bruge Live view-optagelse, optage film og afspille billeder og film. Du kan ændre LCD-skærmens retning og vinkel.

1

Fold LCD-skærmen ud.

LCD-skærmen. 2 Roter Når LCD-skærmen er foldet ud, kan

180° 90° 175°

du rotere den op eller ned eller rette den fremad mod motivet. Den angivne vinkel er kun omtrentlig.

den mod dig selv. 3 RetNormalt skal du rette LCD-skærmen mod dig selv.

Vær forsigtig, så du ikke tvinger og ødelægger hængslet, når du roterer LCD-skærmen. Når kameraet ikke bruges, skal du folde LCD-skærmen sammen med skærmen vendt indad. Dette vil beskytte skærmen. Under Live view-optagelse eller filmoptagelse vil der, hvis LCD-skærmen rettes mod motivet, blive vist et spejlbillede på skærmen. Afhængigt af LCD-skærmens vinkel, slukkes der måske for visningen, lige inden LCD-skærmen foldes sammen.

27

Tænd for strømmen Hvis du tænder for strømmen, og indstillingsvinduet til dato/tid vises, skal du se på side 30 for at indstille dato/tid. : Kameraet tænder. : Kameraet er slukket og kan ikke bruges. Indstil til denne position, når du ikke bruger kameraet.

Om den automatiske selvrensende sensorenhed Når du indstiller afbryderen til eller , udføres sensorrensningen automatisk (der høres måske en lille lyd). Under sensorensningen viser LCD-skærmen . Selv under sensorrensning kan du optage ved at trykke udløserknappen halvvejs ned (s. 40) for at stoppe sensorrensningen og tage et billede. Hvis du tænder eller slukker for afbryderen / indenfor et kort interval, vises -ikonet muligvis ikke. Dette er normalt og ikke et problem.

Om Autosluk Kameraet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden betjening for at spare på batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du blot trykke udløserknappen halvt ned (s. 40). Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha. menuindstillingen [5 Autosluk] (s. 50). Hvis du indstiller afbryderen til , mens billedet er ved at blive gemt på kortet, vil [Optager ...] blive vist, og strømmen vil blive slukket, når kortet har gemt billedet.

28

Tænd for strømmen

Kontrol af batteriniveauet Når afbryderen er indstillet til , vises batteriniveauet på ét af følgende seks niveauer: Et blinkende batteriikon (b) betyder, at batteriet snart løber tør for strøm. Ikon Niveau (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10

9-1

0

Batteriets levetid Temperatur

Ved 23°C

Ved 0°C

Ingen flash

Ca. 1600 optagelser

Ca. 1400 optagelser

50% flash-brug

Ca. 1100 optagelser

Ca. 1000 optagelser

Tallene ovenfor er baseret på en fuldt opladet batteripakke LP-E6, ingen Live view-optagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products Association). Mulige optagelser med Batterigreb BG-E9 • Med LP-E6 x 2: Ca. dobbelt så mange optagelser uden batterigrebet. • Med AA/LR6-alkalinebatterier (ved 23°C): Ca. 550 optagelser uden brug af flash, eller ca. 410 optagelser med 50% brug af flash. Antallet af mulige optagelser vil formindskes ved brug af følgende betjeninger: • Hold udløserknappen halvvejs nede i længere tid. • Aktiverer ofte kun AF uden at tage et billede. • Hyppig brug af LCD-skærmen. • Om objektivets Image Stabilizer (Billedstabilisator). Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Antallet af mulige optagelser kan være lavere afhængigt af det benyttede objektiv. Se side 153 for oplysninger om antallet af mulige optagelser med Live view-optagelse. Se menuen [7 Batteriinfo.] for at kontrollere batteriets tilstand (s. 268). Hvis der benyttes batterier af størrelse AA/LR6 i batterigreb BG-E9, vises en indikator med fire niveauer. ([x/m] vises ikke).

29

3 Indstilling af dato og klokkeslæt Indstillingsvinduet til Dato/Tid vises, når du tænder for strømmen for første gang, eller hvis dato/tid er blevet nulstillet. Følg trin 3 og 4 for at indstille dato/tid. Bemærk, at den dato/tid, der tilføjes optagede billeder, er baseret på denne indstilling af dato/tid. Sørg for at indstille den korrekte dato/tid.

1

Vis menuen. Tryk på knappen for at få vist menuen.

[Dato/Tid] under fanen [6]. 2 Vælg Tryk på tasten på for at vælge fanen [6]. Tryk på tasten på for at vælge [Dato/Tid] og tryk derefter på .

dato og tid. 3 Indstil Tryk på tasten på for at vælge dato eller tid. Tryk på så vises. Tryk på tasten på for at indstille nummeret, og tryk derefter på . (Vend tilbage til s).

indstillingen. 4 Afslut Tryk på tasten på for at vælge [OK] og tryk derefter på . X Datoen/klokkeslættet indstilles, og menuen vises igen. Hvis du opbevarer kameraet uden batteriet, eller hvis kameraets batteri bliver afladet, nulstilles dato/tid måske. Hvis dette sker, skal du indstille dato/tid igen. Den angivne dato/tid starter fra det øjeblik, du trykker på i trin 4.

30

3 Valg af sprog på grænsefladen

1

Vis menuen. Tryk på knappen for at få vist menuen.

[SprogK] under fanen [6]. 2 Vælg Tryk på tasten på for at vælge fanen [6]. Tryk på tasten på for at vælge [SprogK] (tredje element fra toppen), og tryk derefter på .

det ønskede sprog. 3 Vælg Tryk på tasten på for at vælge sproget, og tryk derefter på . X Sproget på grænsefladen ændres.

31

Isætning og udtagning af SD-kortet Kameraet er kompatibelt med hukommelseskort af typen SD, SDHC og SDXC. De optagne billeder gemmes på kortet (ekstraudstyr). Sørg for at kortets skrivebeskyttelsesvælger er skubbet op, så det er muligt at gemme og slette.

Installation af kortet

1 Skrivebeskyttelsesvælger

Åbn dækslet. Skub dækslet, som vist med pilene, for at åbne det.

kortet. 2 Indsæt Som vist i illustrationen skal du vende kortets øvre side mod dig. Isæt kortet lige ind hele vejen.

3 LukLukdækslet. dækslet, og skub det i den retning, der er angivet med pilene, indtil det klikker lukket. Når du sætter afbryderen til , vil adgangsindikatoren blinke, og antallet af mulige optagelser vil blive vist på LCD-panelet. Mulige optagelser

Antallet af mulige optagelser afhænger af kortets resterende kapacitet, kvaliteten af billedoptagelsen, ISO-følsomheden osv. Hvis indstilling af menuindstillingen [1 Udløs lukker uden kort] er sat til [Deaktiver], glemmer du ikke at installere et kort (s. 278).

32

Isætning og udtagning af SD-kortet

Udtagning af kortet Adgangsindikator

1

Åbn dækslet. Indstil afbryderen til . Kontroller, at "Optager..." ikke vises på LCD-skærmen. Kontroller, at adgangsindikatoren er slukket, og åbn derefter dækslet.

kortet. 2 Fjern Skub forsigtigt kortet ind og slip det derefter. Kortet stikker ud. Træk kortet lige ud og luk derefter dækslet.

Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, angiver det, at billederne bliver skrevet til eller læst af kortet eller er ved at blive slettet, eller der overføres data. Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, må du aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan også beskadige kortet eller kameraet. • Åbning af dækslet til kortholderen. • Udtagning af batteriet. • Ryste eller slå på kameraet. Hvis kortet allerede indeholder optagede billeder, starter filnummereringen muligvis ikke fra 0001 (s. 106). Rør ikke ved kortets kontakter med dine fingre eller metalobjekter. Hvis der vises en fejlmeddelelse, der er relateret til hukommelseskort, på LCD-skærmen, skal du fjerne kortet og indsætte det igen. Brug et andet kort, hvis fejlen fortsætter. Hvis du har mulighed for at overføre alle billederne på kortet til en computer, kan du overføre alle billederne og derefter formatere kortet med kameraet (s. 48). Herefter virker kortet muligvis som normalt igen. SDHC- og SDXC-kort med UHS (Ultra High Speed) muliggør en maksimal skrivehastighed på SD Speed Class 10.

33

Montering og afmontering af et objektiv Montering af et objektiv

1

Fjern dækslerne. Fjern det bageste objektivdæksel og kameradækslet ved at dreje dem som vist med pilene.

objektivet. 2 Monter Juster objektivets hvide eller røde prik

Hvid prik

med kameraets prik i den tilsvarende farve. Drej objektivet i pilens retning, indtil det klikker på plads.

Rød prik

fokusmetodevælger på 3 Indstil objektivet til (autofokus). Autofokus virker ikke, hvis den er sat til (manuel fokus).

4 Fjern det forreste objektivdæksel.

34

Montering og afmontering af et objektiv

Minimering af støv Når du udskifter objektiver, skal du gøre det et sted, hvor der er mindst mulig støv. Ved opbevaring af kameraet uden påsat objektiv, skal du sørge for at sætte kameradækslet på. Fjern støv fra kameradækslet, før du sætter det på.

Om zoom Du zoomer ved at dreje zoomringen på objektivet med dine fingre. Hvis du vil zoome, skal du gøre det, før du indstiller fokus. Hvis du drejer zoomringen, når der er opnået fokus, kan fokus ændre sig en smule.

Afmontering af objektivet Hold objektivets udløserknap nede, mens du drejer objektivet i pilens retning. Drej objektivet, indtil det ikke kan komme længere, og tag det derefter af. Sæt det bagerste objektivdæksel på det afmonterede objektiv.

35

Montering og afmontering af et objektiv

Til ejere af objektivet EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS: Du kan forhindre objektivet i at blive trukket ud, mens du bærer det rundt. Indstil zoomringen til enden med 18 mm vidvinkel, og skub derefter zoomringlåseknappen hen på . Zoomringen kan kun låses i enden med vidvinkel.

Se ikke direkte mod solen gennem objektiverne. Det kan ødelægge dit syn. Hvis den forreste del (fokusring) af objektivet roterer under autofokus, må du ikke røre ved den roterende del.

Faktor for billedkonvertering Da størrelsen af billedsensoren er mindre end 35 mm filmformatet, vil det se ud, som om objektivets brændvidde er forøget med 1,6 x.

36

Størrelse af billedsensor (22,3 x 14,9 mm) 35 mm billedstørrelse (36 x 24 mm)

Brug af objektivdækslet Når et objektivdæksel er påmonteret objektivet, kan det reducere billedtræk eller overstråling ved at blokere for indtrængende lys. Objektivdækslet kan også beskytte objektivet foran mod regndråber, sne, støv osv. Selvom objektivdækslet normalt sælges separat, følger det med flere konfigurationer af objektiver.

Montering af et objektivdæksel uden Indeksmarkører Monter objektivdækslet. Drej objektivdækslet som vist med pilen, indtil det sidder helt fast.

Montering af et objektivdæksel med Indeksmarkører

1

Juster objektivets røde indeksmarkører på objektivdækslet og objektivet. Juster objektivets røde indeksmarkører på objektivdækslet og foran på objektivet.

objektivdækslet. 2 Monter Drej objektivdækslet som vist med pilen, indtil dækslets markør < > er justeret i forhold til objektivets markør . For at afmontere objektivdækslet skal du tage fat om dækslets bund, når du drejer det. Hvis du tager fat om dækslets kanter, når du drejer det, kan dækslet blive deformt. Hvis objektivdækslet ikke er sat rigtigt på, vises dækslet måske i billedet, så billedets kanter virker mørke. Inden du bruger den indbyggede flash, skal du afmontere objektivdækslet. Ellers er der risiko for, at objektivdækslet delvist blokerer for flashen og forårsager et mørkt område i billedet. Dækslet kan monteres omvendt på objektivet under opbevaring.

37

Om objektivets Image Stabilizer (Billedstabilisator) Når du bruger IS-objektivets indbyggede Image Stabilizer (Billedstabilisator) korrigeres kamerarysten, så der opnås et mindre sløret billede. Fremgangsmåden, der er forklaret her, er baseret på EF-S 18-135 mm f/3.5-5.6 IS-objektivet som eksempel. * IS står for Image Stabilizer (Billedstabilisator).

1

Stil IS-knappen til . Indstil også kameraets afbryder til .

udløserknappen halvt ned. 2 Tryk X Image Stabilizer (Billedstabilisator) er aktiv.

3 TagTrykbilledet. udløserknappen helt i bund, når billedet ser roligt ud i søgeren.

Image Stabilizer (Billedstabilisator) er måske ikke effektiv, hvis motivet bevæger sig på eksponeringstidspunktet. Image Stabilizer (Billedstabilisator) er muligvis ikke effektivt i tilfælde af omfattende rystelser som på en gyngende båd. Image Stabilizer (Billedstabilisator) fungerer, når fokusmetodevælgeren på objektivet er sat til enten eller . Hvis kameraet er monteret på et stativ, kan du spare på batteriet ved at indstille IS-knappen til . Image Stabilizer (Billedstabilisator) kan benyttes, selv når kameraet er monteret på et enkeltfodet stativ. På nogle IS-objektiver er det muligt at skifte IS-tilstanden manuelt, så den passer til optagelsesforholdene. De følgende objektiver skifter imidlertid IS-tilstanden automatisk: • EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS • EF-S 18-135 mm f/3.5-5.6 IS • EF-S 15-85 mm f/3.5-5.6 IS USM • EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS

38

Grundlæggende betjening Justering af søgerskarphed Drej på dioptrijusteringsknappen. Drej knappen til venstre eller højre, indtil de ni AF-punkter i søgeren er skarpe.

Hvis kameraets dioptrijustering stadig ikke kan give et skarpt billede i søgeren, anbefales det at bruge dioptrijusteringslinse E (10 typer, ekstraudstyr).

Sådan holder du kameraet Hold kameraet stille, og undgå rystelser for at opnå skarpe billeder.

Vandret optagelse

Lodret optagelse

1. Hold godt fast i kameraets greb med højre hånd. 2. Hold nederst på objektivet med venstre hånd for at støtte det. 3. Tryk forsigtigt på udløserknappen med højre pegefinger. 4. Tryk armene og albuerne let ind mod overkroppen. 5. Hold kameraet ind til øjet, og se gennem søgeren. 6. Placer den ene fod lidt foran den anden, så du står godt fast.

Se side 57 for oplysninger om, hvordan du kan optage, mens du ser på LCD-skærmen.

39

Grundlæggende betjening

Udløser Udløseren har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned.

Tryk halvt ned Dette aktiverer autofokus og det automatiske eksponeringssystem, der indstiller lukkertiden og blænden. Eksponeringsindstillingen (lukkertid og blænde) vises på LCD-panelet og i søgeren (0).

Tryk helt ned Dette udløser lukkeren, og der tages et billede.

Forebyggelse af kamerarysten Håndholdte kameraers bevægelse under eksponering kaldes kamerarysten. Det kan forårsage slørede billeder. Bemærk følgende, for at undgå kamerarysten: • Hold kameraet roligt som vist på forrige side. • Tryk udløseren halvvejs ned for at autofokusere og tryk derefter langsomt udløseren helt i bund.

I tilstande under Kreativ zone vil et tryk på knappen

være det samme som at trykke lukkeren halvt ned. Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet. Selv under menuvisningen, afspilningen af billeder og optagelsen af billeder kan du øjeblikkeligt gå tilbage til klar til optagelse ved at trykke udløserknappen halvt ned.

40

Grundlæggende betjening

Programvælger Drej på programvælgeren samtidig med at udløserknappen til programvælgerlåsen holdes nede i midten.

6 Sådan foretager du valg med Kommandovælgeren

(1) Tryk på en knap, og drej derefter på vælgeren . Når du trykker på en knap som f.eks. , eller , forbliver den valgte funktion valgt i 6 sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på vælgeren . Når den valgte funktion slukker, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Brug denne vælger til at vælge eller indstille AF-tilstanden, fremføringstilstanden, ISOfølsomheden, målingsmetoden, AF-punkt osv.

(2) Drej kun på vælgeren . Mens du kigger på søgeren eller LCDpanel, skal du dreje knappen for at angive den ønskede indstilling. Brug denne vælgeren til at indstille lukkertid, blænden osv.

41

Grundlæggende betjening

5 Sådan foretager du valg med Hurtigvælgeren

(1) Tryk på en knap, og drej derefter på vælgeren . Når du trykker på en knap som f.eks. , eller , forbliver den valgte funktion valgt i 6 sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på vælgeren . Når den valgte funktion slukker, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Brug denne vælger til at vælge eller indstille AF-tilstanden, fremføringstilstanden, ISOfølsomheden, målingsmetoden, AF-punkt osv.

(2) Drej kun på vælgeren . Mens du kigger på søgeren eller LCDpanel, skal du dreje knappen for at angive den ønskede indstilling. Brug denne vælger for at indstille omfanget af eksponeringskompensation, blændeindstillingen til manuelle eksponeringer osv.

Brug af knappen UNLOCK I tilstande under Kreativ zone kan du indstille menuindstillingen [6 Lås 5] til [Aktiver] for at forhindre, at hurtigvælgeren kommer til at dreje og ændrer følgende indstillinger: • Eksponeringskompensation (når optagemetoden er d/s/f). • Blændeindstilling med manuel eksponering • Blændeindstilling med bulb-eksponering Med [Lås 5: Aktiver] indstillet, gør knappen under hurtigvælgeren det muligt midlertidigt at annullere indstillingen [Lås 5], så du kan ændre ovennævnte indstillinger. Tryk på knappen (0), drej derefter på vælgeren . (8 i filmtilstand).

42

Grundlæggende betjening

9 Brug af multi-controlleren Brug den til at vælge AF-punktet, korrigere hvidbalancen, flytte AFrammen eller forstørrelsesrammen under Live view-optagelse, eller rul hen over billedet under forstørret visning. Du kan skubbe den i otte retninger. Til menuer og Hurtig kontrolskærmen virker Multi-controlleren kun i retningerne og .

U LCD-panelbelysning Tænd eller sluk (9) LCDpanelbelysning ved at trykke på knappen . Under bulb-eksponering slås LCD-panelbelysningen fra, hvis du trykker udløserknappen helt ned.

Visning af optagelsesindstillinger Når du har trykket på knappen et antal gange, vises optagelsesindstillingerne. Med optagelsesindstillingerne vist kan du dreje programvælgeren for at få vist indstillingerne for hver optagemetode (s. 266). For at skifte til Hurtig kontrol-skærmen skal du trykke på knappen (s. 44, 67). For at slukke for visningen skal du trykke på knappen .

43

Q Brug af Hurtig kontrol-skærmen Du kan direkte vælge og indstille de optagefunktioner, der vises på LCD-skærmen. Denne kaldes Hurtig kontrol-skærmen.

1

Visning af Hurtig kontrolskærmen. Tryk på knappen . X Hurtig kontrol-skærmen vises (7).

den ønskede funktion. 2 Indstil Tryk på tasten på for at vælge funktionen. X Navnet på den valgte funktion vises nederst på skærmen. Drej vælgeren eller for at ændre indstillingen. Tilstande under Basiszone

Tilstande under Kreativ zone

3 TagTrykbilledet. udløseren helt ned for at tage billedet. X LCD-skærmen slukkes, og det optagne billede vises.

I tilstande under Basiszone kan der være forskel på de funktioner, der kan vælges, afhængigt af optagemetoden under Basiszone (s. 67).

44

Q Brug af Hurtig kontrol-skærmen

Nomenklatur for Hurtig kontrol-skærm Picture Style (s. 90)

Blænde (s. 116) Højlystoneprioritet* (s. 255)

Lukkertid (s. 114)

Optagemetode* (s. 20)

ISO-følsomhed (s. 88) Fremføringstilstand (s. 81) Elektronisk vaterpas (s. 127)

Eksponeringskompensation/ AEB-indstilling (s. 121)

Brugerkontrol (s. 257)

Flasheksponeringskompensation (s. 132) AF-tilstand (s. 76) AF-punkt (s. 78) Målingsmetode (s. 119)

Billedoptagelseskvalitet (s. 84)

Hvidbalance (s. 96)

Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) (s. 101)

Funktioner, der er mærket med stjerne, kan ikke indstilles med Hurtig kontrol-skærmen.

Visning af funktionsindstilling

Ð

Vælg funktionen på Hurtig kontrolskærmen og tryk på . Funktionens skærm med indstillinger vises herefter (bortset fra lukkertiden og blænden). Drej vælgeren eller for at ændre indstillingen. Med nogle indstillinger kan du også trykke på tasten for at ændre den. Tryk på for at færdiggøre indstillingen og vende tilbage til Hurtig kontrol-skærmen. Mens du befinder dig på skærmen , < > eller < >, kan du gå tilbage til Hurtig kontrol-skærmen ved at trykke på knappen .

45

3 Betjening af menuer Du kan indstille forskellige funktioner med menuerne som billedoptagelseskvaliteten, dato/klokkeslæt, osv. Når du ser på LCDskærmen, kan du trykke på knappen på bagsiden af kameraet for at få vist menuskærmen og bruge tasterne og knappen .

Knappen Knappen LCD-skærm



Menuskærm I tilstandene under Basiszone, Kreativ zone og filmoptagetilstand vil de viste faner og menupunkter være forskellige. Tilstande under Basiszone

Tilstande under Kreativ zone 3 Afspilning 1 Optagelse

Filmoptagetilstand

5 Indstilling 8 Brugerdefinerede funktioner 9 Min Menu

Fane

Menuindstillinger Menupunkter

46

3 Betjening af menuer

Valg af menuindstillinger

1

Vis menuskærmen. Tryk på knappen for at få vist menuskærmen.

en fane. 2 Vælg Tryk på tasten for at vælge en menufane.

det ønskede menupunkt. 3 Vælg Tryk på -tasten for at vælge elementet, og tryk derefter på .

indstillingen. 4 Vælg Tryk på tasten eller for at vælge den ønskede indstilling. (Nogle indstillinger kræver, at du trykker på enten tasten eller for at vælge den). Den aktuelle indstilling angives i blå.

den ønskede indstilling. 5 Angiv Tryk på for indstille den. indstillingen. 6 Afslut Tryk på knappen for at gå tilbage til visningen af optagelsesindstillingerne. Til trin 2 kan du også dreje vælgeren . Til trin 4 kan du også dreje vælgeren afhængigt af indstillingen. Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har trykket på knappen for at få vist menuskærmen. Du kan finde en liste over menufunktioner på side 278.

47

Før du begynder 3 Formatering af kortet Hvis kortet er nyt eller tidligere er blevet formateret af et andet kamera eller en computer, skal kortet formateres med kameraet. Når kortet er formateret, vil alle billeder og data på kortet blive slettet. Selv beskyttede billeder vil blive slettet, så sørg for, at der intet er, som du vil beholde. Du kan overføre eventuelle billeder til en pc eller lign., før du formaterer kortet.

1

Vælg [Formatér]. Vælg [Formatér] under fanen [5], og tryk derefter på .

kortet. 2 Formater Vælg [OK], og tryk på . X Kortet formateres. X Når formateringen er udført, vises menuen igen. Formatering på lavt niveau udføres ved at trykke på -knappen, markere afkrydsningsfeltet [Formatering på lavt niveau] med og derefter vælge [OK].

48

Før du begynder

Udfør [Formatér] i følgende tilfælde: Kortet er nyt. Kortet blev formateret af et andet kamera eller en anden computer. Kortet er fuldt af billeder eller data. Der vises en kort-relateret fejl (s. 291). Om formatering på lavt niveau Udfør formatering på lavt niveau, hvis kortets optagelses- eller læsehastighed virker langsom, eller hvis du helt vil slette alle data på kortet. Da formatering på lavt niveau vil slette alle skrivbare sektorer i kortet, vil formateringen tage en anelse længere tid end normal formatering. Du kan standse formateringen på lavt niveau ved at vælge [Afbryd]. Selv i dette tilfælde vil der være udført en normal formatering, og du kan bruge kortet som normalt.

Når kortet formateres eller data slettes, ændres kun filhåndteringsoplysningerne. Selve dataene slettes ikke helt. Vær opmærksom på dette, når du sælger eller kasserer kortet. Når du skiller dig af med kortet, skal du udføre formatering på lavt niveau eller ødelægge kortet fysisk for at forhindre, at der lækkes data. Inden du bruger et nyt Eye-Fi-kort, skal softwaren i kortet installeres på din computer. Derefter skal du formatere kortet med kameraet. Kortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere end den kapacitet, der er angivet på kortet. Denne enhed indeholder exFAT-teknologi givet i licens af Microsoft.

49

Før du begynder

3 Indstilling af tiden for automatisk slukning/Autosluk Du kan ændre tiden for automatisk slukning, så kameraet slukkes automatisk, når det ikke har været brugt i et bestemt tidsrum. Hvis du ikke ønsker, at kameraet skal slukke automatisk, skal du vælge [Fra]. Når der er slukket for strømmen, kan du tænde for kameraet igen ved at trykke på udløserknappen eller en anden knap.

1

Vælg [Autosluk]. Vælg [Autosluk] under fanen [5], og tryk på .

det ønskede tidsrum. 2 Vælg Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på . Selv om [Fra] er blevet indstillet, slukkes LCD-skærmen automatisk efter 30 min. for at spare strøm. (Kameraets strømforsyning vil ikke blive slukket).

3 Indstilling af visningstid for billede Du kan indstille, hvor lang tid billedet skal vises på LCD-skærmen, umiddelbart efter du har taget billedet. Vælg indstillingen [Lås]. Hvis billedet ikke skal vises, skal du vælge [Fra].

1

Vælg [Visningstid]. Vælg [Visningstid] under fanen [1], og tryk derefter på .

det ønskede tidsrum. 2 Vælg Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på .

Hvis [Lås] er indstillet, vises billedet, indtil tidspunktet for automatisk slukning passeres.

50

Før du begynder

3 Gendannelse af kameraets standardindstillingerN Kameraets optagelsesindstillinger og menuindstillinger kan nulstilles til standardindstillingerne.

1

Vælg [Slet alle kameraindst.]. Vælg [Slet alle kameraindst.] under fanen [7], og tryk på .

[OK]. 2 Vælg Vælg [OK], og tryk på . X Indstilling af [Slet alle kameraindst.] vil nulstille kameraet til de følgende standardindstillinger:

Optagelsesindstillinger

Indstillinger for billedoptagelse

AF-tilstand

One-Shot AF

Kvalitet

73

AF-punkt valg

Automatisk valg

Picture Style

Standard

Målingsmetode

q (Evaluerende måling)

Auto Lighting Optimizer Standard (Auto belysnings optimering)

ISO-følsomhed

A (Auto)

ISO auto

Maks.: 3200

Fremføringstilstand u (Enkeltoptagelse) Eksponeringskompensation/ AEB

Annulleret

Flasheksponerings0 (Nul) kompensation Lås 5

Deaktiver

Brugerdefinerede Uændret funktioner

Korrektion af periferibelysning

Aktiver/ Korrektionsdata bevaret

Farverum

sRGB

Hvidbalance

Q (Auto)

Brugerdefineret hvidbalance

Annulleret

WB-Korrektion

Annulleret

WB-BKT

Annulleret

Filnummerering

Kontinuerlig

Autorensning

Tilslut

Støvsletningsdata

Slettet

51

Før du begynder

Kameraindstillinger Autosluk

1 min.

Biptone

Til

Udløs lukker uden kort

Aktiver

Visningstid

2 sek.

Højlysadvarsel

Deaktiver

Visning af AFpunkt

Deaktiver

Histogram

Lysstyrke

Billedspring m/6 e (10 billeder) Autorotering TilzD

Indstillinger for Live viewoptagelse Live viewoptagelse

Aktiver

AF-tilstand

Live funktion

Vis hjælpelinjer Fra Sideforhold

3:2

Eksponeringssimulation

Aktiver

Lydløs optagelse

Tilstand 1

Lysmålingstimer 16 sek.

Indstillinger for filmoptagelse

LCD-lysstyrke Dato/klokkeslæt

Uændret

Filmeksponering Auto

Sprog

Uændret

AF-tilstand

Live funktion

Videosystem

Uændret

AF m/ udløserknap under k

Afbryd

Vis funktion. vha. Alle elementer INFO.-knap valgt Kamerabrugerindstillinger

Uændret

Copyrightinformation

Uændret

AF og målingsknapper [0] for k kHøjlys tone prioritet

Deaktiver

Kontrol over HDMI Deaktiver

Størrelse af filmoptagelse

1920x1080

Eye-Fi-overførsel

Deaktiver

Lydoptagelse

Auto

Uændret

Lydløs optagelse

Tilstand 1

Indstillinger for Min Menu

Lysmålingstimer 16 sek. Vis hjælpelinjer Fra

52

2

Grundlæggende optagelse I dette kapitel beskrives, hvordan du bruger tilstandene under Basiszone på programvælgeren, så du får de bedste resultater. Med tilstandene under Basiszone er det eneste, du skal gøre, at finde motivet og tage et billede. Kameraet indstiller alt automatisk (s. 276). For at undgå dårlige billeder som følge af forkert betjening kan optagelsesindstillingerne ikke ændres i de fuldautomatiske tilstande.

Basisz one

Om Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) I tilstande under Basiszonen vil Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) justere billedet automatisk, så der opnås optimal lysstyrke og kontrast. Den er også aktiveret som standard i tilstande under Kreativ zone (s. 101).

53

1 Fuldautomatisk optagelse

1 AF-punkt

Drej programvælgeren om på .

et AF-punkt over motivet. 2 Placer Alle AF-punkterne bruges til at fokusere, og generelt fokuseres der på det tætteste objekt. Du opnår nemmest fokus ved at holde det midterste AF-punkt hen over motivet.

på motivet. 3 Fokuser Objektivets fokuseringsring vil rotere til fokus, når du trykker udløserknappen halvt ned. X Det AF-punkt, der har opnået fokus, blinker rødt et kort øjeblik. Der høres samtidig en biptone, og indikatoren til bekræftelse af fokus i søgeren lyser. X Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov.

Indikator til bekræftelse af fokus

4 TagTrykbilledet. udløseren helt ned for at tage billedet. X Det optagne billede vil blive vist i ca. 2 sek. på LCD-skærmen. Hvis den indbyggede flash er sprunget op, kan du skubbe den tilbage med fingrene.

54

1 Fuldautomatisk optagelse

FAQ Indikator til bekræftelse af fokus blinker, og fokus er ikke opnået. Sigt AF-punktet mod et motiv, der har god kontrast, og tryk derefter udløserknappen halvt ned (s. 80). Hvis du er for tæt på motivet, skal du bevæge dig længere væk og forsøge igen.

Nogle gange blinker flere AF-punkter samtidig. Dette betyder, at de alle har opnået fokus ved de respektive punkter. Du kan tage et billede, så længe det AF-punkt, der dækker det ønskede motiv, lyser.

Bipperen bliver ved med svagt at bippe. (Indikatoren til bekræftelse af fokus lyser ikke). Det angiver, at kameraet fortsat fokuserer på et motiv, der bevæger sig. (Indikatoren til bekræftelse af fokus lyser ikke). Du kan optage et motiv i bevægelse, der er i fokus.

Du opnår ikke fokus ved at trykke udløserknappen halvt ned. Hvis objektivets fokusfunktionsvælger er sat til (Manuel fokus), skal du indstille den til (Autofokus).

Selv ved dagslys springer flashen op. Flashen kan springe op ved optagelse af et bagbelyst motiv for at hjælpe med at gøre mørke områder på motivet lysere.

I svag belysning udløses den indbyggede flash flere gange i træk. Når du trykker udløseren halvt ned, kan det udløse en serie af flashudladninger fra den indbyggede flash til at hjælpe med autofokusering. Dette kaldes AF-hjælpelys. Det kan anvendes op til en afstand på ca. 4 meter.

Selvom flashen blev anvendt, blev billedet mørkt. Motivet var for langt væk. Motivet bør være inden for en afstand af 5 meter fra kameraet.

Da flashen blev anvendt, blev den nederste del af billedet unaturligt mørk. Motivet var for tæt på kameraet, så objektivet dannede en skygge. Motivet bør være inden for en afstand af mindst 1 meter fra kameraet. Hvis der er et dæksel på objektivet, skal det tages af, før der tages et billede med flash.

55

1 Fuldautomatiske teknikker Komponer billedet igen

Placer motivet mod venstre eller højre afhængigt af omgivelserne, for at skabe en afbalanceret baggrund og et godt perspektiv. I tilstanden (Fuld autom.), vil fokus blive låst, når du trykker udløserknappen halvt ned for at fokusere på et stationært motiv. Derefter kan du komponere billedet igen og trykke udløserknappen helt ned for at tage billedet. Dette kaldes "fokuslås". Du kan også bruge fokuslås i andre tilstande under Basiszone (undtagen Sport).

Optagelse af et motiv i bevægelse

Hvis motivet er i bevægelse (afstanden til kameraet ændrer sig) under eller efter fokuseringen, fokuserer Al Servo AF i tilstanden (Fuld autom.) vedvarende på motivet. Så længe du holder AF-punktet mod motivet, med udløserknappen trykket halvt ned, fortsætter fokuseringen. Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.

56

1 Fuldautomatiske teknikker

Live view-optagelse Når du trykker på knappen
, kan du optage, mens du får vist billedet på kameraets LCD-skærm. Det kaldes Live view-optagelse. Se side 151 for yderligere oplysninger.

1

Få vist det billede, der tages, på LCD-skærmen. Tryk på knappen
. X Billedet vises på LCD-skærmen.

på motivet. 2 Fokuser Ret det midterste AF-punkt
mod motivet. Tryk udløseren halvt ned for at fokusere.

3 TagTrykbilledet. udløserknappen helt ned. X Billedet tages, og det optagne billede vises på LCD-skærmen. X Når visningstiden er slut, vender kameraet automatisk tilbage til Live view-optagelse. Tryk på knappen
for at afslutte Live view-optagelse. Du kan også dreje LCD-skærmen i forskellige retninger (s. 27).

Normal vinkel

Lav vinkel

Høj vinkel

57

7 Deaktivering af flash På steder, hvor flashfotografering er forbudt, skal du bruge tilstanden (Uden Flash). Denne tilstand er også god til at indfange den særlige atmosfære i en scene som f.eks. scener med stearinlys.

Tip til optagelse Hvis det numeriske display i søgeren blinker, skal du sørge for at undgå kamerarystelser. I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker søgerens lukkertidsvisning. Hold kameraet helt stille eller brug et stativ. Når du bruger zoomobjektiv, kan du zoome helt ud for at reducere sløring som følge af kamerarystelser. Portrætoptagelser uden flash. I svag belysning må personen ikke flytte sig, før billedet er taget. Hvis personen flytter sig under eksponeringen, kan han eller hun komme til at se sløret ud på billedet.

58

C Kreativ automatisk optagelse I modsætning til tilstanden Fuld autom., hvor kameraet selv indstiller alt, giver tilstanden Kreativ auto dig mulighed for nemt at indstille skarphedsdybde, fremføringstilstand og flashudladning. Du kan også vælge den atmosfære, du ønsker at formidle med dine billeder. Standardindstillingen er den samme som i tilstanden (Fuld autom.). * CA står for Creative Auto (Kreativ auto).

1

Drej programvælgeren om på .

på knappen . 2 Tryk X Hurtig kontrol-skærmen vises på LCD-skærmen.

en funktion. 3 Vælg Tryk på tasten for at vælge en funktion. X Der vises en kort beskrivelse af den valgte funktion nederst på skærmen. Se side 60-61 for oplysninger om, hvordan du indstiller de enkelte funktioner.

4 TagTrykbilledet. udløseren helt ned for at tage billedet.

Hvis du ændrer optagemetoden eller slukker for strømmen, vender indstillingerne for Kreativ auto tilbage til standardindstillingerne. Indstillingerne for selvudløser og fjernudløser bevares imidlertid.

59

C Kreativ automatisk optagelse

Lukkertid Blænde ISO-følsomhed

Batterikontrol Billedoptagelseskvalitet

(1) (2) (3)

Mulige optagelser Største bursthastighed

(1) Optag efter atmosfærevalg Du kan også indstille den atmosfære, du ønsker at formidle med dine billeder. Tryk på tasten for at vælge den ønskede atmosfære. Du kan også dreje på vælgeren eller for at vælge atmosfæren. Se side 68 for yderligere oplysninger. (2) Sløre/gøre baggrunden skarpere Hvis du flytter indeksmarkøren mod venstre, vil baggrunden se mere sløret ud. Hvis du flytter den mod højre, vil baggrunden se ud til at være mere i fokus. Hvis du vil sløre baggrunden, skal du se "Optagelse af portrætter" på side 62. Tryk på tasten for at vælge den ønskede effekt. Du kan også dreje på vælgeren eller . Afhængigt af objektivet og optagebetingelserne, ser baggrunden måske ikke så sløret ud. Denne indstilling kan ikke vælges (er nedtonet), mens den indbyggede flash er aktiveret. Hvis der bruges flash, vil denne indstilling ikke blive anvendt.

60

C Kreativ automatisk optagelse

(3) Fremføringstilstand/Flashudladning Når du trykker på , vises skærmene med indstillinger for fremføringstilstand og flashudladning. Foretag de ønskede indstillinger, og tryk på for at færdiggøre indstillingen og vende tilbage til Hurtig kontrol-skærmen. Fremføringstilstand: Drej på vælgeren for at vælge den ønskede indstilling. (Kontinuerlig optagelse ved lav hastighed): Optag kontinuerligt ved maksimalt omkring 3 billeder pr. sekund (fps). (Selvudløser: 10 sek./Fjernudløser): Når du trykker på udløseren, tages billedet med en 10-sek. forsinkelse. Se bemærkningerne om "Brug af selvudløser" på side 82. Optagelse med fjernudløser er også mulig (s. 126). * Du kan også indstille fremføringstilstanden på LCD-panelet, når Hurtig kontrol-skærmen ikke vises. Se på LCD-panelet, tryk på knappen , og drej vælgeren eller for at foretage den ønskede indstilling.

Flashudladning: Tryk på tasten for at foretage den ønskede indstilling.
(Autoflash), (Flash til) eller (Flash fra) kan vælges.

61

2 Optagelse af portrætter Tilstanden (Portræt) slører baggrunden for at få personen til at fremstå tydeligere. Den får også hud- og hårfarve til at se varmere ud end i tilstanden (Fuld autom.).

Tip til optagelse Jo større afstand mellem motiv og baggrund desto bedre. Jo større afstand mellem motiv og baggrund, des mere sløret vil baggrunden blive. Motivet fremhæves desuden bedre foran en hel mørk baggrund. Brug et teleobjektiv. Hvis du har et zoomobjektiv, skal du bruge teledelen til at fylde rammen ud med motivet fra livet og op. Gå tættere på, hvis det er nødvendigt. Fokuser på ansigtet. Kontroller, at det AF-punkt, som dækker ansigtet, blinker rødt.

Hvis du holder udløserknappen nede, aktiveres kontinuerlig optagelse, og du kan opnå forskellige positurer og ansigtsudtryk. (maks. ca. 3 optagelser/sek.) Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov.

62

3 Optagelse af landskaber Brug tilstanden (Landskab) til landskabs- og natoptagelser eller til at opnå fokus på alt fra nært til fjernt. Grønne og blå farver bliver også mere levende og skarpe end med (Fuld autom).

Tip til optagelse Med zoomobjektiv skal du bruge enden med vidvinkel. Med zoomobjektiv vil objekter, som er tætte på og langt væk være bedre i fokus samtidigt, hvis du zoomer helt ud, end hvis du bruger enden med telefoto. Den tilfører også bredde til landskaber. Natoptagelse. Da den indbyggede flash vil være deaktiveret, er denne tilstand også god til natoptagelser. Brug et stativ for at undgå kamerarystelser. Hvis du vil fotografere en person i mørke, skal du indstille programvælgeren til (Natportræt) og bruge et stativ (s. 66).

63

4 Optagelse af næroptagelser Når du vil fotografere blomster eller små ting på nært hold, skal du bruge tilstanden (Næroptagelse). For at få små ting til at virke større, skal du bruge et makroobjektiv (ekstraudstyr).

Tip til optagelse Brug en enkel baggrund. En enkel baggrund får blomster osv. til at fremstå skarpere. Gå så tæt på motivet som muligt. Undersøg objektivets minimumsafstand for fokusering. Nogle objektiver har angivelser som feks. . Objektivets minimumsafstand for fokusering måles fra mærket (brændvidde) på kameraet til motivet. Hvis du er for tæt på motivet, blinker indikatoren til bekræftelse af fokus . Den indbyggede flash udløses i svag belysning. Hvis du er for tæt på motivet, og den nederste del af billedet ser mørk ud, skal du gå længere væk fra motivet. Brug teledelen på zoomobjektivet. Hvis du har et zoomobjektiv, vil brug af teledelen få motivet til at se større ud.

64

5 Optagelse af motiver i bevægelse Hvis du vil fotografere et motiv i bevægelse, om det er et løbende barn eller et racerløb, skal du bruge tilstanden (Sport).

Tip til optagelse Brug et teleobjektiv. Det anbefales at bruge et teleobjektiv, så du kan optage på afstand. Brug det midterste AF-punkt til at fokusere. Hold det midterste AF-punkt hen over motivet, og tryk udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Ved autofokusering vil bipperen blive ved med svagt at bippe. Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker indikatoren til bekræftelse af fokus . Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned. Hvis du holder udløseren nede, vil kontinuerlig optagelse (maks. ca. 5,3 optagelser pr. sek.) og autofokusering træde i kraft.

I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker søgerens visning af lukkertid nederst til venstre. Hold kameraet stille, og optag.

65

6 Optagelse af natportrætter Hvis du vil optage en person i mørke og opnå en naturlig eksponering i baggrunden, skal du bruge tilstanden (Natportræt).

Tip til optagelse Brug et vidvinkelobjektiv og et stativ. Når du bruger zoomobjektiv, skal du indstille det til delen med vidvinkel for at opnå en god natvisning. Brug et stativ for at undgå kamerarystelser. Sørg for at personen befinder sig inden for 5 meter fra kameraet. I svag belysning udløses den indbyggede flash automatisk for at opnå en god eksponering af personen. Den effektive afstand for den indbyggede flash er 5 meter fra kameraet. Optag også med (Fuld autom.). Da kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå ved natoptagelser, anbefales det også at optage med (Fuld autom.).

Instruer motivet i at stå stille, selv efter flashen er udløst. Hvis selvudløseren også bruges, lyser indikatoren for selvudløser kortvarigt efter, at billedet er taget.

66

Q Hurtig kontrol-skærm I tilstande under Basiszone kan du trykke på knappen for at få vist Hurtig kontrol-skærmen. Nedenstående tabel angiver de funktioner, der kan indstilles på Hurtig kontrol-skærmen i de forskellige tilstande under Basiszone. Se, hvordan du foretager indstillingerne på side 44.

Funktioner, der kan indstilles på Hurtig kontrol-skærmen i tilstande under Basiszone o: Indstilles automatisk k: Kan vælges af bruger

Funktion Enkeltoptagelse

1 7 C k

k

Automatisk udladning

o

k

k

k k

k

k

k

k

o

o

k k

Optag efter belysning/scenetype (s. 71) Sløre/gøre baggrunden skarpere (s. 60)

5

6

k

k

k

k

k

k

o

k o

k

Flash til Flash fra

4

k

Selvudløser: 10 sek./Fjernudløser

Optag efter atmosfærevalg (s. 68)

: Kan ikke vælges 3

(s. 54) (s. 58) (s. 59) (s. 62) (s. 63) (s. 64) (s. 65) (s. 66)

Kontinuerlig Lav hastighed Fremføring optagelse Hurtig

Flashudladning

2

o

o

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

67

Optag efter atmosfærevalg Bortset fra i tilstandene (Fuld autom.) og (Flash fra) under Basiszone kan du vælge atmosfære for din optagelse. Atmosfære

1 7 C 2 3 4 5 6

Atmosfæreeffekt

(1) Standardindstilling

k k k k k

k

(2) Vivid

k k k k k

k Lav/Standard/Stærk

(3) Blød

k k k k k

k Lav/Standard/Stærk

(4) Varm

k k k k k

k Lav/Standard/Stærk

(5) Intens

k k k k k

k Lav/Standard/Stærk

(6) Kølig

k k k k k

k Lav/Standard/Stærk

(7) Lysere

k k k k k

k Lav/Mellem/Høj

(8) Mørkere

k k k k k

k Lav/Mellem/Høj

(9) Monochrome

k k k k k

k Blå/Sort/Hvid/Sepia

1

Ingen indstilling

Indstil programvælgeren til en af de følgende tilstande:

Live view-billedet. 2 VisTryk på knappen
for at skifte til Live view-optagelse.

den ønskede atmosfære på 3 Vælg Hurtig kontrol-skærmen. Tryk på knappen (7). Tryk på tasten for at vælge [Standardindstil.]. [Optag efter atmosfærevalg] vises nederst på skærmen. Tryk på tasten for at vælge den ønskede atmosfære. X LCD-skærmen viser, hvordan billedet vil komme til at se ud med den valgte atmosfære.

68

Optag efter atmosfærevalg

atmosfæreeffekten. 4 Indstil Tryk på tasten for at vælge bjælken med effekter, så [Effekt] vises nederst. Tryk på tasten for at vælge den ønskede effekt.

5 TagTrykbilledet. på udløseren for at optage, mens Live view-billedet vises. For at vende tilbage til optagelse via søgeren skal du trykke på knappen
for at gå ud af Live viewoptagelse. Tryk derefter udløseren helt ned for at tage billedet. Hvis du indstiller afbryderen til eller ændrer optagemetoden, vender indstillingen tilbage til [Standardindstil.].

Det viste Live view-billede med atmosfæreindstillingen anvendt, vil ikke svare helt præcist til det billede, du tager. Hvis du bruger flash, kan det minimere atmosfæreeffekten. I stærkt sollys vil det Live view-billede, du får vist, ikke helt stemme overens med lysstyrken eller atmosfæren i det faktiske billede. Indstil menuen [6 LCD-lysstyrke] til 4, og se på Live view-billedet, mens skærmen ikke er påvirket af sollys. Hvis du ikke ønsker at få vist Live view-billedet, når du indstiller funktioner, skal du trykke på knappen efter trin 1. Når du trykker på knappen , vises Hurtig kontrol-skærmen, og du kan optage med søgeren efter at have indstillet [Optag efter atmosfærevalg] og [Optag ef. belysning/ scene].

69

Optag efter atmosfærevalg

Indstillinger for atmosfære (1) Standardindstilling Standardbilledegenskaber for den pågældende optagemetode. Bemærk, at har billedegenskaber, der er beregnet til protrætter, og til landskaber. Hver atmosfære er en ændring af den pågældende optagemetodes egenskaber. (2) Vivid Motivet fremstår skarpt og livligt. Det får billedet til at se mere imponerende ud end med [Standardindstil.]. (3) Blød Motivet fremstår blødere og mere elegant. Beregnet til protrætter, kæledyr, blomster osv. (4) Varm Emnet ser blødere ud og har varmere farver. Beregnet til portrætter, kæledyr og andre motiver, du ønsker at give et varmt look. (5) Intens Den generelle lysstyrke er en smule lavere, mens motivet er fremhævet for at give en mere intens fornemmelse. Får mennesker eller andre levende ting til at skille sig mere ud. (6) Kølig Den generelle lysstyrke er en smule lavere og har et køligt farveskær. Et motiv i skyggen vil se mere roligt og stemningsfuldt ud. (7) Lysere Billedet vil se lysere ud. (8) Mørkere Billedet vil se mørkere ud. (9) Monochrome Billedet er i monochrome. Du kan angive monochrome-farven til sort og hvid, sepia eller blå.

70

Optag efter belysning/scenetype I tilstandene (Portræt), (Landskab), (Næroptagelse) og (Sport) under Basiszone kan du optage, mens indstillingerne passer til belysningen eller scenetypen. Sædvanligvis er [Standardindstil.] tilstrækkelig, men hvis indstillingerne passer til lysforholdene eller scenen, vil billedet se mere realistisk ud. Hvis du bruger denne indstilling sammen med [Optag efter atmosfærevalg] (s. 68), får du et bedre resultat, hvis du indstiller denne først. Belysning eller scene

1 7 C

2

3

4

5 6

(1) Standardindstilling

k

k

k

k

(2) Dagslys

k

k

k

k

(3) Skygge

k

k

k

k

(4) Overskyet

k

k

k

k

(5) Tungsten Lys

k

k

k

(6) Fluorescerende lys

k

k

k

(7) Solnedgang

k

k

k

1

k

Indstil programvælgeren til en af de følgende tilstande:

Live view-billedet. 2 VisTryk på knappen
for at skifte til Live view-optagelse.

71

Optag efter belysning/scenetype

belysning eller scenetype 3 Vælg på Hurtig kontrol-skærmen. Tryk på knappen (7). Tryk på tasten for at vælge [Standardindstil.]. [Optag ef. belysning/scenetype] vises nederst på skærmen. Tryk på tasten for at vælge belysning eller scenetype. X LCD-skærmen viser, hvordan billedet vil komme til at se ud med den valgte belysning eller scenetype.

4 TagTrykbilledet. på udløseren for at optage, mens Live view-billedet vises. For at vende tilbage til optagelse via søgeren skal du trykke på knappen
for at gå ud af Live viewoptagelse. Tryk derefter udløseren helt ned for at tage billedet. Hvis du indstiller afbryderen til eller ændrer optagemetoden, vender indstillingen tilbage til [Standardindstil.].

Hvis du bruger flash, anvendes [Standardindstil.]. Hvis du vil indstille dette sammen med [Optag efter atmosfærevalg], skal du vælge den [Optag ef. belysning/scenetype], der passer bedst til den atmosfære, du har indstillet. Ved f.eks. [Solnedgang] bliver varme farver mere fremtrædende, så den indstillede atmosfære måske ikke fungerer så godt. Se på Live view-billedet, før du tager billedet, for at se, hvordan det vil komme til at se ud.

72

Optag efter belysning/scenetype

Indstillinger for belysning eller scenetype (1) Standardindstilling Standardindstillingen. (2) Dagslys Til motiver i sollys. Giver naturligt udseende blå himmel og grønne områder og gengiver blomster i sarte farver bedre. (3) Skygge Til motiver i skygge. Egnet til hudtoner, der får et for blåt skær, eller blomster i sarte farver. (4) Overskyet Til motiver under en overskyet himmel. Får hudtoner og landskaber, der ellers måske ser kedelige ud på en overskyet dag, til at se varmere ud. Også praktisk til blomster i sarte farver. (5) Tungsten Lys Til motiver med tungsten-belysning. Reducerer det rød-orange farveskær, der skyldes tungsten-belysning. (6) Fluorescerende lys Til motiver under fluorescerende lys. Egnet til alle typer fluorescerende lys. (7) Solnedgang Egnet, når du ønsker at indfange solnedgangens imponerende farver.

73

74

3

Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand Søgeren har ni AF-punkter. Ved manuelt at vælge et egnet AF-punkt, kan du optage med autofokus, mens du tager dit ønskede billede. Du kan også vælge den AF-tilstand og fremføringstilstand, der passer bedst til optagebetingelserne og motivet. Ikonet M øverst til højre på siden indikerer, at funktionen kun kan bruges i tilstande under Kreativ zone (d/ s/ f/ a/ F). I tilstande under Basiszone indstilles AF-tilstand, AF-punkt og fremføringstilstand automatisk.

står for autofokus. står for manuel fokus.

75

f: Valg af AF-tilstandN Du kan vælge den AF-tilstand, der passer til optagelsesbetingelserne eller motivet. I tilstande under Basiszone indstilles den optimale AFtilstand automatisk.

1

Indstil fokusfunktionsvælgeren på objektivet til .

programvælgeren til en 2 Indstil tilstand under Kreativ zone. 3 Tryk på knappen . (9)

AF-tilstand. 4 Vælg Se på LCD-panelet, mens du drejer på vælgeren eller . X: One-Shot AF 9: AI Focus AF Z: AI Servo AF

One-Shot AF til stillbilleder Passer til stillbilleder. Når du trykker udløserknappen halvt ned, fokuserer kameraet kun en enkelt gang. Når fokus er nået, vil det AF-punkt, der opnåede fokus, blinke rødt et kort øjeblik, og indikatoren til bekræftelse af fokus i søgeren vil også lyse. Med evaluerende måling indstilles eksponeringsindstillingen samtidig med at fokuseringen opnås. Fokus bliver låst, mens du holder udløserknappen halvt nede. Hvis du ønsker det, kan du komponere optagelsen igen.

76

f: Valg af AF-tilstandN

Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker indikator til bekræftelse af fokus i søgeren. Hvis dette sker, kan billedet ikke optages, selvom udløserknappen er trykket helt ned. Komponer billedet igen, og forsøg at fokusere igen. Eller se "Når Autofokus mislykkes" (s. 80). Hvis menuen [1 Biptone] er indstillet til [Fra], vil bipperen ikke give lyd fra sig, når fokus opnås.

AI Servo AF til motiver i bevægelse Denne AF-tilstand er velegnet til motiver i bevægelse, når fokuseringsafstanden konstant ændrer sig. Der fokuseres kontinuerligt, mens du holder udløserknappen halvt nede. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. Når AF-punkt valg er automatisk (s. 78), bruger kameraet først det midterste AF-punkt for at fokusere. Hvis motivet bevæger sig væk fra det midterste AF-punkt under autofokus, fortsætter fokussporingen, så længe motivet er dækket af et andet AF-punkt. Med AI Servo AF går bipperen ikke i gang, når fokus er opnået. Indikator til bekræftelse af fokus i søgeren lyser heller ikke.

AI Focus AF til automatisk skift af AF-tilstand AI Focus AF skifter automatisk fra One-Shot AF til AI Servo AF, hvis motivet begynder at bevæge sig. Når der opnås fokus i AF-tilstanden One-Shot AF, og motivet begynder at bevæge sig, registrerer kameraet bevægelsen og skifter automatisk til AI Servo AF. Når der er opnået fokus i tilstanden AI Focus AF med aktiv Servo-tilstand, høres en svag biptone. Indikator til bekræftelse af fokus i søgeren lyser heller ikke.

77

S Valg af AF-punkt N Vælg et af de ni AF-punkter til autofokus. Bemærk, at du i tilstande under Basiszone ikke kan vælge AF-punktet, eftersom det bliver valgt automatisk.

1

Tryk på knappen . (9) X Det valgte AF-punkt vises i søgeren og på LCD-panelet. Når alle AF-punkter lyser i søgeren, indstilles det automatiske AF-punkt valg.

AF-punktet. 2 Vælg Tryk på skifter valget af AFpunkt mellem det midterste AF-punkt og det automatiske valg af AF-punkt.

Valg med programvælgeren Når du drejer på vælgeren eller , vil AF-punktet skifte i den respektive retning. Når alle AF-punkter lyser, indstilles det automatiske AF-punktvalg.

Valg med Multi-controlleren AF-punktvalget skifter i den retning, du drejer . Hvis du bliver ved med at dreje i samme retning, vil den skifte mellem manuelt og automatisk AF-punktvalg. Tryk på for at vælge det midterste AF-punkt.

78

S Valg af AF-punkt N

Hvis du foretrækker at se på LCD-panelet, mens du vælger AF-punktet, kan du se illustrationen nedenfor. Automatisk valg , midten , højre , øverst Hvis der ikke kan opnås fokus med AF-hjælpelys, når du bruger en EOSdedikeret ekstern Speedlite, skal du vælge det midterste AF-punkt.

AF-hjælpelys med den indbyggede flash Under forhold med svag belysning, affyrer den indbyggede flash en kort række udladninger, hvis du trykker udløseren halvt ned. Det oplyser motivet, så der lettere opnås autofokus. AF-hjælpelyset udløses ikke i følgende optagemetoder: . Den indbyggede flashs AF-hjælpelys er effektiv til op omkring 4 meter. Når du slår den indbyggede flash op med knappen i tilstandene under Kreativzone, vil AF-hjælpelyset blive udløst efter behov.

Objektivets maksimale blænde og AF-følsomhed Maksimal blænde: Op til f/5.6 Med alle AF-punkter er en højpræcisions-krydssensor, som er følsom over for både lodrette og vandrette linjer, mulig. Maksimal blænde: Op til f/2.8* Med det midterste AF-punkt er en højpræcisions-krydssensor, som er følsom over for både lodrette og vandrette linjer, mulig. Det midterste AF-punkts følsomhed over for lodrette og vandrette linjer er ca. dobbelt så stor som de øvrige AF-punkters. De resterende otte AF-punkter fungerer som krydssensorpunkter med f/5.6 og hurtigere objektiver. * Undtagen med objektiver af typen EF 28-80 mm f/2.8-4L USM og EF 50 mm f/2.5 Compact Macro.

79

Når Autofokus mislykkes Autofokus kan mislykkes (indikatoren til bekræftelse af fokus blinker) med visse motiver som f.eks. følgende:

Motiver, der er vanskelige at indstille fokus på Motiver med meget lav kontrast (Eksempel: Blå himmel, vægge med kraftige farver osv.) Motiver i meget svag belysning Motiver i kraftigt modlys eller motiver, der reflekterer. (Eksempel: En bil hvis lak reflekterer meget osv.) Objekter, der er tætte på eller langt væk, og som er dækket af et AF-punkt (Eksempel: Et dyr i bur osv.) Gentagne mønstre (Eksempel: Vinduer i skyskraber, computertastatur osv.) I sådanne tilfælde kan du benytte følgende fremgangsmåde: (1) Med One-Shot AF skal du fokusere på et objekt, der har samme afstand som motivet, og låse fokus, før du sammensætter billedet igen (s. 56). (2) Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til , og indstil fokus manuelt.

MF: Manuel fokusering

1

Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til . X vises på LCD-panelet.

på motivet. 2 Fokuser Fokuser ved at dreje på objektivets Fokusring

fokusring, indtil motivet ser skarpt ud i søgeren.

Hvis du trykker udløseren halvt ned under manuel fokusering, blinker det AF-punkt, der opnåede fokus, rødt et kort øjeblik, og indikatoren til bekræftelse af fokus lyser i søgeren.

80

i Valg af fremføringstilstandN Du kan vælge mellem enkelt eller kontinuerlig fremføringstilstand. I tilstanden (Fuld autom.), indstilles enkeltoptagelse automatisk.

1

Tryk på knappen . (9)

fremføringstilstand. 2 Vælg Se på LCD-panelet, mens du drejer på vælgeren eller .

u : Enkeltoptagelse Når du trykker udløserknappen helt ned, tages kun ét billede. o: Hurtig kontinuerlig optagelse (Maks. ca. 5,3 optagelser/sek.) i : Kontinuerlig optagelse ved lav hastighed (Maks. ca. 3 optagelser/sek.) Der optages kontinuerligt, så længe du holder udløseren trykket helt ned. Q : 10-sek. selvudløser/fjernudløser k: 2-sek. selvudløser/fjernudløser Se næste side for optagelse med selvudløser. Se side 126 for optagelse med fjernudløser.

Ved AI Servo AF-tilstand kan den kontinuerlige optagehastighed blive lidt langsommere afhængigt af motivet og det anvendte objektiv. I områder med lav belysning eller indendørs kan hastigheden på kontinuerlig optagelse blive langsommere, selvom der er indstillet en hurtig lukkertid.

81

j Brug af selvudløser Brug selvudløseren, når du selv skal med på billedet. (10 sek. selvudløser) kan bruges i alle optagemetoder.

1 Tryk på knappen . (9) selvudløseren. 2 Vælg Se på LCD-panelet, og drej på vælgeren for at vælge selvudløseren. Q : 10-sek. selvudløser k: 2-sek. selvudløserN

3 TagSebilledet. gennem søgeren, og fokuser på motivet. Tryk derefter udløseren helt ned. X Du kan kontrollere selvudløserfunktionen med selvudløserlampen, bipperen og nedtællingen (i sekunder) på LCD-panelet. X To sekunder før billedet tages, lyser selvudløserlampen konstant, og bipperen bliver hurtigere. 2-sek.-selvudløseren giver dig mulighed for at optage uden at røre ved kameraet, som er monteret på et stativ. Dette forhindrer kamerarystelser, mens du optager stillbilleder eller bulb-eksponeringer. Efter optagelse af billeder med selvudløser bør du kontrollere billederne for korrekt fokus og eksponering (s. 190). Hvis du ikke vil se i søgeren, når du trykker på udløseren, skal du montere okulardækslet (s. 124). Hvis der trænger lys ind i søgeren under optagelse af billedet, kan det forstyrre eksponeringen. Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge fokuslås (s. 56) på et objekt, der befinder sig i samme afstand fra kameraet, som dig selv. Tryk på knappen , hvis du vil afbryde selvudløseren, efter at den er startet.

82

4

Billedindstillinger I dette kapitel beskrives billedrelaterede funktionsindstillinger: Billedoptagelseskvalitet, ISOfølsomhed, Picture Style, hvidbalance, Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering), korrektion af periferibelysninger for objektiv osv. I tilstande under Basiszone er det kun muligt at indstille det følgende som beskrevet i dette kapitel: Billedoptagelseskvalitet, korrektion af periferibelysning for objektiv, oprettelse og valg af mappe og nummerering af billedfiler. Ikonet M øverst til højre på siden angiver, at funktionen kun kan anvendes i tilstande under Kreativ zone (d/ s/ f/ a/ F).

83

3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Du kan vælge antal pixel og billedkvaliteten. Der er otte indstillinger for JPEG-billedkvalitet: 73/83/74/84/7a/8a/b/c. Der er tre indstillinger for RAW-billedkvalitet: 1, 41, 61 (s. 86)

1

Vælg [Kvalitet]. Vælg [Kvalitet] under fanen [1], og tryk derefter på .

billedoptagelseskvaliteten. 2 Vælg For at vælge en RAW-indstilling skal du dreje på vælgeren . Tryk på tasten for at vælge en JPEGindstilling. Øverst til højre angiver "***M (megapixel) **** x ****" antallet af optagne pixel, og [***] er de resterende optagelser (viser op til 999). Tryk på for indstille den. Eksempler på indstilling af billedoptagelseskvalitet Kun 73

Kun 1

1+73

61+74

* Hvis [–] er indstillet for både RAW og JPEG, indstilles 73.

84

3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten

Vejledning til indstillingerne for billedoptagelseskvalitet (Ca.) Kvalitet

Optagne pixel (megapixel)

Udskrifts- Filstørrelse Mulige størrelse (MB) optagelser

Største burst

Ca. 17,9 (17,9 M)

A2 eller større

6,4

490

58

3,2

990

320

Ca. 8,0 (8 M)

Omkring A3

3,4

940

270

84

1,7

1930

1930

JPEG 7a 8a

Ca. 4,5 (4,5 M)

Omkring A4

b*1

Ca. 2,5 (2,5 M)

*2

1

73 83 74

2,2

1500

1500

1,1

3100

3100

Ca. 9x13 cm

1,3

2580

2580

Ca. 0,35 (0,35 M)



0,3

10780

10780

Ca. 17,9 (17,9 M)

A2 eller større

24,5

130

16

RAW 41

Ca. 10,1 (10 M)

Omkring A3

16,7

190

19

61

Ca. 4,5 (4,5 M)

Omkring A4

11,1

300

24

1 73

Ca. 17,9 Ca. 17,9

A2 eller større A2 eller større

24,5+6,4

100

7

Ca. 10,1 Ca. 17,9

Omkring A3 A2 eller større

16,7+6,4

140

7

Ca. 4,5 Ca. 17,9

Omkring A4 A2 eller større

11,1+6,4

180

8

c

RAW 41 + 73 JPEG 61 73

*1: b er egnet til visning af billederne på en digital fotoramme. *2: c er egnet, hvis du vil sende e-mails med billedet eller bruge det på et websted. b og c er i 7 (Fin) kvalitet. Tal for filstørrelse, mulige optagelser og største burst under kontinuerlig optagelse er baseret på Canons teststandarder (3:2 sideforhold, ISO 100 og standard Picture Style) ved brug af et 4 GB kort. Disse tal varierer afhængigt af motiv, kortmærke, sideforhold, ISO-følsomhed, Picture Style, brugerdefinerede funktioner og andre indstillinger. Maksimal bursthastighed gælder for kontinuerlig optagelse ved høj hastighed.

85

3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten

Hvis billedets sideforhold er forskelligt fra sideforholdet for det papir, der udskrives på, kan billedet blive beskåret betydeligt, hvis du udskriver uden kant. Hvis billedet er beskåret, kan det se mere kornet ud på papiret på grund af det færre antal pixel. Hvis du vælger både RAW og JPEG, vil det samme billede blive optaget i begge filtyper i den valgte billedoptagelseskvalitet. De to billeder vil blive gemt i den samme mappe med det samme filnummer (filendelse .JPG for JPEG og .CR2 for RAW). Indstillingerne for billedoptagelseskvalitet hedder følgende: 1 (RAW), 41 (Mellem RAW), 61 (Lille RAW), JPEG, 7 (Fin), 8 (Normal), 3 (Stor), 4 (Mellem) og 6 (Lille).

Om RAW Et RAW-billede er ubearbejdede dataoutput fra billedsensoren, som er blevet konverteret til digitale data. Det optages på kortet, som det er, og du kan vælge følgende kvalitet: 1, 41 eller 61. Et 1-billede kan behandles ved hjælp af menuen [3 RAWbilledbehandling] (s. 224) og gemmes som et JPEG-billede. (41og 61-billeder kan ikke behandles med kameraet.) Selvom selve RAW-billedet ikke ændres, kan du behandle RAW-billedet iht. forskellige betingelser for at lave et antal JPEG-billeder af det. Med alle RAW-billeder kan du bruge den medfølgende software til at foretage forskellige ønskede justeringer og derefter generere et JPEG-, TIFF-billede eller en anden billedtype, der anvender de justeringer.

Kommercielt tilgængelige programmer kan måske ikke vise RAW-billeder. Det anbefales at benytte den medfølgende software.

86

3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten

Maksimal burst under kontinuerlig optagelse Den maksimale burst under kontinuerlig optagelse, som er angivet på side 85, er antallet af kontinuerlige optagelser, der kan laves uden at stoppe, baseret på et formateret kort på 4 GB. Tallet vises nederst til højre i søgeren. Hvis det maksimale antal billeder er 99 eller derover, vises "99".

Maksimal burst vises, selvom der ikke er indsat noget kort i kameraet. Sørg for, at der er isat et kort, før du tager et billede. Hvis [8C.Fn II -2: Støjreduk. for høj ISO-hast.] er sat til [2: Stærk], reduceres den maksimale bursthastighed meget (s. 254). Hvis søgeren viser "99" for den største bursthastighed, betyder det, at den største bursthastighed er 99 eller højere. Hvis den maksimale bursthastighed formindskes til 98 eller lavere, og den interne bufferhukommelse bliver fuld, vises "buSY" i søgeren og på LCD-panelet. Derefter er det midlertidigt ikke muligt at optage. Hvis du indstiller den kontinuerlige optagelse, øges den største bursthastighed. Når alle optagne billeder er gemt på kortet, er den største bursthastighed som beskrevet på side 85.

87

i: Indstilling af ISO-følsomhedN Indstil ISO-følsomheden (billedsensorens lysfølsomhed), så den passer til omgivelsernes lysstyrke. ISO-følsomheden indstilles automatisk i tilstande under Basiszone (s. 89).

1

Tryk på knappen . (9)

ISO-følsomheden. 2 Indstil Drej på vælgeren eller , mens du ser på LCD-panelet eller gennem søgeren. Den kan indstilles mellem ISO 1006400 i intervaller på 1/3 trin. Når "A" er valgt, indstilles ISOfølsomheden automatisk (s. 89).

Vejledning i ISO-følsomhed ISO-følsomhed

Optagelsessituation (Ingen flash)

100 - 400

Solrigt udendørs

400 - 1600

Overskyet eller aften

1600 - 6400, H

Mørk indendørs eller nat

Flashrækkevidde Jo højere ISO-følsomhed, desto længere vil flashrækkevidden være (s. 131).

* En høj ISO-følsomhed giver kornede billeder. Hvis [8C.Fn II -3: Højlys tone prioritet] er indstillet til [1: Aktiver], kan ISO 100/125/160 og “H” (svarer til ISO 12800) ikke indstilles (s. 255). Optagelse ved høje temperaturer kan give kornede billeder. Lang eksponering kan forårsage ujævne farver i billedet. Når du optager med høj ISO-følsomhed, kan der forekomme tydelig støj (vandrette striber, lysprikker mv.). Med [8C.Fn I -3: ISO-udvidelse] indstillet til [1: Til], kan "H" (svarer til ISO 12800) også indstilles (s. 252).

88

i: Indstilling af ISO-følsomhedN

Om "A" (Auto) ISO-følsomhed Hvis ISO-følsomheden er indstillet til "A", vises den faktiske ISO-følsomhed, der skal indstilles, når du trykker udløserknappen halvt ned. Som vist nedenfor indstilles ISO-følsomheden automatisk i forhold til optagemetoden. Optagemetode

Indstilling af ISO-følsomhed

1/7/C/3/4/5/6

Indstilles automatisk inden for ISO 100 - 3200

d/s/f/a 2

Indstilles automatisk inden for ISO 100 - 6400*1 Fast ved ISO 100

F

Fast ved ISO 400

Med flash

Fast ved ISO 400*2*3

*1: Afhængigt af den maksimale ISO-følsomhed, der er indstillet. *2: Hvis udfyldningsflash resulterer i overeksponering, indstilles ISO 100 eller en højere ISO. *3: I tilstanden og i tilstandene under Basiszone, undtagen , vil ISO 400 1600 blive indstillet automatisk, hvis der bruges reflekteret flash med en ekstern Speedlite. Hvis den maksimale ISO-følsomhed er indstillet til [400] eller [800], vil ISO-følsomheden blive indstillet inden for dette område.

3 Indstilling af den maksimale ISO-følsomhed for Auto ISON For Auto ISO kan du indstille den maksimale ISO-følsomhed inden for ISO 400 - 6400. Hvis du ønsker bedre billedkvalitet med mindre støj, skal du indstille den maksimale ISO-følsomhed til 400, 800 eller 1600. Hvis du ønsker at optage i svag belysning og vil undgå at bruge en langsom lukkertid, skal du indstille den maksimale ISO-følsomhed til 3200 eller 6400. Under fanen [y] skal du vælge [ISO auto], derefter trykke på . Vælg ISO-følsomheden, tryk derefter på .

89

A Valg af en Picture StyleN Ved at vælge en Picture Style kan du opnå de billedeffekter, der passer til dit fotografiske udtryk eller til motivet. I tilstande under Basiszone kan du ikke vælge Picture Style.

1

Vælg [Picture Style]. Vælg [Picture Style] under fanen [2], og tryk på . X Skærmen til valg af Picture Style vises igen.

Picture Style. 2 Vælg Vælg Picture Style, og tryk derefter på . X Picture Style bliver indstillet, og menuen vises igen.

Picture Style-effekter P Standard Billedet har levende farver og er skarpt og klart. Dette er en generel Picture Style, der egner sig til de fleste scener. Q Portræt Giver pæne hudtoner. Billedet ser blødere ud. Virkningsfuldt til næroptagelser af personer. Denne Picture Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet til . Ved at ændre [Farvetone] (s. 92), kan du justere hudens farvetone. R Landskab Sikrer levende blå og grønne farver og meget skarpe og klare billeder. Virkningsfuldt til imponerende landskaber. Denne Picture Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet til .

90

A Valg af en Picture StyleN

S Neutral Denne Picture Style er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres pc. Til naturlige farver og dæmpede billeder. U Troværdig Denne Picture Style er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres pc. Når motivet fotograferes i dagslys ved en farvetemperatur på under 5200 K, justeres farverne kolorimetrisk, så de passer til motivets farver. Billedet er mat og dæmpet. V Monochrome Optager sort-hvide-billeder. Sort-hvide billeder optaget i JPEG kan ikke konverteres til farvebilleder. Hvis du senere vil optage billeder i farve, skal du sørge for, at indstillingen [Monochrome] er blevet deaktiveret. Når [Monochrome] er valgt, vises i søgeren og på LCD-panelet.

W Brugerdef. 1-3 Du kan registrere en grundlæggende stil som f.eks. [Portræt], [Landskab], en Picture Style-fil osv., og justere den som du ønsker (s. 94). En brugerdefineret Picture Style, der ikke er blevet indstillet, har de samme indstillinger som standard-Picture Style.

Om symbolerne Symbolerne øverst til højre på skærmen til valg af Picture Style refererer til parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Tallene angiver parameterindstillingerne, f.eks. for [Skarphed] og [Kontrast], for hver Picture Style. Symboler g

Skarphed

h

Kontrast

i

Farvemætning

j

Farvetone

k

Filtereffekt (Monochrome)

l

Toneeffekt (Monochrome)

91

A Tilpasning af en Picture StyleN Du kan tilpasse en Picture Style ved at justere individuelle parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Tag prøvebilleder for at se effekten af dine indstillinger. Hvis du ønsker at tilpasse [Monochrome], skal du gå til næste side.

1

Vælg [Picture Style]. Vælg [Picture Style] under fanen [2], og tryk på . X Skærmen til valg af Picture Style vises igen.

en Picture Style. 2 Vælg Vælg en Picture Style, og tryk derefter på -knappen.

3

Vælg en parameter. Vælg en parameter som f.eks. [Skarphed], og tryk derefter på .

parameteren. 4 Indstil Tryk på -tasten for at justere parametret efter ønske, og tryk derefter på . Tryk på knappen for at gemme de justerede parametre. Skærmen til valg af Picture Style vises igen. X Alle indstillinger, der ikke er standard, bliver blå. Parameterindstillinger og effekter g Skarphed

0: Mindre skarp kontur

+7: Skarp kontur

h Kontrast

-4: Lav kontrast

+4: Høj kontrast

i Farvemætning

-4: Lav farvemætning

+4: Høj farvemætning

j Farvetone

-4: Rødlig hudtone

+4: Gullig hudtone

92

A Tilpasning af en Picture StyleN

Hvis du vælger [Stand.indst.] i trin 3, kan du ændre den respektive Picture Style til dens standard parameterindstillinger. Hvis du vil optage med den Picture Style, du har ændret, skal du følge trin 2 på foregående side for at vælge den ændrede Picture Style og derefter optage.

Justering af Monochrome For Monochrome kan du også indstille [Filtereffekter] og [Toneeffekt] udover [Skarphed] og [Kontrast], som er forklaret på foregående side.

kFiltereffekt Hvis du anvender en filtereffekt på et monokromt billede, kan du få hvide skyer og grønne træer til at fremstå skarpere.

Filter

Prøveeffekter

N: Ingen

Normalt sort-hvid-billede uden filtereffekter.

Ye: Gul

Den blå himmel virker mere naturlig, og de hvide skyer bliver klarere.

Or: Orange

Den blå himmel bliver en smule mørkere. Solnedgangen bliver mere glødende.

R: Rød

Den blå himmel bliver noget mørkere. Efterårets blade virker klarere og lysere.

G: Grøn

Hudfarver og læber bliver finere. Træernes blade virker klarere og lysere.

Forøgelse af [Kontrast] vil gøre filtereffekten mere udpræget.

lToneeffekt Ved at anvende en toneeffekt kan du skabe et monokromt billede i den farve. Det kan få billedet til at se mere virkningsfuldt ud. Du kan vælge følgende: [N:Ingen] [S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn].

93

A Registrering af en Picture StyleN Du kan vælge en grundlæggende Picture Style som f.eks. [Portræt] eller [Landskab], justere dens parametre efter behov og registrere det under [Brugerdef. 1], [Brugerdef. 2] eller [Brugerdef. 3]. Du kan oprette forskellige Picture Styles med forskellige parameterindstillinger for f.eks. skarphed og kontrast. Du kan også tilpasse parametre på en Picture Style, der er blevet registreret på kameraet med den medfølgende software.

1

Vælg [Picture Style]. Vælg [Picture Style] under fanen [2], og tryk på . X Skærmen til valg af Picture Style vises igen.

[Brugerdef.]. 2 Vælg Vælg [Brugerdef. *], tryk derefter på knappen .

. 3 TrykMedpå[Picture Style] valgt skal du trykke på .

Picture Style. 4 VælgTrykenpågrundlæggende for at vælge en grundlæggende Picture Style, og tryk derefter på . Du skal vælge den pågældende Picture Style her for at justere parametrene for en Picture Style, der er blevet registreret på kameraet med den medfølgende software.

94

A Registrering af en Picture StyleN

en parameter. 5 Vælg Vælg en parameter som f.eks. [Skarphed], og tryk derefter på .

parameteren. 6 Indstil Tryk på -tasten for at justere parametret efter ønske, og tryk derefter på . Se "Tilpasning af en Picture Style" på side 92 - 93 for flere oplysninger. Tryk på knappen for at registrere den nye Picture Style. Skærmen til valg af Picture Style vises igen. X Den grundlæggende Picture Style vises til højre for [Brugerdef. *]. X Navnet på den Picture Style, der har ændrede indstillinger (andre end standarden) registreret under [Brugerdef. *] vil blive vist i blåt.

Hvis der allerede er registreret en Picture Style under [Brugerdef. *], vil ændring af den grundlæggende Picture Style i trin 4 annullere parameterindstillingerne af den registrerede Picture Style. Hvis du udfører [Slet alle kameraindst.] (s. 51), vil alle indstillingerne i [Brugerdef. *] blive nulstillet til standard. Hvis du vil optage med den registrerede Picture Style, skal du følge trin 2 på foregående side for at vælge [Brugerdef. *], og derefter optage.

95

3 Indstilling af hvidbalanceN Hvidbalance (WB) er beregnet til at få hvide områder til at se hvide ud. Som regel opnås den korrekte hvidbalance automatisk med (Auto). Hvis der ikke kan opnås naturlige farver med , kan du vælge hvidbalancen, der svarer til lyskilden, eller indstille den manuelt ved at optage et hvidt objekt.

1

Vælg [Hvidbalance]. Vælg [Hvidbalance] under fanen [2], og tryk derefter på .

hvidbalance. 2 Vælg Vælg hvidbalance, og tryk derefter på . Vis

Tilstand

Farvetemperatur (ca. K: Kelvin)

Q

Auto

W

Dagslys

3000 - 7000 5200

E

Skygge

7000

R

Overskyet, skumring, solnedgang

6000

Y

Tungsten Lys

3200

U

Hvidt fluorescerende lys

I

Flash-brug

4000 Indstilles automatisk*

O

Brugerdefineret (s. 97)

2000 - 10000

P

Farvetemperatur (s. 98)

2500 - 10000

* Kan anvendes med Speedlites med en funktion til overførsel af farvetemperatur. Ellers indstilles den til ca. 6000 K.

Om hvidbalance For os mennesker ser et hvidt objekt hvidt ud, uanset typen af belysning. Med et digitalkamera justeres farvetemperaturen med softwaren for at få de hvide områder til at se hvide ud. Denne justering danner grundlaget for farvekorrekturen. Resultatet er billeder med naturlige farver.

96

3 Indstilling af hvidbalanceN

O Brugerdefineret hvidbalance Brugerdefineret hvidbalance giver dig mulighed for manuelt at indstille hvidbalancen til en specifik lyskilde og opnå større nøjagtighed. Følg denne fremgangsmåde i den lyskilde, som anvendes.

1

Fotografer et hvidt objekt. Den almindelige hvide genstand skal fylde spotmålingscirklen. Fokuser manuelt, og indstil standardeksponeringen for det hvide objekt. Du kan indstille alle hvidbalancer.

Cirkel til spotmåling

[Brugerdefineret WB]. 2 Vælg Vælg [Brugerdefineret WB] under fanen [2], og tryk derefter på . X Skærmen til valg af den brugerdefinerede hvidbalance vises.

hvidbalancedataene. 3 Importer Drej på vælgeren for at vælge det billede, der blev taget i trin 1, og tryk derefter på . X Vælg [OK] i den viste dialogboks for at importere dataene. Når menuen vises, skal du trykke på -knappen for at afslutte menuen.

[Hvidbalance]. 4 Vælg Vælg [Hvidbalance] under fanen [2], og tryk derefter på .

den brugerdefinerede 5 Vælg hvidbalance. Vælg [O], og tryk derefter på .

97

3 Indstilling af hvidbalanceN

Hvis den eksponering, der opnås i trin 1, er under- eller overeksponeret, kan du muligvis ikke opnå en korrekt hvidbalance. Hvis billedet blev taget med Picture Style indstillet til [Monochrome] (s. 91), eller hvis der blev anvendt et kreativt filter til billedet (s. 220), kan det ikke vælges i trin 3. Du kan eventuelt bruge et 18% gråt kort (kan købes), da det kan give en mere nøjagtig hvidbalance end et hvidt objekt. Den personlige hvidbalance, der er registreret i den medfølgende software, registreres under [O]. Hvis du udfører trin 3, slettes dataene for den registrerede personlige hvidbalance.

P Indstilling af farvetemperaturen Du kan indstille hvidbalancens farvetemperatur numerisk i Kelvin. Dette er for erfarne brugere.

1

Vælg [Hvidbalance]. Vælg [Hvidbalance] under fanen [2], og tryk derefter på .

farvetemperaturen. 2 Indstil Vælg [P]. Drej på for at vælge farvetemperaturen, og tryk derefter på . Farvetemperaturen kan indstilles fra ca. 2500 K til 10000 K i intervaller på 100 K. Når du indstiller farvetemperaturen for en kunstig lyskilde, skal du indstille hvidbalancekorrektionen (magenta eller grøn) efter behov. Hvis du vil indstille [P] til den værdi, der er målt med en almindelig farvetemperaturmåler, skal du lave prøveoptagelser og justere indstillingen for at kompensere for forskellen mellem den aflæste farvetemperaturmåling og kameraets aflæste farvetemperatur.

98

u HvidbalancekorrektionN Du kan ændre den hvidbalance, der er indstillet. Denne justering har samme effekt som brug af et almindeligt farvetemperaturkonverteringseller farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni niveauer. Dette er for avancerede brugere, der er bekendte med brugen af farvetemperaturkonvertering eller farvekompensationsfiltre.

Hvidbalancekorrektion

1

Vælg [WB FLYT/BKT]. Vælg [WB FLYT/BKT] under fanen [2], og tryk på .

hvidbalancekorrektionen. 2 Indstil Brug til at flytte symbolet " " til

Indstillingseksempel: A2, G1

den ønskede position. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven flyttes i den angivne retning. Øverst til højre indikerer "FLYT" retning og korrektionsmængde. Hvis du trykker på knappen , annulleres alle indstillingerne af [WB FLYT/BKT]. Tryk på for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen.

Under hvidbalancekorrektion vises i søgeren og på LCD-panelet. Et niveau af blå/gul korrektion svarer til 5 mired på et farvetemperaturkonverteringsfilter. (Mired: En måleenhed, der angiver tæthed i et farvetemperaturkonverteringsfilter).

99

u HvidbalancekorrektionN

Automatisk hvidbalance-bracketing Med blot én optagelse kan du på en gang optage tre billeder med hver sin farvebalance. Bracketing af billedet sker med blå/gul-bias eller magenta/ grøn-bias på baggrund af farvetemperaturen for den aktuelle indstilling af hvidbalance. Dette kaldes hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Hvidbalancebracketing er mulig op til ±3 niveauer i intervaller på et niveau.

Indstil mængden af hvidbalancebracketing.

B/A-bias ±3 niveauer

I trin 2 for hvidbalancekorrektion skifter symbolet " " på skærmen til " " (3 punkter ), når du drejer på vælgeren . Hvis du drejer vælgeren til højre, indstilles B/A-bracketing, og hvis du drejer mod venstre, indstilles M/G-bracketing. X Til højre indikerer "BKT" retning og korrektionsmængde. Hvis du trykker på knappen , annulleres alle indstillingerne af [WB FLYT/BKT]. Tryk på for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen.

Bracketingsekvens Billed-bracketing udføres i følgende rækkefølge: 1. Standardhvidbalance, 2. Blå (B) bias og 3. Gul (A) bias eller 1. Standardhvidbalance, 2. Magenta (M) bias, og 3. Grøn (G) bias. Under WB-bracketing nedsættes den største bursthastighed ved kontinuerlig optagelse, og antallet af mulige optagelser reduceres til en tredjedel af det normale antal. Hvidbalancekorrektion og AEB-optagelse kan også indstilles sammen med hvidbalance-bracketing. Hvis du bruger AEB sammen med hvidbalance-bracketing, kan du optage ni billeder i en enkelt optagelse. Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, er kortet længere tid om at gemme optagelsen. "BKT" står for bracketing.

100

3 Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering)N Hvis billedet bliver mørkt, eller kontrasten er lav, kan billedets lysstyrke og kontrast korrigeres automatisk. Standardindstillingen er [Standard]. Med JPEG-billeder foretages korrektionen, når billedet optages.

1

Vælg [Auto Lighting Optimizer/ Auto belysnings optimering]. Vælg [Auto Lighting Optimizer/ Auto belysnings optimering] under fanen [2], og tryk derefter på .

korrektionsindstillingen. 2 Angiv Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på .

billedet. 3 TagBilledet optages med lysstyrke og kontrast korrigeret, hvis det er nødvendigt.

Uden korrektion

Med korrektion

Hvis [8C.Fn II -3: Højlys tone prioritet] er indstillet til [1: Aktiver], indstilles Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) automatisk til [Afbryd] og kan ikke ændres. Afhængigt af optagelsesforholdene kan støjen muligvis forøges. Hvis der er angivet andre indstillinger end [Deaktiver], og du bruger eksponeringskompensation, flasheksponeringskompensation eller manuel eksponering for at gøre eksponeringen mørkere, kan billedet muligvis ende med at blive lyst. Hvis du ønsker en mørkere eksponering, skal du først indstille denne til [Afbryd]. I tilstande under Basiszone indstilles [Standard] automatisk.

101

3 Korrektion af periferibelysning for objektiv På grund af objektivets egenskaber, ser billedets fire hjørner måske mørkere ud. Dette kaldes objektivlysforringelse eller fald i periferibelysning. Standardindstillingen er [Aktiver].

1

Vælg [Korr. af periferisk illu.]. Vælg [Korr. af periferisk illu.] under fanen [1], og tryk derefter på .

korrektionsindstillingen. 2 Angiv På skærmen skal du kontrollere, at det monterede objektivs [Korrektionsdata til rådighed] vises. Hvis [Korrekt.-data ikke til rådighed] vises, skal du se "Om objektivkorrektionsdata" på næste side. Vælg [Aktiver], tryk derefter på .

billedet. 3 TagBilledet optages med den korrigerede periferibelysning.

Uden korrektion

102

Med korrektion

3 Korrektion af periferibelysning for objektiv

Om objektivkorrektionsdata Kameraet indeholder allerede korrektionsdata til objektivperiferibelysning for omkring 25 objektiver. Hvis du vælger [Aktiver] i trin 2, vil periferibelysningskorrektionen blive anvendt automatisk for et hvilket som helst objektiv, hvis korrektionsdata er blevet registreret i kameraet. Med EOS Utility (medfølgende software) kan du kontrollere, hvilke objektiver, der har deres korrektionsdata registreret i kameraet. Du kan også registrere korrektionsdataene for uregistrerede objektiver. Der er detaljerede oplysninger i PDF'en Instruktionsmanual til software (cd-rom) til EOS Utility.

For JPEG-billeder, der allerede er taget, kan korrektion af periferibelysning for objektiv ikke anvendes. Afhængigt af optagelsesbetingelserne, vil der muligvis være støj i billedernes periferi. Det anbefales at indstille korrektionen til [Deaktiver], når der bruges et objektiv, der ikke er fra Canon, også selvom [Korrektionsdata til rådighed] vises. Korrektion af periferibelysning for objektiv anvendes, selv når en forlænger er monteret. Hvis korrektionsdataene for det monterede objektiv ikke er blevet registreret i kameraet, vil resultatet blive det samme, som når korrektionen er indstillet til [Deaktiver]. Mængden af korrektion, der anvendes, vil være lidt mindre end den maksimale korrektionsmængde, der kan indstilles med Digital Photo Professional (medfølgende software). Hvis objektivet ikke har afstandsoplysninger, vil korrektionsmængden være mindre. Jo højere ISO-følsomhed, desto lavere vil korrektionsmængden være.

103

3 Oprettelse og valg af en mappe Du kan frit oprette og vælge den mappe, hvor de tagne billeder skal gemmes. Dette er valgfrit, da en mappe vil blive oprettet automatisk til at gemme tagne billeder i.

Oprette en mappe

1

Vælg [Vælg mappe]. Under fanen [5] kan du vælge [Vælg mappe], tryk derefter på .

[Opret mappe]. 2 Vælg Vælg [Opret mappe], og tryk derefter på .

en ny mappe. 3 Opret Vælg [OK], og tryk på . X Der oprettes en ny mappe med et højere mappenummer.

104

3 Oprettelse og valg af en mappe

Valg af en mappe Laveste filnummer Antal billeder i mappe

Når skærmen til valg af mappe vises, skal du vælge en mappe og trykke på . X Den mappe, som de tagne billeder vil blive gemt i, vil blive valgt. Efterfølgende tagne billeder vil blive indspillet til den valgte mappe.

Mappenavn Højeste filnummer

Om mapper Som med f.eks. "100CANON", begynder mappenavnet med tre cifre (mappenummer) efterfulgt af fem alfanumeriske tegn. En mappe kan indeholde op til 9999 billeder (filnr. 0001 - 9999). Når en mappe bliver fuld, oprettes der automatisk en ny mappe med et højere mappenummer. Endvidere, hvis manuel reset (s.107) udføres, oprettes der automatisk en ny mappe. Mapper nummereret fra 100 til 999 kan oprettes.

Oprettelse af mapper på en pc Med kortet åbent på skærmen, skal du oprette en ny mappe med navnet "DCIM". Åbn mappen DCIM og opret så mange mapper, der er nødvendige for at gemme og organisere dine billeder. Mappenavnet skal følge formatet "100ABC_D", hvor de første tre cifre er 100 - 999 efterfulgt af fem alfanumeriske tegn. De fem tegn kan være en kombination af store eller små bogstaver fra A til Z, tal og en understregning "_". Der må ikke være mellemrum i mappenavnet. Endvidere kan mappenavne ikke indeholde det samme trecifrede nummer som f.eks. "100ABC_D" og "100W_XYZ", selvom bogstaverne er forskellige.

105

3 Filnummereringsmetoder Filnummeret svarer til det billednummer, der findes på negativer. De optagne billeder tildeles et filnummer efter rækkefølge fra 0001 til 9999 og gemmes i samme mappe. Du kan ændre, hvordan filnumrene tildeles. Filnummeret vises på din computer i dette format: IMG_0001.JPG.

1

Vælg [Filnummerering]. Under fanen [5] kan du vælge [Filnummerering]. Tryk derefter på .

filnummereringsmetoden. 2 Vælg Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på .

Kontinuerlig Fortsætter filnummereringssekvensen, selv efter at kortet er udskiftet, eller en ny mappe er oprettet. Selv efter at du udskifter kortet eller opretter en ny mappe, fortsætter filnummereringen i rækkefølge op til 9999. Det er praktisk, når du vil gemme billeder under et vilkårligt nummer mellem 0001 og 9999 på flere kort eller i flere mapper i én mappe på din pc. Hvis det nye kort eller den eksisterende mappe allerede indeholder billeder, der er gemt fra tidligere, fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de eksisterende billeder på kortet eller i mappen. Hvis du vil anvende kontinuerlig filnummerering, bør du anvende et nyligt formateret kort hver gang. Filnummerering efter udskiftning af kortet Kort-1

Kort-1

Kort-2

XXX-0051

XXX-0052

Næste filnummer i rækken

106

Filnummerering efter oprettelse af en mappe

100

101

XXX-0051

XXX-0052

3 Filnummereringsmetoder

Autoreset Filnummereringen starter forfra fra 0001, hver gang kortet udskiftes, eller en ny mappe oprettes. Hver gang kortet udskiftes eller en ny mappe oprettes, starter filnummereringen fra 0001. Det er praktisk, hvis du vil sætte billeder i orden på kortet eller i mapper. Hvis det nye kort eller den eksisterende mappe allerede indeholder billeder, der er gemt fra tidligere, fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de eksisterende billeder på kortet eller i mappen. Hvis du ønsker at gemme billeder med filnummerering, der begynder med 0001, skal du bruge et nyformateret kort hver gang. Filnummerering efter udskiftning af kortet Kort-1

XXX-0051

Filnummerering efter oprettelse af en mappe Kort-1

Kort-2

100-0001

100

101

XXX-0051

XXX-0001

Filnummerering er nulstillet

Manuel reset Sådan nulstiller du filnummereringen til 0001 eller til at starte fra filnummer 0001 i en ny mappe. Når du nulstiller filnummereringen manuelt, oprettes automatisk en ny mappe, og filnummereringen af billeder gemt i den mappe, begynder fra 0001. Det er praktisk, hvis du f.eks. vil bruge forskellige mapper til de billeder, du har taget i går og de billeder, du har taget i dag. Efter manuel nulstilling vender filnummereringen tilbage til kontinuerlig eller autoreset. Hvis filnummeret i mappe nummer 999 når 9999, er det ikke muligt at fortsætte med at optage, også selvom kortet stadigvæk har ledig optagelseskapacitet. LCD-skærmen viser en meddelelse, der beder dig om at udskifte kortet. Udskift det med et nyt kort. For både JPEG- og RAW-billeder starter filnavnet med "IMG_". Filmfilnavne starter med"MVI_". Filtypenavnet er ".JPG" for JPEG-billeder, ".CR2" for RAW-billeder og ". MOV" for film.

107

3 Indstilling af copyrightinformationN Når du indstiller copyrightinformationen, føjes den til billedet som Exifoplysninger.

1

Vælg [Copyrightinformation]. Vælg [Copyrightinformation] under fanen [7], og tryk på .

den ønskede indstilling. 2 Vælg Vælg [Indtast navn på forfatter] eller [Indtast copyright-oplysning], og tryk derefter på . X Skærm til indtastning af tekst vises. Vælg [Vis copyrightinformation] for at få vist den aktuelle copyrightinformation. Vælg [Slet copyrightinformation] for at slette den aktuelle copyrightinformation.

tekst. 3 Skriv Se "Fremgangsmåde til indtastning af tekst" på næste side, og skriv copyright-oplysningerne. Skriv op til 63 alfanumeriske tegn og symboler.

indstillingen. 4 Afslut Når du har skrevet teksten, skal du trykke på for at afslutte.

108

3 Indstilling af copyrightinformationN

Fremgangsmåde til indtastning af tekst Ændring af indtastningsområde Tryk på knappen for at skifte mellem det øverste og nederste indtastningsområde. Sådan flytter du markøren Tryk på tasten for at flytte markøren. Sådan indtaster du tekst I det nederste område skal du trykke på tasten eller for at vælge et tegn, derefter trykke på for at indtaste det. Sådan sletter du et tegn Tryk på knappen for at slette et tegn. Afslutning Når du har indtastet teksten, skal du trykke på knappen for at færdiggøre teksten og vende tilbage til skærmen i trin 2. Sådan annullerer du indtastning af tekst Tryk på knappen for at annullere indtastningen og vende tilbage til skærmen i trin 2.

Du kan også indtaste copyrightinformationen med EOS Utility (medfølgende software).

109

3 Indstilling af farverumN Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør det muligt at indstille farverum for optagne billeder til sRGB eller Adobe RGB. sRGB anbefales til normale optagelser. I tilstande under Basiszone indstilles sRGB automatisk.

1

Vælg [Farverum]. Vælg [Farverum] under fanen [2], og tryk på .

det ønskede farverum. 2 Vælg Vælg [sRGB] eller [Adobe RGB], og tryk på .

Om Adobe RGB Dette farverum bruges normalt til reklameprint og andre kommercielle formål. Denne indstilling anbefales ikke, hvis du ikke har nogen viden om billedbehandling, Adobe RGB eller Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Billedet vil se meget dæmpet ud i et sRGB pc-miljø og med printere, der ikke er kompatible med Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Efterbehandling af billedet med software vil derfor være nødvendig.

Hvis du tager et billede, mens farverummet er indstillet til Adobe RGB, starter filnavnet med "_MG_" (det første tegn er en understregning). ICC-profilen tilføjes ikke. Se forklaringerne om ICC-profilen i PDF'en Instruktionsmanual til software (cd-rom).

110

5

Avanceret betjening

Krea tiv n zo

e

I tilstande under Kreativ zone kan du indstille lukkertiden og/ eller blænden for at angive den ønskede eksponering. Ved at ændre kameraindstillingerne kan du opnå forskellige resultater.

Ikonet M øverst til højre på siden indikerer, at funktionen kun kan bruges i tilstande under Kreativ zone (d/ s/ f/ a/ F). Når du har trykket udløserknappen halvt ned og sluppet den, vises oplysningerne på LCD-panelet og i søgeren i ca. 4 sekunder (0). Du kan få vist tilgængelige funktioner i tilstandene under Kreativ zone under “Tabel over tilgængelige funktioner efter optagemetode” på side 276.

111

d: Program AE Kameraet indstiller automatisk lukkertiden og blænden, så den passer til motivets lysstyrke. Dette kaldes Program AE. * står for Program. * AE står for autoeksponering.

1

Drej programvælgeren om på .

på motivet. 2 Fokuser Kig gennem søgeren, og placer det valgte AF-punkt over motivet. Tryk derefter udløserknappen halvt ned. X AF-punktet, som opnår fokus, blinker rødt, og indikatoren til bekræftelse af fokus i nederste højre hjørne af søgeren lyser (med One-Shot AF). X Lukkertiden og blænden indstilles automatisk og vises i søgeren og på LCD-panelet.

displayet. 3 Kontroller Hvis displayet for lukkertiden eller blænden blinker, betyder det, at der ikke kan opnås standardeksponering.

billedet. 4 TagVælg motiv, og tryk udløserknappen helt ned.

112

d: Program AE

Hvis lukkertiden "30"" og den maksimale blændeåbning blinker, betyder det undereksponering. Øg ISO-følsomheden, eller brug flash. Hvis lukkertiden "8000" og mindste blænde blinker, betyder det overeksponering. Reducer ISO-følsomheden, eller brug et ND-filter (ekstraudstyr) til at reducere den mængde lys, der kommer ind i objektivet.

Forskelle mellem og (Fuld autom.) Med indstilles mange funktioner, som f.eks. AF-tilstand, fremføringstilstand og indbygget flash, automatisk for at forhindre ødelagte optagelser. De funktioner, du kan indstille, er begrænset. Med er det kun lukkertiden og blænden, der indstilles automatisk. Du kan frit indstille AF-tilstand, fremføringstilstand, indbygget flash og andre funktioner (s. 276).

Om programskift I tilstanden Program AE kan du frit ændre kameraets kombination af lukkertid og blænde (program), mens du bevarer den samme eksponering. Det kaldes programskift. Hvis du vil gøre det, skal du trykke udløserknappen halvt ned, og dreje på knappen , indtil den ønskede lukkertid og blændeværdi vises. Programskift annulleres automatisk, når du har taget et billede. Programskift kan ikke bruges med flash.

113

s: Lukkertidsprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden, hvorefter kameraet automatisk indstiller blænden for at opnå standardeksponeringen til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes lukkertidsprioriteret AE. En hurtigere lukkertid kan fryse en handling eller et motiv, der bevæger sig. En langsommere lukkertid kan skabe en udvisket effekt, der giver indtryk af bevægelse. * står for tidsværdien.

Frosset optagelse (Hurtig lukkertid: 1/2000 sek.)

1

Sløret bevægelse (Langsom lukkertid: 1/30 sek.)

Drej programvælgeren om på .

den ønskede lukkertid. 2 Indstil Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen .

på motivet. 3 Fokuser Tryk udløserknappen halvt ned. X Blænden indstilles automatisk.

gennem søgeren, og tag 4 Kig billedet. Eksponeringen er standard, så længe blænden ikke blinker.

114

s: Lukkertidsprioriteret AE

Hvis maksimumblænden blinker, angiver det undereksponering. Drej på for at indstille en langsommere lukkertid, indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis minimumblænden blinker, angiver det overeksponering. Drej på for at indstille en hurtigere lukkertid, indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af lukkertid Lukkertider fra "8000" til "4" angiver nævneren i lukkertidens brøk. F.eks. angiver "125" 1/125 sek. Endvidere angiver "0"5" 0,5 sek. og "15"" er 15 sek.

115

f: Blændeprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille den ønskede blændeværdi, hvorefter kameraet automatisk tilpasser lukkertiden for at opnå standardeksponeringen til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes blændeprioriteret AE. Et højere f/nummer (mindre blændeåbning) placerer mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. På den anden side vil et lavere f/nummer (større blændeåbning) placere mindre af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. * står for Blændeværdi (blændeåbning).

Skarp for- og baggrund (Med et højt blænde-f/nummer: f/32)

1

Sløret baggrund (Med et lavt blænde-f/nummer: f/5.6)

Drej programvælgeren om på .

den ønskede blænde. 2 Indstil Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen .

på motivet. 3 Fokuser Tryk udløserknappen halvt ned. X Lukkertiden indstilles automatisk.

4

Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er standard, så længe lukkertiden ikke blinker.

116

f: Blændeprioriteret AE

Hvis lukkertiden "30"" blinker, er billedet undereksponeret. Drej på vælgeren for at vælge en større blænde (mindre f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis lukkertiden “8000” blinker, er billedet overeksponeret. Drej på vælgeren for at vælge en mindre blænde (højere f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af blænde Jo højere f/nummer, des mindre vil blændeåbningen være. De viste blænder afhænger af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er blænden "00".

Visning af skarphedsdybdeN Tryk på knappen til visning med skarphedsdybde for at reducere objektivets aktuelle blænde. Du kan kontrollere skarphedsdybden (områder for acceptabelt fokus) gennem søgeren.

Et højere f/nummer placerer mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. Søgeren vil dog se mørkere ud. Effekten af indstillingen af skarphedsdybde kan klart ses på Live viewbilledet, når du ændrer blænden og trykker på knappen til visning af skarphedsdybde (s. 152). Eksponeringen låses (AE-lås), mens du trykker på knappen til visning med skarphedsdybde.

117

a: Manuel eksponering Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden og blænden som ønsket. Fastsæt eksponeringen ved hjælp af indikatoren for eksponeringsniveau, eller brug en almindelig eksponeringsmåler. Dette kaldes manuel eksponering. *
står for manuel.

1

Drej programvælgeren om på
.

lukkertiden og blænden. 2 Indstil For at indstille lukkertiden skal du dreje på . For at indstille blænden skal du dreje på . Hvis blænden ikke kan indstilles, skal du trykke på knappen under knappen (0) og derefter dreje på vælgeren . Standardeksponeringsindeks

Mærke for eksponeringsniveau

på motivet. 3 Fokuser Tryk udløserknappen halvt ned. X Eksponeringsindstillingen vises i søgeren og på LCD-panelet. Med mærket kan du se, hvor langt du er fra standardeksponeringsniveauet.

eksponeringen. 4 Indstil Kontroller eksponeringsniveauet, og indstil den ønskede lukkertid og blænde.

5 Tag billedet. Hvis [2 Auto Lighting Optimizer/Auto belysnings optimering] (s. 101) er indstillet til andet end [Afbryd], ser billedet måske stadig lyst ud, selv om der er indstillet en mørkere eksponering.

118

q Valg af målingsmetodeN Du kan vælge en af fire metoder til at måle motivets lysstyrke. I tilstande under Basiszone indstilles evaluerende måling automatisk.

1

Tryk på knappen . (9)

målingsmetode. 2 Vælg Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen .

q Evaluerende måling Dette er en alsidig målingsmetode, som er velegnet til portrætter og endda til motiver belyst bagfra. Kameraet indstiller eksponeringen automatisk så den passer til omgivelserne.

w Partiel måling Denne metode er praktisk, når modlys gør baggrunden meget lysere end motivet osv. Partiel måling er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 6,5% af søgerområdet.

r Spotmåling Denne metode bruges til at måle et bestemt punkt på motivet eller scenen. Målingen er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 2,8% af søgerområdet.

e Centervægtet gennemsnitsmåling Denne måling er koncentreret omkring midten og vægtes gennemsnitligt for hele scenen.

119

Indstilling af eksponeringskompensationN Eksponeringskompensation kan lysne (forøget eksponering) eller mørkne (formindsket eksponering) kameraets standardeksponering. Selvom du kan indstille eksponeringskompensationen op til ±5 trin i intervaller på 1/3 trin, kan indikatoren til eksponeringskompensation på LCD-panelet og i søgeren kun vise indstillingen op til ±3 trin. Hvis du vil indstille eksponeringskompensationen udover de ±3 trin, skal du bruge Hurtig kontrol-skærmen (s. 44) eller følge instruktionerne for [2 Eksp. komp./AEB] på næste side.

1 Forøget eksponering for et lysere billede

Formindsket eksponering for et mørkere billede

Indstil programvælgeren til , eller .

eksponeringskompensationen. 2 Angiv Tryk udløseren halvt ned (0), og drej på vælgeren . Hvis eksponeringskompensationen ikke kan indstilles, skal du trykke på knappen under vælgeren (0) og derefter dreje på vælgeren .

3 TagHvisbilledet. du vil annullere eksponeringskompensationen, skal du stille eksponeringskompensationen tilbage til . Hvis [2 Auto Lighting Optimizer/Auto belysnings optimering] (s. 101) er indstillet til andet end [Afbryd], ser billedet måske stadig lyst ud, selv om der er indstillet en mørkere eksponering. Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat, selvom afbryderen er indstillet til . Pas på, du ikke kommer til at dreje på vælgeren , så eksponeringskompensationen ændres. Det er det mest sikre at indstille menuen [6 Lås 5] til [Aktiver]. Før du drejer på vælgeren , skal du trykke på knappen (0), og derefter dreje på vælgeren . Hvis den indstillede mængde overskrider ±3 trin, viser indikatoren for eksponeringsniveau eller .

120

h Automatisk eksponeringsbracketing (AEB)N Ved at ændre lukkertiden eller blænden automatisk foretager kameraet eksponeringsbracketing med op til ± 3 trin i intervaller på 1/3 trin for tre på hinanden følgende optagelser. Dette kaldes AEB. * AEB står for autoeksponeringsbracketing.

1

Vælg [Eksp.komp./AEB]. Vælg [Eksp.komp./AEB] på fanen [2], og tryk derefter på .

AEB. 2 Indstil Drej på vælgeren for at

AEB-størrelse

indstille AEB-størrelsen. Tryk på tasten for at indstille omfanget af eksponeringskompensationen. Hvis AEB er kombineret med eksponeringskompensation, anvendes AEB centreret omkring eksponeringskompensationsstørrelsen. Tryk på for indstille den. X Når du afslutter menuen, vises , og AEB-niveauet vises på LCD-panelet.

billedet. 3 TagFokuser, og tryk udløserknappen helt ned. De tre bracketoptagelser tages i følgende rækkefølge: Standardeksponering, reduceret eksponering og forøget eksponering.

Annullering af AEB Følg trin 1 og 2 for at slå visningen af AEB-størrelse fra. AEB annulleres automatisk, hvis afbryderen indstilles til , eller flashen er klar til brug. Hvis fremføringstilstanden er indstillet til , skal du trykke tre gange på udløserknappen. Når eller er indstillet, og du holder udløseren helt nede, tages de tre bracketoptagelser kontinuerligt. Derefter stopper kameraet med at optage. Når eller er indstillet, tages de tre bracketoptagelser kontinuerligt efter en forsinkelse på 10 sek. eller 2 sek. AEB understøtter ikke flash- eller bulb-eksponeringer.

121

A AE-låsN Brug AE-lås, hvis fokusområdet skal være anderledes i forhold til eksponeringsmålingsområdet, eller når du vil tage flere optagelser ved den samme eksponeringsindstilling. Tryk på knappen
for at låse eksponeringen, og komponer og tag billedet igen. Dette kaldes AE-lås. Denne funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra.

1

Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. X Eksponeringsindstillingen vises.

på knappen
. (0) 2 Tryk X Ikonet lyser i søgeren for at angive, at eksponeringsindstillingen er låst (AE-lås). Hver gang du trykker på knappen , låses den aktuelle autoeksponering.

og tag billedet. 3 Komponer Hvis du vil bibeholde AE-låsen, mens du tager flere billeder, skal du holde
-knappen nede og trykke på udløseren for at tage et nyt billede.

Effekter af AE-lås Målingsmetode (s. 119)

q* wre

Metode til valg af AF-punkt (s. 78) Automatisk valg Manuelt valg AE-låsen aktiveres ved det AE-låsen aktiveres ved det AF-punkt, der opnåede fokus. valgte AF-punkt. AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt.

* Når funktionsvælgeren på objektivet står på , aktiveres AE-låsen ved det midterste AF-punkt.

122

F: Bulb-eksponering Når du har valgt bulb-eksponering, forbliver lukkeren åben, så længe du trykker udløserknappen helt ned. Lukkeren lukker, når du slipper udløserknappen. Dette kaldes bulb-eksponering. Bulb-eksponeringer kan bruges til natoptagelser, optagelser af fyrværkeri, himlen og andre motiver, der kræver lang eksponering.

1

Drej programvælgeren om på .

den ønskede blænde. 2 Indstil Se på LCD-panelet, mens du drejer på vælgeren eller .

3

Tag billedet. Mens du holder udløserknappen nede, fortsættes eksponeringen. X Den forløbne eksponeringstid vises på LCD-panelet.

Anvendt eksponeringstid

Da fremgangsmåden for bulb-eksponering skaber mere støj end sædvanligt, kommer billedet muligvis til at se lidt kornet ud. Når [8C.Fn II -1: Støjreduktion ved lang eksp.] er indstillet til [1: Auto] eller [2: Til], kan støj, der genereres af bulb-eksponeringen, reduceres (s. 254). Det anbefales at bruge et stativ og fjernudløser (s. 124) til bulbeksponering. Du kan også bruge en fjernudløser (ekstraudstyr, s. 126) til bulbeksponeringer. Bulp-eksponeringen starter umiddelbart eller 2 sek. efter du har trykket på fjernudløserens sendeknap. Tryk på knappen igen for at standse bulb-eksponeringen.

123

F: Bulb-eksponering

Brug af okulardæksel Hvis du tager et billede uden at kigge i søgeren, kan lys, som kommer ind i søgeren, ændre eksponeringen. Det kan du forhindre ved at montere det okulardæksel (s. 23), som sidder på kameraremmen. Under Live view-optagelse og filmoptagelse er det unødvendigt at påsætte okulardækslet.

1

Fjern øjestykket. Skub bunden af øjestykket for at fjerne det.

okulardækslet. 2 Fastgør Skub okulardækslet ned i rillen ved søgeren for at montere det.

F Brug af fjernudløser Fjernudløser RS-60E3 (ekstraudstyr) sælges med en ca. 60 cm lang ledning. Når Fjernudløser RS-60E3 er tilsluttet kameraets fjernudløserstik, kan den bruges til at trykke udløseren halvt og helt ned.

124

Låsning af spejlN Selvom selvudløseren eller fjernudløseren kan forhindre kamerarystelser, kan låsning af spejl til forhindring af kameravibrationer (rystelser af spejlet) også hjælpe, hvis du bruger et superteleobjektiv eller optager på nært hold (makrofotografi). Når [8C.Fn III -5: Låsning af spejl] er indstillet til [1: Aktiver], er det muligt at optage med låst spejl (s. 257).

1 Fokuser på motivet, og tryk udløserknappen helt ned. X Spejlet lukkes op.

2 Tryk igen udløserknappen helt ned. X Billedet tages, og spejlet skifter til udgangspositionen.

Under meget kraftige lysforhold, f.eks. på en solrig dag ved stranden eller på skiløjpen, skal optagelsen laves umiddelbart efter, at spejlet er blevet låst. Hold ikke kameraet op mod solen. Solens varme kan brænde og beskadige lukkerlamellerne. Hvis du bruger selvudløseren og låsning af spejl i kombination med bulbeksponering, skal du holde udløserknappen trykket helt ned (selvudløserforsinkelse + bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper lukkeren under selvudløserens nedtælling, høres en lyd for at minde dig om udløseren, men der tages ikke noget billede. Når [1: Aktiver] er indstillet, vil enkelt optagelse træde i kraft, selv hvis fremføringstilstanden er kontinuerlig. Når selvudløseren er indstillet til eller , vil billedet blive taget efter henholdsvis 10 sek. eller 2 sek. Hvis der går 30 sekunder efter at spejlet er låst, går det automatisk ned igen. Hvis du trykker udløserknappen helt ned igen, låses spejlet igen. Det anbefales at bruge Fjernudløser RS-60E3 (ekstraudstyr) til låsning af spejl (s. 124). Du kan også låse spejlet og optage med en fjernudløser (ekstraudstyr, s. 126). Det anbefales at indstille fjernudløseren til en forsinkelse på 2 sek.

125

R Optagelse med fjernudløser Med fjernudløser RC-6 (ekstraudstyr) kan du fjernoptage op til ca. 5 meter fra kameraet. Du kan enten optage straks eller bruge en forsinkelse på 2 sek. Du kan også bruge fjernudløser RC-1 og RC-5.

1 Fokuser på motivet. fokusmetodevælgeren 2 Indstil på objektivet til . Du kan også optage med .

3 Tryk på knappen . (9) selvudløseren. 4 Vælg Se på LCD-panelet og drej på for at vælge eller .

på fjernudløserens 5 Tryk sendeknap.

Fjernudløser sensor

Peg fjernudløseren imod kameraets fjernudløsersensor, og tryk på sendeknappen. X Indikatoren for selvudløser lyser, og billedet tages.

Fejlfunktion kan forekomme i nærheden af visse typer af fluorescerende lys. Prøv at holde kameraet væk fra fluorescerende lyskilder under trådløs fjernudløsning.

126

Q Visning af det elektroniske vaterpas Det elektroniske vaterpas kan vises på LCD-skærmen, i søgeren og på LCD-panelet, som hjælp til, at kameraet er horisontalt lige. Bemærk, at kun det vandrette niveau vises. (Ikke det lodrette niveau.)

Sådan får du vist det elektroniske vaterpas på LCD-skærmen

1

Tryk på knappen . Hver gang du trykker på knappen , vil visningen på skærmen ændre sig. Vis det elektroniske vaterpas. Hvis det elektroniske vaterpas ikke vises, kan du indstille menuens [7 Vis funktion. vha. INFO.-knap] til at få vist det elektroniske vaterpas (s. 266).

kameraets hældning. 2 Kontroller Den vandrette hældning vises i trin

Vandret niveau

på 1°. Når den røde linje bliver grøn, betyder det, at hældningen er korrigeret.

Selvom hældningen er korrigeret, er der en fejlmargen på ±1°. Hvis kameraets hælder betydeligt, vil fejlmargenen for det elektroniske vaterpas være større. Det elektroniske vaterpas kan også vises under Live view-optagelse og filmoptagelse (s. 154, 176).

127

Q Visning af det elektroniske vaterpas

Sådan får du vist det elektroniske vaterpas i søgeren Den elektroniske vaterpasvisning i søgeren og på LCD-panelet bruger eksponeringsniveauskalaen. Bemærk, at det elektroniske vaterpas kun vises, når der optages vandret. Det vises ikke i lodret orientering.

1

Vælg Brugerdefinerede funktioner IV. Vælg menuen [8C.Fn IV: Funktion/ Andet], og tryk derefter på .

C.Fn IV -2 [Tildel SET-knap]. 2 Vælg Tryk på tasten for at vælge [2] [Tildel SET-knap], og tryk derefter på .

[5]: [sSøger Q]. 3 Vælg Tryk på tasten for at vælge [5]. [sSøger Q], og tryk derefter på . Tryk på knappen to gange for at afslutte menuen.

det elektroniske vaterpas. 4 VisTryk på . 4° hældning til højre

4° hældning til venstre

X Det elektroniske vaterpas vil i søgeren og på LCD-panelet bruge eksponeringsskalaen til at vise den vandrette hældning på op til ±9° i trin på 1°. Når du trykker udløseren halvt ned, vil eksponeringsniveauskalaen skifte tilbage til at vise eksponeringsniveauet.

Selvom hældningen er korrigeret, kan der stadig være en fejlmargen på ±1°. Hvis du retter kameraet op- eller nedad, vil det elektroniske vaterpas ikke vises korrekt.

128

6

Flashfotografering Med den indbyggede flash kan du optage med autoflash, manuel flash og trådløs flash.

I tilstande under Kreativ zone skal du blot trykke på knappen for at slå den indbyggede flash op. For at folde den indbyggede flash ind igen skal du skubbe den ned igen med fingrene. I tilstande Under Basiszone (bortset fra ) bliver den indbyggede flash automatisk slået op i situationer med lav belysning og baggrundsbelysning. Med tilstanden kan du vælge mellem automatisk flashudladning og flash til/fra (s. 61). Flash kan ikke bruges sammen med filmoptagelse.

129

D Brug af den indbyggede flash I tilstande under Basiszone og Kreativ zone er lukkertiden og blænden for flashfotografering indstillet som vist nedenfor. E-TTL II styring af autoflash (flashautoeksponering) anvendes som standard ved alle optagemetoder. Optagemetode

Lukkertid

Blænde

1C 24

Indstil automatisk indenfor 1/250 sek. 1/60 sek.

Indstil automatisk

6

Indstil automatisk indenfor 1/250 sek. 2 sek.

Indstil automatisk

d

Indstil automatisk indenfor 1/250 sek. 1/60 sek.

Indstil automatisk

s

Indstillet manuelt indenfor 1/250 sek. 30 sek.

Indstil automatisk

f

Indstil automatisk

Indstil manuelt

a

Indstillet manuelt indenfor 1/250 sek. 30 sek.

Indstil manuelt

F

Mens du holder udløserknappen nede, fortsættes eksponeringen.

Indstil manuelt

Med [8C.Fn I -7: Flash synkrotid i Av-metode] (s. 253) kan følgende indstillinger for automatisk flash indstilles: Kan anvendes med optagemetoden . • 0: Auto* • 1: 1/250 - 1/60 sek. auto • 2: 1/250 sek. (fast) * Normalt indstilles synkroniseringshastigheden automatisk indenfor 1/250 sek. til 30 sek. for at passe til omgivelsernes lysstyrke. I svag belysning eksponeres motivet med automatisk flash, og baggrunden eksponeres med en langsom lukkertid, som er indstillet automatisk. Standardeksponeringen indhentes for både motivet og baggrunden (automatisk synkronisering af langsom flashhastighed). Ved langsom lukkertid anbefales det at bruge et stativ.

130

D Brug af den indbyggede flash

Effektiv rækkevidde for den indbyggede flash Blænde

[Ca. meter]

ISO-følsomhed 100

200

400

800

1600

3200

6400

f/3.5

3,5

5,5

7,5

11

15

21

30

H: 12800 42

f/4

3

4,5

6,5

9

13

18

26

36

f/5.6

2,5

3,5

4,5

6,5

9,5

13

19

26

Ved nærfotografering med flash skal motivet altid være mindst 1 meter væk. Tag objektivdækslet af, og hold en afstand på mindst 1 meter fra motivet. Hvis objektivdækslet er på, eller hvis du er for tæt på motivet, kan den nederste del af billedet blive mørk pga. den obstruerede flash. Hvis du bruger et teleobjektiv eller et hurtigt objektiv, og den indbyggede flash er delvist obstrueret, kan du bruge en Speedlite i EX-serien (ekstraudstyr).

3 Brug af rødøjereduktion Brug af indikator for rødøjereduktion før optagelse af billede med flash kan reducere røde øjne. Rødøjereduktion fungerer under alle optagemetoder undtagen . Vælg [Rødøje Til/Fra] under fanen [1], og tryk på . Vælg [Til], tryk derefter på . Når du til optager med flash og trykker udløserknappen halvt ned, lyser indikatoren for rødøjereduktion. Når du derefter trykker udløserknappen helt ned, bliver billedet taget. Funktionen til rødøjereduktion er mest effektiv, når motivet kigger på indikatoren for rødøjereduktion, når rummet er veloplyst, eller når du er tættere på motivet. Når du trykker udløserknappen halvt ned, vil søgerens display nederst gradvist blive slukket. Det bedste resultat opnås, hvis du tager billedet efter, at dette display er slukket. Effektiviteten ved rødøjereduktion varierer afhængigt af motivet.

131

D Brug af den indbyggede flash

y FlasheksponeringskompensationN Indstil flasheksponeringskompensation, hvis motivets flasheksponering ikke er som ønsket. Eksponeringskompensationen kan indstilles med ± 3 trin i intervaller på 1/3 trin.

1

Visning af Hurtig kontrolskærmen. Tryk på knappen (s. 44). X Hurtig kontrol-skærmen vises (7).

[y]. 2 Vælg Tryk på tasterne og for at vælge [y*], og tryk derefter på . X Skærmen til flasheksponeringskompensation vises.

omfanget af 3 Indstil flasheksponeringskompensation. For at gøre flasheksponeringen lysere skal du dreje vælgeren til højre. (Øget eksponering) Eller for at gøre den mørkere skal du dreje vælgeren til venstre. (Reduceret eksponering) X Når du trykker udløseren halvt ned, vises ikonet i søgeren og på LCD-panelet. Udfør trin 1 til 3 efter du har taget billedet, for at genindstille omfanget af flasheksponeringskompensationen til nul.

132

D Brug af den indbyggede flash

Hvis [2 Auto Lighting Optimizer/Auto belysnings optimering] (s. 101) ikke er indstillet til [Afbryd], vil billedet måske stadig se lyst ud, selvom der er indstillet en mørkere flasheksponering. Hvis du indstiller flasheksponeringskompensation med både kameraet og Speedliten i EX-serien, vil Speedlitens flasheksponeringskompensation tilsidesætte kameraets. Hvis du har indstillet flasheksponeringskompensation med en Speedlite i EX-serien, vil flasheksponeringskompensation, som er indstillet på kameraet, ikke træde i kraft. Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat, selvom afbryderen er indstillet til . Ved at indstille [8C.Fn IV -2: Tildel SET-knap] til [4: sFlashekspo. komp] skal du bare trykke på for at få vist skærme til indstilling af flasheksponeringskompensation. Kameraet kan også bruges til at indstille flasheksponeringskompensation for Speedliten i EX-serien på samme måde som med Speedliten.

133

D Brug af den indbyggede flash

A FE-låsN FE-lås (flasheksponering) henter og holder standard flasheksponeringslæsning for enhver del af et motiv.

1

Tryk på knappen for at slå den indbyggede flash op. Tryk udløseren halvt ned, og se i søgeren for at kontrollere, at ikonet lyser.

2 Fokuser på motivet. på knappen
. (8) 3 TrykPlacer midten af søgeren over det motiv, hvor du vil låse flasheksponeringen, og tryk derefter på knappen . X Flashen udløser en prøveflash, og den nødvendige flashudladning beregnes og bevares i hukommelsen. X I søgeren vises "FEL" i et kort øjeblik, og lyser. Hver gang du trykker på knappen , udlades en prøveflash, og det nødvendige flashoutput beregnes og registreres i hukommelsen.

billedet. 4 TagVælg motiv, og tryk udløserknappen helt ned. X Flashen udløses, når billedet tages.

Hvis motivet er for langt væk og uden for flashens effektive rækkevidde, blinker ikonet . Gå tættere på motivet, og gentag trin 2 til 4.

134

3 Indstilling af flashN Den indbyggede flash og indstillinger for den eksterne Speedlite kan indstilles i kameraets menu. Du kan kun bruge de menupunkter til den eksterne Speedlite, hvis den monterede Speedlite i EX-serien er kompatibel med dem. Indstillingsfremgangsmåden er den samme som ved indstilling af en kameramenufunktion.

Vælg [Flashkontrol]. Vælg [Flashkontrol] under fanen [1], og tryk derefter på . X Skærmen til flashkontrol vises.

[Flashudladning] Skal normalt indstilles til [Tilslut]. Hvis [Afbryd] er valgt, vil hverken den indbyggede flash eller den eksterne Speedlite blive aktiveret. Dette er nyttigt, hvis du kun vil bruge flashens AF-hjælpelys.

[Indbygget flashfunk.indst.] og [Ekstern flashfunk.indst.] Menuerne [Indbygget flashfunk.indst.] og [Ekstern flashfunk.indst.] kan bruges til at indstille funktionerne på næste side. Funktionerne under [Ekstern flashfunk.indst.] vil variere afhængigt af Speedlitemodellen. Vælg [Indbygget flashfunk.indst.] eller [Ekstern flashfunk.indst.]. X Flashfunktionerne vises. De funktioner, der ikke er nedtonet, kan vælges og indstilles.

135

3 Indstilling af flashN

[Indbygget flashfunk.indst.] og [Ekstern flashfunk.indst.] indstillelige funktioner Funktion

[Indbygget flashfunk.indst]

[Ekstern flashfunk. indst.]

Flashtilstand

k

Lukkersynk.

k

FEB* Flasheksponeringskompensation

Trådløs flash

137

k

137 k



— 132

k

E-TTL II flashmåling Zoom*

136 k



Side

k

— 139

* For [FEB] (Flasheksponeringsbracketing) og [Zoom] henvises til instruktionsmanualen til Speedliten.

Flashtilstand Du kan vælge den flashtilstand, der passer til din ønskede flashoptagelse. [E-TTL II] er standardtilstanden for Speedlites af EX-serien for automatisk flashoptagelse. [Manuel flash] er for erfarne brugere, der selv vil indstille [Flashoutput] (1/1 til 1/128). Angående andre flashtilstande henvises der til instruktionsmanualen til Speedliten.

136

3 Indstilling af flashN

Lukkersynk. Normalt indstilles dette til [1. luk.lamel], så flashen straks udløses, når eksponeringen er startet. Hvis [2. luk.lamel] er valgt, udløses flashen, lige før eksponeringen afsluttes. Når dette kombineres med langsom synkronisering, kan du oprette en lyskegle i stil med en bils forlygter i mørke. Med Synk. med 2. lukkerlamel, udløses flashen to gange. En gang, når du trykker udløseren helt ned og en gang umiddelbart før eksponeringen slutter. Synk. med 1. lukkerlamel vil imidlertid automatisk træde i kraft med lukkertider, der er hurtigere end 1/30 sek. Hvis der er monteret en ekstern Speedlite, kan du også indstille [Højhastighed] (e). Yderligere oplysninger findes i Speedlitens instruktionsmanual. Flasheksponeringskompensation Se "y Flasheksponeringskompensation" på side 132. E-TTL II flashmåling Til normal flasheksponering skal den indstilles til [Evaluerende]. Hvis [Gennemsnit] er valgt, vil flasheksponeringen være et gennemsnit af hele den målte scene ligesom med ekstern målingsflash. Eftersom flasheksponeringskompensation kan være nødvendig afhængigt af scenen, er det for erfarne brugere. Trådløs flash Se "Brug af trådløs flash" på side 139. Ryd flashindstillinger Når skærmen [Indbygget flashfunk.indst.] eller [Ekstern flashfunk.indst.] vises, skal du trykke på knappen for at få vist skærmen til rydning af flashindstillinger. Flashindstillingerne ryddes, når du vælger [OK].

137

3 Indstilling af flashN

Indstilling af den eksterne Speedlites Brugerdefinerede funktioner

1

Få vist Brugerdefinerede funktioner. Når kameraet er klart til at optage med en ekstern Speedlite, skal du vælge [Ekstern flash C.Fn inst.] og derefter trykke på .

den Brugerdefinerede 2 Indstil funktion. Tryk på tasten for at vælge funktionens nummer, og angiv derefter funktionen. Fremgangsmåden er den samme som ved indstilling af kameraets Brugerdefinerede funktioner (s. 250). Vælg [Ryd ekstern flash C.Fn indst.] i trin 1 for at rydde alle Brugerdefinerede funktioner.

138

Brug af trådløs flashN Kameraets indbyggede flash kan fungere som masterenhed med Canon Speedlites, der har trådløs slavefunktion, og udløse Speedliten trådløst. Husk at læse om trådløs flashfotografering i Speedlitens instruktionsmanual.

Indstilling og placering af slaveenhed Se din Speedlites (slaveenhed) instruktionsmanual, og indstil den som følgende. Kontrolindstillinger af slaveenhed, der ikke findes nedenfor, indstilles med kameraet. Forskellige typer af slaveenheder kan bruges og kontrolleres sammen. (1) Indstil Speedliten som slaveenhed. (2) Indstil Speedlitens transmissionskanal til den samme som på kameraet. (3) Hvis du vil indstille flashforholdet (s. 144), skal du angive slaveenhedens id. (4) Placer kameraet og slaveenhed(er) indenfor den rækkevidde, som er angivet nedenfor. (5) Anbring slaveenhedens trådløse sensor, så den er rettet mod kameraet. Eksempel på opsætning af trådløs flash Indendørs

Ca. 10 m Udendørs

Ca. 7m Ca. o 80 Ca. 5 m

Ca. 7 m

Annullering af slaveenhedens autosluk Tryk på knappen
på kameraet for at annullere slaveenhedens autosluk. Hvis du bruger manuel flashudladning, skal du trykke på slaveenhedens knap til testudløsning (PILOT) for at annullere autosluk.

139

Brug af trådløs flashN

Fuldautomatisk optagelse med én ekstern Speedlite Dette viser den mest basale opsætning af fuldautomatisk trådløs flash med én Speedlite. Trin 1 til 3 og 6 til 7 gælder for alle trådløse flashoptagelser. Disse trin er derfor udeladt fra de andre beskrivelser af opsætning af trådløs flash, som er beskrevet på de følgende sider. På menuskærmene henviser ikonerne og til den eksterne Speedlite, og ikonerne og henviser til den indbyggede flash.

1

Tryk på knappen for at slå den indbyggede flash op. Ved trådløs flash, skal du sikre dig, at den indbyggede flash er slået op.

[Flashkontrol]. 2 Vælg Vælg [Flashkontrol] under fanen [1], og tryk derefter på .

[Indbygget flashfunk.indst.]. 3 Vælg Vælg [Indbygget flashfunk.indst.], og tryk på .

[Flashtilstand]. 4 Vælg For [Flashtilstand] skal du vælge [E-TTL II] og trykke på .

140

Brug af trådløs flashN

[Trådløsfunk.]. 5 Vælg For [Trådløsfunk.] skal du vælge [0] og trykke på . X Under [Trådløsfunk.] vises [Kanal], osv.

[Kanal]. 6 Indstil Indstil kanal (1-4) til det samme som på slaveenheden.

[Affyringsgruppe]. 7 Vælg For [Affyringsgruppe] skal du vælge [1Alle] og derefter trykke på .

billedet. 8 TagLigesom ved normal flashudløsning kan du indstille kameraet og tage billedet på samme måde. Indstil [Trådløsfunk.] til [Afbryd] for at afslutte trådløs flashoptagelse.

Det anbefales at indstille [E-TTL II måling] til [Evaluerende]. Selvom du deaktiverer den indbyggede flash, udløses den stadig for at styre slaveenheden. Slaveenheden kan ikke udløse en prøveflash.

141

Brug af trådløs flashN

Fuldautomatisk optagelse med én ekstern Speedlite og den indbyggede flash Dette viser optagelse med fuldautomatisk trådløs flash med én ekstern Speedlite og den indbyggede flash. Du kan ændre flashforholdet mellem den eksterne Speedlite og den indbyggede flash for at justere, hvordan skygger vises på motivet.

1

Vælg [Trådløsfunk.]. Følg trin 5 på side 141 for at vælge [0:3] for [Trådløsfunk.], og tryk derefter på .

det ønskede flashforhold, 2 Indstil og optag. Vælg [1:2], og indstil flashforholdet indenfor 8:1 til 1:1. Indstilling af flashforhold til højre for 1:1 (op til 1:8) er ikke muligt. Hvis udladningen fra den indbyggede flash ikke er nok, skal du vælge en højere ISO-følsomhed (s. 88).

8:1 til 1:1 flashforhold svarer til 3:1 til 1:1 trin (intervaller på 1/2 trin).

142

Brug af trådløs flashN

Fuldautomatisk optagelse med flere eksterne Speedlites Flere Speedlite-slaveenheder kan behandles som én flashenhed eller adskilles i slavegrupper, hvis flashforhold kan indstilles. Basisindstillinger vises nedenfor. Ved at ændre indstillingerne for [Affyringsgruppe] kan du optage med forskellige trådløse flashkonfigurationer med flere Speedlites.

Basisindstillinger: Flashtilstand : E-TTL II måling.: Trådløsfunk. : Kanal :

E-TTL II Evaluerende 0 (Samme som slaveenhed)

[1Alle] Brug af flere slave-Speedlites som én flashenhed Praktisk når du skal bruge en kraftig flashudladning. Alle slave-Speedlites affyres på samme tid med samme udladning og indstillet til at indhente en standardeksponering. Uanset hvad slave-id'en er (A, B eller C), affyres alle slaveenheder som en gruppe.

Indstil [Affyringsgruppe] til [1Alle], og optag så.

143

Brug af trådløs flashN

[1(A:B)] Flere slaveenheder i flere grupper

B

A

1

Del slaveenhederne ind i grupper A og B, og skift flashforhold, indtil du opnår den ønskede lyseffekt. Se i din Speedlites instruktionsmanual for oplysninger om, hvordan du indstiller den ene slaveenheds slave-id til A (gruppe A) og den anden slaveenheds id til B (gruppe B), og anbring dem som vist på illustrationen.

Indstil [Affyringsgruppe] til [1(A:B)].

det ønskede flashforhold, 2 Indstil og optag. Vælg [A:B aff.forhold], og indstil flashforholdet.

Hvis [Affyringsgruppe] er indstillet til [1(A:B)], affyres gruppe C ikke. 8:1 til 1:1 til 1:8 flashforhold svarer til 3:1 til 1:1 til 1:3 trin (intervaller på 1/2 trin).

144

Brug af trådløs flashN

Fuldautomatisk optagelse med den indbyggede flash og flere eksterne Speedlites Den indbyggede flash kan også tilføjes den trådløse flashaffyring som beskrevet på side 143-144. Basisindstillinger vises nedenfor. Ved at skifte indstillinger for [Affyringsgruppe] kan du optage med forskellige opsætninger af trådløse flashenheder med flere Speedlites suppleret af den indbyggede flash.

1

Basisindstillinger: Flashtilstand : E-TTL II E-TTL II måling.: Evaluerende Trådløsfunk. : [0+3] Kanal : (Samme som slaveenhed)

[Affyringsgruppe]. 2 Vælg Vælg affyringsgruppe, og indstil derefter flashforhold, flasheksponeringskompensation og andre nødvendige indstillinger, før du optager.

B

A

[1Alle og 2]

[1 (A:B) 2]

145

Brug af trådløs flashN

Kreativ optagelse med trådløs flash Flasheksponeringskompensation Når [Flashtilstand] er indstillet til [E-TTL II], kan flasheksponeringskompensation indstilles. De tilgængelige indstillinger for flasheksponeringskompensation (se nedenfor) varierer afhængigt af indstillingerne for [Trådløsfunk.] og [Affyringsgruppe].

[Flasheks.komp.] Flasheksponeringskompensationen anvendes på den indbyggede flash og alle eksterne Speedlites.

[2 eks. komp.] Flasheksponeringskompensationen anvendes på den indbyggede flash.

[1 eks. komp.] Flasheksponeringskompensationen anvendes på alle eksterne Speedlites.

[A,B ekspo.komp.] Flasheksponeringskompensationen anvendes på både gruppe A og B.

FE-lås Hvis [Flashtilstand] er indstillet til [E-TTL II], kan du trykke på knappen
for at indstille FE-lås.

146

Brug af trådløs flashN

Manuel indstilling af flashudladningen for trådløs flash Når [Flashtilstand] er indstillet til [Manuel flash], kan flashudladningen indstilles manuelt. De tilgængelige indstillinger for flashudladning ([1 flashoutput], [Gr. A udladning] osv.) varierer afhængigt af indstillingerne for [Trådløsfunk.] (se nedenfor).

[Trådløsfunk.: 0] [Affyringsgruppe: 1Alle]: Den manuelle flashudladningsindstilling vil blive anvendt til alle eksterne Speedlites. [Affyringsgruppe: 1 (A:B)]: Du kan indstille flashoutputet enkeltvist for slavegruppe A og B.

[Trådløsfunk.: 0+3] [Affyringsgruppe: 1Alle og 2]: Flashoutputet kan indstilles enkeltvist for eksterne Speedlite(s) og den indbyggede flash. [Affyringsgruppe: 1 (A:B) 2]: Du kan indstille flashoutputet enkeltvist for slavegruppe A og B. Du kan også indstille flashoutputet for den indbyggede flash.

147

Eksterne Speedlites EOS-dedikerede Speedlites i EX-serien Fungerer grundlæggende som en indbygget flash med nem funktion. Når du monterer en Speedlite fra EX-serien (ekstraudstyr) på kameraet, styres stort set al autoflash af kameraet. Det svarer til, at der er tilsluttet en ekstern flash med stort output i stedet for den indbyggede flash. Yderligere oplysninger findes i instruktionsmanualen til Speedlite fra EX-serien. Dette kamera er et type-A-kamera, der kan bruge alle funktionerne ved Speedlites fra EX-serien.

Speedlites til montering på hot-shoe

Macro Lites

Med en Speedlite i EX-serien, som ikke er kompatibel med flashfunktionsindstillinger (s. 135), kan kun [1 eks.komp.] og [E-TTL II måling] indstilles for [Ekstern flashfunk.indst.]. (Visse Speedlites i EXserien gør det også muligt at indstille [Lukkersynk.]) Hvis flashmålingsmetoden er indstillet til TTL autoflash med Speedlitens Brugerdefinerede funktion, udløses flashen kun med fuld udladning.

Andre Canon Speedlites end EX-serien Med en Speedlite i serien EZ/E/EG/ML/TL indstillet til TTL- eller A-TTL-autoflashtilstand, kan flashen kun udløses ved fuld udladning. Indstil kameraets optagemetode til
(manuel eksponering) eller (Blændeprioriteret AE), og juster blænden før du optager. Hvis du bruger en Speedlite, der har manuel flashtilstand, skal du optage i den manuelle flashtilstand.

148

Eksterne Speedlites

Brug af flashenheder, der ikke er fra Canon Synkroniseringshastighed Kameraet kan synkroniseres med kompakte flashenheder, der ikke er fra Canon, på 1/250 sek. og langsommere hastigheder. Med store flashenheder, hvor varigheden af flashudladningen er længere end ved kompakte flashenheder, skal du indstille synkroniseringshastigheden til mellem 1/60 sek. til 1/30 sek. Husk at kontrollere flashsynkroniseringen, før du bruger den til at tage billeder med.

Bemærk ved Live view-optagelse Hvis du bruger en flash af andet fabrikat end Canon til Live viewoptagelse, skal du indstille [z Lydløs optagelse] til [Deaktiver] (s. 159). Flashen udløses ikke, hvis den er indstillet til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2].

Hvis kameraet bruges med en flashenhed eller flashtilbehør, der er beregnet til et andet kameramærke, fungerer kameraet muligvis ikke korrekt, og der kan opstå funktionsfejl. Kameraet har ikke et pc-stik. Monter ikke en flash til høj spænding på kameraets hot shoe. Den kan muligvis ikke udløses.

149

150

7

Optagelse med LCD-skærmen (Live view-optagelse) Du kan optage, mens du ser billedet på kameraets LCD-skærm. Det kaldes "Live view-optagelse". Live view-optagelse er effektivt til stillbilleder af motiver, der ikke bevæger sig. Hvis du holder kameraet i hånden og optager, mens du ser på LCD-skærmen, kan det resultere i slørede billeder. Det anbefales at bruge et stativ.

Om fjernoptagelse med Live view Med EOS Utility (medfølgende software) installeret på din pc, kan du slutte kameraet til pc'en og fjernoptage billeder, mens du ser på computerskærmen. Der er detaljerede oplysninger i PDF'en Instruktionsmanual til software (cd-rom).

151

A Optagelse med LCD-skærmen

1

Vis Live view-billedet. Tryk på knappen
. X Billedet vises på LCD-skærmen. Billedets synsfelt er ca. 100%.

på motivet. 2 Fokuser Når du trykker udløseren halvt ned, fokuserer kameraet med den aktuelle AF-tilstand (s. 160-167).

3 TagTrykbilledet. udløserknappen helt ned. X Billedet tages, og det optagne billede vises på LCD-skærmen. X Når visningstiden er slut, vender kameraet automatisk tilbage til Live view-optagelse. Tryk på knappen
for at afslutte Live view-optagelse. Om det hvide < > og røde advarselsikon for indvendig temperatur Hvis kameraets indvendige temperatur stiger på grund af længere perioder med Live view-optagelse eller en høj omgivende temperatur, vises det hvide ikon < >. Hvis du fortsætter med at optage, mens dette ikon vises, kan kvaliteten af stillbilleder blive forringet. Du bør stoppe med Live viewoptagelsen og give kameraet mulighed for at køle af, før du optager igen. Hvis kameraets indvendige temperatur stiger yderligere, mens det hvide ikon < > vises, begynder det røde ikon at blinke. Dette blinkende ikon er en advarsel om, at Live view-optagelsen snart vil blive stoppet automatisk. Hvis dette sker, vil du ikke kunne optage igen, før kameraets interne temperatur falder. Sluk for strømmen, og lad kameraet hvile i et stykke tid. Ved Live view-optagelse ved høj temperatur i længere perioder vil ikonerne < > og blive vist hurtigere. Når du ikke optager, skal du slukke for kameraet.

152

A Optagelse med LCD-skærmen

Aktivere Live view-optagelse Indstil menuen [z Live view opt.] til [Aktiver].

Batteriets levetid med Live view-optagelse [ca. antal optagelser] Temperatur

Optagelsesforhold Ingen flash

50% flash-brug

Ved 23°C

350

320

Ved 0°C

310

280

Ovenstående tal er baseret på en fuldt opladet Batteripakke LP-E6 og CIPAteststandarderne (Camera & Imaging Products Association). Med en fuldt opladet batteripakke LP-E6 kan den samlede optagetid med Live view være: Ca. 2 timer 20 min. Ved 23°C.

Vend ikke objektivet mod solen ved Live view-optagelser. Solens varme kan ødelægge indvendige dele i kameraet. Du kan finde forholdsregler for anvendelse af Live view-optagelse på siderne 168-169. Du kan også fokusere ved at trykke på knappen

. Når der bruges flash, vil der være to lukkerlyde, men der vil kun blive taget ét billede. Når Live view-billedet vises, kan du afspille -billeder. Hvis kameraet ikke bruges i en længere periode, slukkes det automatisk, som det er indstillet med [5 Autosluk] (s. 50). Hvis [5 Autosluk] er indstillet til [Fra], vil Live view-funktionen standse automatisk efter 30 min. (kameraet er stadigt tændt). Du kan vise Live view-billedet på et tv vha. AV-kablet (medfølger) eller et HDMI-kabel (ekstraudstyr) (s. 209, 212).

153

A Optagelse med LCD-skærmen

Om visning af oplysninger Hver gang du trykker på knappen , vil visningen af oplysninger ændre sig. AF-tilstand • d : Live funktion • c : Ansigtsgenkendelses-Live funk. • f: Hurtig funktion Fremføringstilstand Hvidbalance Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Billedoptagelseskvalitet Flasheksponeringskompensation AE-lås Flash klar

AF-punkt (Hurtig funktion) Forstørrelsesramme Histogram Overførselsstatus for Eye-Fi-kort FEB AEB Eksponeringssimulation Batterikontrol Højlystoneprioritet

Lukkertid Picture Style Blænde Indikator for eksponeringsniveau/ AEB-rækkevidde

ISO-følsomhed Mulige optagelser

Histogrammet kan vises, når [Eksp.simulation: Aktiver] er blevet indstillet (s. 158). Du kan få vist det elektroniske vaterpas ved at trykke på knappen (s. 266). Bemærk, at hvis AF-tilstand er sat til [u Live funk.], eller hvis kameraet er sluttet til et tv via et HDMI-kabel, kan det elektroniske vaterpas ikke vises. Når vises i hvidt, indikerer det, at Live view-billedets lysstyrke er tæt på den, som det optagede billede vil have. Hvis blinker, indikerer det, at Live view-billedet ikke vises ved den passende lysstyrke på grund af svage eller stærke lysforhold. Det faktisk tagne billede vil imidlertid afspejle eksponeringsindstillingerne. Hvis der bruges flash, eller bulb-eksponering er valgt, nedtones ikonet og histogrammet (til din orientering). Histogrammet vises muligvis ikke ordentligt under stærke eller svage lysforhold.

154

A Optagelse med LCD-skærmen

Endelig billedsimulation Den endelige billedsimulation afspejler effekterne af Picture Style, hvidbalance osv. i Live view-billedet, så du kan se, hvordan det billede, du tager, kommer til at se ud. Under optagelse af stillbilleder afspejler Live view-billedet automatisk nedenstående indstillinger. Endelig billedsimulering for stillbilleder Picture Style * Alle indstillinger som f.eks. skarphed, kontrast, farvemætning og farvetone vil blive afspejlet.

Hvidbalance Hvidbalancekorrektion Optag efter atmosfærevalg Optag efter belysning/scenetype Eksponering (med Eksponeringssimulation indstillet til [Aktiver]) Skarphedsdybde (med knappen Visning af skarphedsdybde Til) Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Korrektion af periferibelysning Højlystoneprioritet Sideforhold (bekræftelse af billedområde)

155

Optagefunktionsindstillinger f / R / i indstillinger Under Live view-optagelse kan du trykke på knappen , eller for at få vist den pågældende skærm til indstilling på LCDskærmen og trykke på tasten for at indstille funktionen.

Q Hurtig kontrol Når LCD-skærmen viser et billede, bliver de funktioner, der kan indstilles, vist, når du trykker på knappen . I tilstande under Basiszone kan du ændre AF-tilstanden og de indstillinger, der er angivet på side 67. I tilstande under Kreativ zone kan du indstille AF-tilstand, fremføringstilstand, hvidbalance, Picture Style, Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering), billedoptagelseskvalitet og flasheksponeringskompensation.

1

Tryk på knappen . X Den tilgængelige funktion fremhæves i blåt. Når er valgt, vises AFpunkterne også.

en funktion, og indstil den. 2 Vælg Tryk på tasten for at vælge en funktion. X Indstillingen for den valgte funktion vises nederst. Drej vælgeren eller for at ændre indstillingen. Hvis du trykker på , vises skærmen til indstilling af den pågældende funktion (bortset fra AF-punktet). Målingsmetoden vil være fastlåst på evaluerende måling til Live view-optagelse. I tilstande under Kreativ zone kan du kontrollere skarphedsdybden ved at trykke på knappen til visning af skarphedsdybden. Under kontinuerlig optagelse anvendes den eksponering, der er indstillet til første optagelse, også på de efterfølgende optagelser. Du kan også bruge en fjernudløser (ekstraudstyr, s. 126) til Live view-optagelse.

156

z Menufunktionsindstillinger Funktionsindstillinger, der gælder for Live view-optagelse, forklares her. Menupunkter under fanen [z] beskrives nedenfor. De funktioner, der kan indstilles i denne menuskærm, gælder kun under Live view-optagelse. Disse funktioner træder ikke i kraft under optagelse gennem søgeren. Live view-optagelse Indstil Live view-optagelse til [Aktiver] eller [Deaktiver]. AF-tilstand Du kan vælge [Live funk.] (s. 160), [u Live funk.] (s. 161) eller [Hurtig funk.] (s. 165). Vis hjælpelinjer Du kan få vist hjælpelinjer med [Hj-linj 1l] eller [Hj-linj 2m]. SideforholdN Billedets sideforhold kan indstilles til [3:2], [4:3], [16:9] eller [1:1]. De følgende sideforhold vil blive angivet med linjer på Live viewbilledet: [4:3] [16:9] [1:1]. JPEG-billeder bliver gemt med det angive sideforhold. RAW-billeder bliver altid gemt med sideforholdet [3:2]. Idet oplysningerne om sideforhold føjes til RAW-billedet, vil billedet blive genereret i det pågældende sideforhold, når du behandler RAWbilledet med den medfølgende software. Ved sideforholdene [4:3], [16:9] og [1:1] bliver linjerne for sideforhold vist under billedafspilning, men linjerne tegnes ikke på det faktiske billede.

157

z Menufunktionsindstillinger

Kvalitet

Sideforhold og antal pixel 3:2

4:3

16:9

1:1

3 1

5184x3456 (18,0 megapixel)

4608x3456 (16,0 megapixel)

5184x2912* (15,1 megapixel)

3456x3456 (11,9 megapixel)

4

3456x2304 (8,0 megapixel)

3072x2304 (7,0 megapixel)

3456x1944 (6,7 megapixel)

2304x2304 (5,3 megapixel)

41

3888x2592 (10,1 megapixel)

3456x2592 (9,0 megapixel)

3888x2188* (8,5 megapixel)

2592x2592 (6,7 megapixel)

a 61

2592x1728 (4,5 megapixel)

2304x1728 (4,0 megapixel)

2592x1456* (3,8 megapixel)

1728x1728 (3,0 megapixel)

b

1920x1280 (2,5 megapixel)

1696x1280* (2,2 megapixel)

1920x1080 (2,1 megapixel)

1280x1280 (1,6 megapixel)

c

720x480 (350.000 pixel)

640x480 (310.000 pixel)

720x400* (290.000 pixel)

480x480 (230.000 pixel)

For billedoptagelseskvalitet mærket med en stjerne stemmer antallet af pixel ikke helt overens med det indstillede sideforhold. Det område, der vises for sideforhold, med en stjerne, er en smule større end det optagede område. Se de optagne billeder på LCD-skærmen, når du optager. Hvis du udskriver billeder, der er optaget med EOS 60D, med et 1:1 sideforhold med direkte udskrivning på et andet kamera, udskrives billedet muligvis ikke korrekt.

EksponeringssimulationN Eksponeringssimulation vises og simulerer, hvordan lysstyrken på det faktiske billede (eksponering) vil se ud. Indstillingerne [Aktiver] og [Deaktiver] beskrives nedenfor: • Aktiver (g) Lysstyrken på det viste billede vil være tæt på den faktiske lysstyrke (eksponering) på det optagede billede. Hvis du indstiller eksponeringskompensation vil billedlysstyrken ændres tilsvarende. • Deaktiver (E) Billedet vises ved standardlysstyrke for at gøre det lettere at se Live view-billedet.

158

z Menufunktionsindstillinger

Lydløs optagelseN • Tilstand 1 Der forekommer mindre optagestøj end ved normal optagelse. Kontinuerlig optagelse er mulig. Kontinuerlig optagelse ved høj hastighed vil være ca. 5 fps. • Tilstand 2 Når du trykker udløserknappen helt ned, tages kun ét billede. Mens du holder udløserknappen helt nede, kan ingen anden kamerabetjening foretages. Når udløserknappen igen holdes halvt nede, vender kamerafunktionen tilbage. Optagelsesstøjen minimeres herved. Selvom kontinuerlig optagelse er angivet, kan der kun tages et enkelt billede i denne tilstand. • Deaktiver Hvis du bruger et TS-E-objektiv til at foretage lodrette shiftbevægelser eller bruger forlængerstykke, skal du indstille det til [Deaktiver]. Hvis det er indstillet til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2], bliver eksponeringerne fejlagtige eller uregelmæssige. Når du trykker udløserknappen helt ned, laver lukkeren to lukkerudløserlyde. Der tages dog kun ét billede. Hvis du bruger flash, træder [Deaktiver] i kraft selvom du har indstillet det til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2]. Når du bruger en flashenhed, der ikke er fra Canon, skal du indstille den til [Deaktiver]. (Flashen udløses ikke, hvis den er indstillet til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2].)

LysmålingstimerN Du kan ændre på, hvor lang tid eksponeringsindstillingen vises (AE-låsetid).

Hvis du vælger [y Støvsletningsdata], [6 Sensorrensning], [7 Slet alle kameraindst.] eller [7 Firmware-version], afsluttes Live viewoptagelsen.

159

Brug af AF til at fokusere Valg af AF-tilstand De tilgængelige AF-tilstande er [Live funk.], [u Live funk.] (ansigtsgenkendelse, s. 161) og [Hurtig funk.] (s. 165). Hvis du ønsker at opnå præcis fokus, skal du indstille fokusmetodevælgeren på objektivet til , forstørre billedet og fokusere manuelt (s. 167).

Vælg AF-tilstand. Vælg [AF-tilstand] under fanen [z]. Mens Live view-billedet vises, kan du trykke på knappen for at vælge AF-tilstand på den viste indstillingsskærm.

Live funktion: d Billedsensoren bruges til fokusering. Selvom AF er mulig, når Live viewbilledet vises, vil AF-handlingen tage længere tid end med Hurtig funk. Endvidere kan det være mere vanskeligt at opnå fokus end med Hurtig funk.

1

Vis Live view-billedet. Tryk på knappen
. X Billedet vises på LCD-skærmen. X AF-punktet < > vises.

2 FlytDuAF-punktet. kan bruge til at flytte AFAF-punkt

160

punktet til det område, hvor du vil fokusere, (det kan ikke være i kanten af billedet). For at vende AF-punktet tilbage til billedets midte skal du trykke på knappen .

Brug af AF til at fokusere

på motivet. 3 Fokuser Ret AF-punktet mod motivet, og tryk udløseren halvt ned. X Når fokus er opnået, vil AF-punktet blive grønt, og bipperen vil afgive en lyd. X Hvis der ikke opnås fokus, vil AFpunktet blive orange.

billedet. 4 TagKontroller fokus og eksponering, tryk derefter udløserknappen helt ned for at tage billedet (s. 152).

u (Ansigtsgenkendelse) Live funk.: c Med den samme AF-metode som Live funktion registreres og fokuseres der på ansigter. Få målpersonen til at vende ansigtet mod kameraet.

1

Vis Live view-billedet. Tryk på knappen
. X Billedet vises på LCD-skærmen. Når der registreres et ansigt, vises rammen

over det ansigt, der skal fokuseres på. Hvis der registreres flere ansigter, vises . Brug til at flytte rammen over det ønskede ansigt.

161

Brug af AF til at fokusere

på motivet. 2 Fokuser Tryk udløseren halvt ned og kameraet fokuserer på det ansigt, der er dækket af

-rammen. X Når fokus er opnået, vil AF-punktet blive grønt, og bipperen vil afgive en lyd. X Hvis der ikke opnås fokus, vil AFpunktet blive orange. Hvis et ansigt ikke kan registreres, vises AF-punktet < >, og der udføres AF i midten.

billedet. 3 TagKontroller fokus og eksponering, tryk derefter udløserknappen helt ned for at tage billedet (s. 152).

Hvis fokus er langt borte, vil ansigtsgenkendelse ikke være mulig. Hvis objektivet aktiverer manuel fokusering, selv når fokusmetodevælgeren på objektivet er indstillet til , skal du dreje på fokusringen for at opnå en grov fokus. Ansigtet registreres herefter og

vil blive vist. Et objekt, der ikke er et menneskeansigt, kan registreres som et ansigt. Ansigtsgenkendelse virker ikke, hvis ansigtet er meget småt eller stort i billedet, for lyst eller for mørkt, har en titel, der går vandret eller diagonalt, eller som er delvist skjult. Fokuseringsrammen

dækker måske kun en del af ansigtet. Når du trykker på knappen , vil AF-tilstanden skifte til Live funk. (s. 160). Du kan trykke på tasten for at flytte AF-punktet. Tryk på knappen igen for at vende tilbage til u (ansigtsgenkendelse) Live funk. Da AF ikke er muligt med ansigtet tæt på billedets kant, nedtones

. Når du derefter trykker på udløseren, bruges det midterste AF-punkt < > til at fokusere.

162

Brug af AF til at fokusere

Bemærkninger til Live funk. og u (Ansigtsgenkendelse) Live funk. AF Fokusering vil tage lidt længere tid. Selv når der er opnået fokus, fokuseres der igen, hvis du trykker udløseren halvt ned. Billedlysstyrken kan ændres under og efter AF. Hvis lyskilden ændres mens Live view-billedet vises, kan skærmen begynde at flimre, og det kan blive svært at fokusere. Hvis dette sker, skal du standse Live view-optagelsen og autofokusere under den anvendte lyskilde først. Hvis du trykker på knappen i Live funk., vil billedet blive forstørret ved AF-punktet. Hvis det er vanskeligt at fokusere med den forstørrede visning, skal du vende tilbage til normal visning og bruge autofokus. Bemærk, at AF-hastigheden kan variere mellem normal og forstørret visning. Hvis du bruger autofokus med Live funktions normale visning og derefter forstørrer billedet, er fokuseringen muligvis ikke skarp. Når du bruger funktionen u Live funk., forstørres billedet ikke ved at trykke på knappen .

I Live funkt. eller u (ansigtsgenkendelse) Live funkt. skal du, hvis du vil optage et periferisk motiv og motivet ikke er i fokus, placere det midterste AF-punkt over motivet for at fokusere og derefter tage billedet. AF-hjælpelyset vil ikke blive udsendt.

163

Brug af AF til at fokusere

Optagelsesforhold, der kan vanskeliggøre fokusering: Motiver med lav kontrast som f.eks. en blå himmel og glatte, ensfarvede overflader. Motiver i svag belysning. Striber og andre mønstre, hvor der kun er kontrast i vandret retning. Under en lyskilde hvis lysstyrke, farve eller mønster konstant ændres. Natoptagelser eller lyspunkter. Under fluorescerende lys, eller når billedet flimrer. Ekstremt små motiver. Motiver ved kanten af billedet. Motiver, der kraftigt reflekterer lys. AF-punktet dækker både et objekt, der er langt væk og tæt på (som f.eks. et dyr i et bur). Motiver, der konstant bevæger sig inden for AF-punktet og ikke kan holdes i ro på grund af kamerarystelser eller sløret motiv. Et motiv, der nærmer sig eller flytter sig væk fra kameraet. Autofokusering mens motivet er meget ude af fokus. Blødt fokus opnås med et objektiv med blødt fokus. Der anvendes et filter til specialeffekter.

164

Brug af AF til at fokusere

Hurtig funktion: f Den dedikerede AF-sensor bruges til at fokusere i One-Shot AF-tilstand (s.76) med brug af samme AF-metode som med optagelse via søgeren. Selvom du kan fokusere på målområdet hurtigt, vil Live view-billedet blive afbrudt midlertidigt under AF-handlingen. AF-punkt

1

Vis Live view-billedet. Tryk på knappen
. X Billedet vises på LCD-skærmen. De små firkanter på skærmen er AF-punkterne, og den store firkant er forstørrelsesrammen.

Forstørrelsesramme

AF-punktet. N 2 Vælg Når du trykker på knappen , vises Hurtig kontrol-skærmen. X Den tilgængelige funktion fremhæves i blåt. Tryk på tasten for at gøre AF-punktet valgbart. Drej på vælgeren eller for at vælge AF-punkt.

165

Brug af AF til at fokusere

på motivet. 3 Fokuser Ret AF-punktet mod motivet, og tryk udløseren halvt ned. X Live view-billedet slukkes, spejlet går ned igen, og AF udføres. X Når der er opnået fokus, lyder der et bip, og Live view-billedet vises igen. X Det AF-punkt, der blev brugt til fokusering, lyser grønt.

billedet. 4 TagKontroller fokus og eksponering, tryk derefter udløserknappen helt ned for at tage billedet (s. 152).

Du kan ikke tage et billede under autofokusering. Tag billedet, mens Live view-billedet vises.

166

Manuel fokusering Du kan forstørre billedet og fokusere præcist manuelt.

1

Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til . Drej på objektivets fokusring for at fokusere groft.

2 FlytBrugforstørrelsesrammen. til at flytte forstørrelsesrammen Forstørrelsesramme

til den position, hvor du vil fokusere. For at flytte forstørrelsesrammen tilbage til billedets midte skal du trykke på knappen .

billedet. 3 Forstør Tryk på knappen . X Området inden i forstørrelsesrammen vil blive forstørret. Hver gang du trykker på knappen , ændres visningen som følger: 5x

10x

Normal visning

fokus manuelt. 4 Indstil Mens du ser på det forstørrede AE-lås Placering af det forstørrede område Forstørrelse

billede, skal du dreje på objektivets fokusring for at fokusere. Når du har opnået fokus, skal du trykke på knappen for at vende tilbage til normal visning.

billedet. 5 TagKontroller fokus og eksponering, tryk derefter på udløserknappen for at tage billedet (s. 152).

167

Bemærkninger om Live view-billedet Under forhold med svag belysning eller skarp belysning afspejler Live view-billedet måske ikke det optagede billedes lysstyrke. Hvis lyskilden i billedet ændres, kan skærmen begynde at flimre. Hvis det sker, skal du stoppe og genoptage Live view-optagelse under den anvendte lyskilde. Hvis du peger kameraet i en anden retning, mister det muligvis Live view-billedets korrekte lysstyrke i et øjeblik. Vent til lysstyrken stabiliserer sig, inden du optager. Hvis der er en meget stærk lyskilde i billedet, f.eks. solen, kan det oplyste område fremstå sort på LCD-skærmen. Det rigtige optagne billede vil dog vise det oplyste område på normal vis. Hvis du i svag belysning indstiller [6 LCD-lysstyrke] til en lys indstilling, kan der forekomme krominansstøj i Live view-billedet. Krominansstøjen optages imidlertid ikke på det optagede billede. Når du forstørrer billedet, kan billedets skarphed virke mere udtalt, end den er i virkeligheden.

168

Bemærkninger om optagelsesresultatet Når du optager kontinuerligt med Live view-funktionen i en lang periode, kan kameraets indvendige temperatur blive forøget, og det kan påvirke billedkvaliteten. Afslut Live view-optagelse, når du ikke optager billeder. Inden du tager en lang eksponering, skal du standse Live viewoptagelsen midlertidigt og vente i flere minutter, inden du optager. Dette er for at forhindre forringelse af billedkvaliteten. Live view-optagelse under høje temperaturer og ved høj ISO-følsomhed kan forårsage støj eller uregelmæssige farver. Når du optager med høj ISO-følsomhed, kan der forekomme tydelig støj (vandrette striber, lysprikker mv.). Hvis du tager billedet under forstørret visning, bliver eksponeringen måske ikke som ønsket. Gå tilbage til normal visning, inden du tager billedet. Under forstørret visning vil lukkertid og blænden blive vist med rødt. Selvom du tager billedet under forstørret visning, vil det optagede billede optages med normale visning. Hvis menuen [2 Auto Lighting Optimizer/Auto belysnings optimering] (s. 101) ikke er indstillet til [Afbryd], vil billedet måske se lyst ud, selvom der er indstillet en formindsket eksponeringskompensation eller flasheksponeringskompensation.

Bemærkninger om brugerdefinerede funktioner Under Live view-optagelse vil bestemte brugerdefinerede funktioner ikke træde i kraft (s. 251).

Bemærkninger om objektiver og flash Forudindstillingsfunktionen til fokus på meget kraftige teleobjektiver kan ikke bruges. FE-lås er ikke mulig, når den indbyggede flash eller en ekstern Speedlite bruges. Den eksterne Speedlites ledelys kan heller ikke bruges.

169

170

8

Optagelse af film Indstil programvælgeren på for at optage film. Filmen optages i formatet MOV.

Kort, som kan optage film Når du optager film, skal du bruge et SD-kort med stor kapacitet med SD Speed Class 6 " " eller højere. Hvis du bruger et kort med langsom skrivehastighed, når du optager film, bliver filmen muligvis ikke optaget korrekt. Og hvis du afspiller en film på et kort med langsom læsehastighed, afspilles filmen måske ikke korrekt. Hvis du vil kontrollere kortets læse-/skrivehastighed, skal du se på producentens websted.

Om Full HD 1080 Full HD 1080 angiver kompatibilitet med High-Definition med 1080 lodrette pixel (skanderingslinjer).

171

k Optagelse af film Det anbefales at tilslutte kameraet til et tv-apparat til afspilning af film (s. 209, 212).

Optagelse med autoeksponering

1

Drej programvælgeren om på . X Spejlet laver en lyd, og billedet vises på LCD-skærmen.

på motivet. 2 Fokuser Før du optager en film, autofokus eller manuel fokus (s. 160-167). Når du trykker udløseren halvt ned, fokuserer kameraet med den aktuelle AF-tilstand.

filmen. 3 Optag Tryk på knappen
for at starte

Optage film

Mikrofon

172

filmoptagelse. Tryk på
igen for at standse filmoptagelse. X Mens filmen optages, vises mærket "o" øverst til højre på skærmen.

k Optagelse af film

Vend ikke objektivet mod solen ved filmoptagelse. Solens varme kan ødelægge indvendige dele i kameraet. Forholdsregler ved filmoptagelse finder du på side 187 og 188. Om nødvendigt kan du også læse forholdsreglerne ved Live viewoptagelse på siderne 168 og 169.

Om det hvide < > og røde advarselsikon for indvendig temperatur Hvis kameraets indvendige temperatur stiger på grund af længere perioder med filmoptagelse eller en høj omgivende temperatur, vises det hvide ikon < >. Selv hvis du optager en film, mens ikonet vises, bliver billedkvaliteten af filmen ikke påvirket. Men hvis du skifter til optagelse af stillbilleder, kan kvaliteten af stillbillederne blive forringet. Det anbefales at stoppe med at optage stillbilleder og lade kameraet køle ned. Hvis kameraets indvendige temperatur stiger yderligere, mens det hvide ikon < > vises, begynder det røde ikon at blinke. Dette blinkende ikon er en advarsel om, at filmoptagelsen snart vil blive stoppet automatisk. Hvis dette sker, vil du ikke kunne optage igen, før kameraets interne temperatur falder. Sluk for strømmen, og lad kameraet hvile i et stykke tid. Ved filmoptagelse ved høj temperatur i længere perioder vil ikonerne < > og blive vist hurtigere. Når du ikke optager, skal du slukke for kameraet. Du kan også fokusere ved at trykke på knappen

. AE-lås er mulig ved at trykke på knappen (s. 122). Hvis du vil annullere AE-lås under filmoptagelse skal du trykke på knappen . ISO-følsomheden, lukkertiden og blænden indstilles automatisk. Ved at dreje vælgeren , kan du indstille eksponeringskompensationen. Hvis du trykker lukkerknappen halvt ned, vises lukkertiden og blænden (s. 176) nederst til venstre på skærmen. Dette er eksponeringsindstillingen til optagelse af et stillbillede.

173

k Optagelse af film

Optagelse med manuel eksponering Du kan manuelt indstille lukkertiden, blænden og ISO-følsomheden til filmoptagelse. Brug af manuel eksponering ved filmoptagelse er for erfarne brugere.

1

Drej programvælgeren om på . X Spejlet laver en lyd, og billedet vises på LCD-skærmen.

[Filmekspo]. 2 Vælg Tryk på knappen , vælg [Filmekspo.] under fanen [n], og tryk derefter på .

[Manuel]. 3 Vælg Vælg [Manuel], tryk derefter på . Luk menuen.



174

lukkertiden og blænden. 4 Indstil For at indstille lukkertiden skal du dreje på . De tilgængelige lukkertider afhænger af billedfrekvensen . • 8/7 : 1/4000 sek. - 1/60 sek. • 6 / 5 / 4 : 1/4000 sek. - 1/30 sek. For at indstille blænden skal du dreje på vælgeren . Hvis den ikke kan indstilles, skal du trykke på knappen (8) og så dreje på vælgeren .

k Optagelse af film

ISO-følsomheden. 5 Indstil Tryk på knappen . X Indstillingen af ISO-følsomhed vil komme frem på LCD-skærmen. Tryk på tasten for at indstille ISO-følsomheden. • Automatisk ISO-indstilling: ISO 100 - 6400 • Manuel ISO-indstilling: ISO 100 - 6400

og optag filmen. 6 Fokuser Fremgangsmåden er den samme som i trin 2 og 3 for "Optagelse med autoeksponering" (s. 172).

AE-lås og eksponeringskompensation kan ikke indstilles. Ændring af lukkertiden eller blænden under optagelse af film anbefales ikke, eftersom der optages ændringer i eksponeringen. Hvis du bruger et objektiv, hvis maksimale blænde ændres, mens du zoomer, bør du ikke zoome under filmoptagelse. Hvis du zoomer under filmoptagelse, optages der måske ændringer i eksponeringen. Hvis du optager film under fluorescerende lys, kan filmens billede flimre. Med Auto ISO opnås standardfilmeksponeringen som regel, selv om lysniveauet ændres. Når du optager en film med bevægelige motiver, anbefales det at bruge en lukkertid på 1/30 sek. til 1/125 sek. Jo hurtigere lukkertid desto mindre glidende vil motivets bevægelser synes. Hvis du afspiller en film med "Visning af optagelsesoplysninger" (s. 192), vises optagemetode, lukkertid og blænde ikke. Billedinformationerne (Exif) registrerer de indstillinger, der blev brugt ved starten af filmoptagelsen.

175

k Optagelse af film

Om visning af oplysninger Hver gang du trykker på knappen , vil visningen af oplysninger ændre sig. AF-tilstand • d : Live funktion • c : AnsigtsgenkendelsesLive funk. • f: Hurtig funktion

Picture Style AF-punkt (Hurtig funktion) Forstørrelsesramme

Fremføringstilstand Optage film

Hvidbalance Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Billedoptagelseskvalitet Størrelse af filmoptagelse

Overførselsstatus for Eye-Fi-kort Batterikontrol

AE-lås Billedfrekvens Lukkertid Blænde Tilbageværende filmoptagelsestid*/ Forløbet tid

Filmeksponering L: Autoeksponering K: Manuel eksponering Højlystoneprioritet Opt. niveau: Manuel ISO-følsomhed Mulige optagelser Mængde af eksponeringskompensation

* Gælder for et enkelt filmklip. Du kan få vist det elektroniske vaterpas ved at trykke på knappen (s. 266). Det elektroniske vaterpas deaktiveres, når du begynder at optage en film. Hvis du vil have vist det elektroniske vaterpas igen, skal du stoppe filmoptagelsen og trykke på knappen . Bemærk, at hvis AF-tilstand er sat til [u Live funk.] eller kameraet er forbundet til et tv via et HDMI-kabel (s. 209), kan det elektroniske vaterpas ikke vises. Hvis der ikke er noget kort i kameraet, vises den tilbageværende filmoptagelsestid i rødt. Når filmoptagelsen begynder, ændres den tilbageværende filmoptagelsestid til den forløbne tid.

176

k Optagelse af film

En kontinuerlig filmoptagelse vil blive optaget som én fil. Der optages monolyd med kameraets indbyggede mikrofon (s. 172). Stereolydoptagelse er mulig ved at tilslutte en ekstern mikrofon (kan købes i handelen), der er udstyret med et stereoministik (3,5 mm dia.) til kameraets eksterne mikrofon IN-stik (s. 16). Filmrelaterede indstillinger findes under menufanerne [n], [o] og [Z] (s. 182). Du kan bruge fjernudløser RC-6 (ekstraudstyr, s. 126) til at starte og stoppe filmoptagelse, hvis fremføringstilstanden er eller . Indstil timerudløseren til (2 sek. forsinkelse), og tryk derefter på sendeknappen. Hvis udløseren er indstillet til (øjeblikkelig optagelse), vil optagelse af stillbilleder blive aktiveret. Med en fuldt opladet batteripakke LP-E6 vil den samlede optagelsestid være som følger: Ved 23°C: Ca. 2 timer, ved 0°C: Ca. 1 time 40 min.

Endelig billedsimulation Den endelige billedsimulation afspejler effekterne af Picture Style, hvidbalance osv. i Live view-billedet, så du kan se, hvordan det billede, du tager, kommer til at se ud. Under filmoptagelse afspejler Live viewbilledet automatisk nedenstående indstillinger. Endelig billedsimulering for film Picture Style * Alle indstillinger som f.eks. skarphed, kontrast, farvemætning og farvetone vil blive afspejlet.

Hvidbalance Eksponering Skarphedsdybde Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Korrektion af periferibelysning Højlystoneprioritet

177

k Optagelse af film

Optagelse af stillbilleder Mens du optager en film, kan du også tage et stillbillede ved at trykke lukkeren helt ned.

Optagelse af stillbilleder i tilstanden Når størrelsen af filmoptagelsen er [1920x1080] eller [1280x720], vil sideforholdet være 16:9. Når størrelsen af filmoptagelsen er [640x480], vil sideforholdet være 4:3. Hvis du tager et stillbillede under filmoptagelse, vil filmen optage en pause på op til ca. 1 sek. Det optagne stillfoto optages på kortet, og filmoptagelsen genoptages automatisk, når Live view-billedet vises. På kortet optages filmen og stillfotoet som separate filer. Funktioner, der gælder for optagelse af stillbilleder, forklares herunder. Andre funktioner vil være de samme som for filmoptagelse. Funktion

Indstillinger

Billedoptagelseskvalitet

Som indstillet i menuen [1 Kvalitet].

Eksponeringsindstillinger

Lukkertid og blænde indstilles automatisk (eller indstilles manuelt til manuel eksponering). Vises, når lukkerknappen er trykket halvt ned.

AEB

Annulleret

Fremføringstilstand

Alle indstillelige*

Flash

Uden Flash

* Selvudløseren kan bruges, før du starter med at optage en film. Hvis den bliver brugt under filmoptagelse, vil selvudløseren skifte til optagelse af enkeltbilleder. Kontinuerlig optagelse af stillbilleder er muligt under filmoptagelse, men de optagne billeder vises ikke på skærmen. Afhængigt af stillbilledernes billedoptagelseskvalitet, antal optagelser under filmoptagelsen, kortydelse osv. vil filmoptagelsen måske stoppe automatisk.

178

Optagefunktionsindstillinger f / R / i indstillinger Du kan trykke på knappen eller for at få vist den pågældende skærm til indstilling på LCD-skærmen og trykke på tasten for at indstille funktionen. For manuel eksponering (s. 174) skal du trykke på knappen og tasten for at indstille ISO-følsomheden.

Q Hurtig kontrol Mens LCD-skærmen viser et billede, kan du trykke på knappen for at få mulighed for at indstille følgende: AF-tilstand, fremføringstilstand (stillbilleder), hvidbalance, Picture Style, Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering), billedoptagelseskvalitet (stillbilleder) og størrelse af filmoptagelse. (Funktioner med fed gælder for alle optagemetoder).

1

Tryk på knappen . X Den tilgængelige funktion fremhæves i blåt. Når er valgt, vises AFpunkterne også.

en funktion, og indstil den. 2 Vælg Tryk på tasten for at vælge en funktion. X Indstillingen for den valgte funktion vises nederst. Drej vælgeren eller for at ændre indstillingen. Du kan også trykke på tasten for at ændre indstillingen (bortset fra AF-punktet).

179

3 Indstilling af størrelse af filmoptagelse Under fanen [o] gør menuen [Str. for filmopt.] det muligt for dig at vælge filmens billedstørrelse [****x****] og billedfrekvens [9] (billeder optaget pr. sekund). 9 (billedfrekvens) skifter automatisk afhængigt af indstillingen [6 Videosystem]. Billedstørrelse [1920x1080] [1280x720] [640x480]

: Full HD (Fuld High-Definition)-optagelseskvalitet. : HD (High-Definition)-optagelseskvalitet. : Standard-definition-optagelseskvalitet. Sideforholdet vil være 4:3. [Filmbeskæring 640x480] : Standard-definition-optagelseskvalitet. Sideforholdet vil være 4:3. Det giver en telefotoeffekt på omkring 7x. Denne optagemetode kaldes Filmbeskæring. Billedfrekvens (fps: billeder pr. sekund) [8] [6] : For områder, hvor tv-formatet er NTSC (Nordamerika, Japan, Korea, Mexico mv.). [7] [5] : For områder, hvor tv-formatet er PAL (Europa, Rusland, Kina, Australien mv.). [4] : Hovedsageligt til film. Bemærkninger til Filmbeskæring Brug et stativ for at undgå kamerarystelser ved håndholdt. Filmbeskæringsbilledet kan ikke forstørres til fokusering. Selv om AF-tilstanden er indstillet til [Hurtig funk.], vil den skifte automatisk til [Live funk.] under filmoptagelse. Endvidere bliver AFpunktet, i [Live funk.], vist større end med andre optagelsesstørrelser. Støj og lysprikker ses måske mere tydeligt end med andre optagelsesstørrelser. Fokusering kan være vanskelig, hvis AF-punktet dækker såvel et nært som et fjernt motiv. Stillbilleder kan ikke tages.

180

3 Indstilling af størrelse af filmoptagelse

Samlede filmoptagelsestid og filstørrelse pr. minut Pga. begrænsninger i filsystemet stopper filmoptagelsen automatisk, hvis filstørrelsen på et enkelt filmklip når 4 GB. Ved [1920x1080] og [1280x720] vil den maksimale optagelsestid med et enkelt filmklip være ca. 12 min. Ved [640x480] og [Filmbeskæring 640x480] vil den maksimale optagelsestid med et enkelt filmklip være ca. 24 min. Hvis du vil optage en film igen, skal du trykke på knappen
. (Nu begynder optagelsen af en ny filmfil). Samlede optagelsestid (ca.)

Størrelse af filmoptagelse

Filstørrelse

8 GB-kort

16 GB-kort

22 min.

44 min.

330 MB/min.

22 min.

44 min.

330 MB/min.

46 min.

1 time 32 min.

165 MB/min.

6 [1920x1080]

5 4

[1280x720] [640x480] [Filmbeskæring 640x480]

8 7 8 7

En forøgelse af kameraets interne temperatur kan få filmoptagelsen til at stoppe før den maksimale optagelsestid, der er vist ovenfor (s. 173). Den maksimale optagelsestid med et filmklip er 29 min. 59 sek. Afhængig af motivet og forøgelsen af kameraets interne temperatur vil filmoptagelsen måske stoppe før, der er gået 29 min. 59 sek. Med ZoomBrowser EX/ImageBrowser (medfølgende software) kan du udtrække et stillbillede fra filmen. Stillbilledkvaliteten vil være som følger: Ca. 2 megapixel ved [1920x1080], ca. 1 megapixel ved [1280x720] og ca. 300.000 pixel ved [640x480].

181

3 Menufunktionsindstillinger Menuindstillingerne under fanerne [n], [o] og [Z] forklares herunder. Bemærk, at indstillingerne under menufanerne [n], [o] og [Z] kun træder i kraft, hvis programvælgeren er indstillet på . De vil ikke træde i kraft, hvis programvælgeren er indstillet på en anden optagemetode.

[n] Menu Filmeksponering Normalt skal du indstille denne indstilling til [Automatisk]. Hvis du indstiller [Filmekspo.] til [Manuel], kan du manuelt indstille ISO-følsomheden, lukkertiden og blænden til filmoptagelse (s. 174). AF-tilstand AF-tilstandene vil være de samme som beskrevet på siderne 160166. Du kan vælge [Live funk.], [u Live funk.] eller [Hurtig funk.]. Bemærk, at kontinuerlig fokus på et bevægeligt motiv ikke er muligt. AF med udløserknap under k (filmoptagelse) Når [Tilslut] er indstillet, er AF muligt under filmoptagelse. Kontinuerlig autofokusering er imidlertid ikke mulig. Hvis du autofokuserer under filmoptagelse, kan du i et øjeblik helt fjerne fokus eller ændre eksponeringen. Hvis AF-tilstanden er [Hurtig funk.], vil AF blive udført i Live funk.

182

3 Menufunktionsindstillinger

AF og målingsknapper for k Du kan ændre funktionen, når lukkeren er trykket halvt ned, og funktionen, der er tildelt AF-startkanppen og AE-låseknappen. Du kan tildele følgende funktioner til knapperne i en af ti kombinationer: Måling & AF-start, AE-lås, målingsstart, AF-stop og ingen funktion. kISO-hastighedstrin Du kan indstille ISO-følsomheden manuelt i intervaller på 1/3 eller 1 trin. kHøjlys tone prioritet Hvis [Aktiver] er indstillet, vil detaljer i højlys blive forbedret. Det dynamiske område udvides fra 18 % grå, som er standarden, til klare fremhævede områder. Nuancerne mellem gråtoner, og fremhævede områder forekommer mere tydelige. Det indstillelige ISO-følsomhedsområde vil være ISO 200-6400. Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) vil også blive indstillet automatisk til [Afbryd] og kan ikke ændres.

AF-tilstanden, du indstiller, vil også gælde for Live view-optagelse (bortset fra [Filmbeskæring 640x480]).

183

3 Menufunktionsindstillinger

[o] Menu

LydoptagelseN

Niveaumåler

Normalt vil den indbyggede mikrofon optage monolyd. Stereolydoptagelse er mulig ved at tilslutte en ekstern mikrofon, der er udstyret med et stereoministik (3,5 mm dia.) til kameraets eksterne mikrofon IN-stik (s. 16). Når du tilslutter en ekstern mikrofon, vil lydoptagelserne automatisk skifte til den eksterne mikrofon.

Indstillinger [Lydoptagelse] [Auto] : Lydoptagelsesniveauet justeres automatisk. Autoniveaukontrol vil automatisk følge lydniveauet. [Manuel] : For avancerede brugere. Du kan indstille lydoptagelsesniveauet til en af 64 niveauer. Vælg [Opt. niveau] og se på niveaumåleren, mens du drejer på vælgeren for at indstille lydoptagelsesniveauet. Se på "peak hold"-indikatoren (ca. 3 sek.), og indstil den, så niveaumåleren nogle gange får tegnet ”12” (-12 dB) til højre til at lyse, for at få de kraftigste lyde. Hvis den overskrider ”0,” vil lyden blive forvrænget. [Afbryd] : Lyd bliver ikke optaget.

184

3 Menufunktionsindstillinger

[Vindfilter] Hvis indstillingen [Aktiver] er valgt, bliver udendørs vindlarm, der går ind i mikrofonen, reduceret. Bemærk, at nogle lavtonede lyde også bliver reduceret. Når du optager på steder, hvor der ikke er vind, skal du vælge [Deaktiver] for at få en mere naturlig optagelse. Lydstyrkebalancen mellem V (venstre) og H (højre) kan ikke justeres. 48 kHz-sampling-frekvensen vil være 16-bit-optagelser i både V og H.

Lydløs optagelse Denne funktion kan anvendes ved optagelse af stillbilleder (s. 159). Lysmålingstimer Du kan ændre, hvor lang tid eksponeringsindstillingen vises (AE-låsetid) ved at trykke på
. Vis hjælpelinjer Du kan få vist hjælpelinjer med [Hj-linj 1l] eller [Hj-linj 2m].

185

3 Menufunktionsindstillinger

Menuen [Z]

Eksponeringskompensation Selvom du kan indstille eksponeringskompensationen til ±5 trin, kan eksponeringskompensationen for film kun indstilles til ±3 trin. Eksponeringskompensationen for stillbilleder kan indstilles til ±5 trin. Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) kan indstilles som forklaret på side 101. Den vil blive anvendt til optagelse af både film og stillbilleder, der tages under filmoptagelse. Hvis menufanen [n]’s [kHøjlys tone prioritet] er indstillet til [Aktiver], vil Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) automatisk blive indstillet til [Afbryd] og kan ikke ændres. Picture Style Picture Style kan indstilles som forklaret på siderne 90-95. Den vil blive anvendt til optagelse af både film og stillbilleder, der tages under filmoptagelse. Hvidbalance Hvidbalance kan indstilles som forklaret på siderne 96-98. Den vil blive anvendt til optagelse af både film og stillbilleder, der tages under filmoptagelse. Brugerdefineret hvidbalance Som forklaret på side 97, kan billedet til brugerdefineret hvidbalance vælges.

186

Bemærkninger om filmoptagelse Optagelse og billedkvalitet Hvis det monterede objektiv har en Image Stabilizer (Billedstabilisator), vil Image Stabilizer (Billedstabilisator) være aktiv hele tiden, selv om du ikke trykker udløseren halvt ned. Image Stabilizer (Billedstabilisator) vil derved forbruge batteristrøm og kan eventuelt forkorte den samlede filmoptagelsestid eller mindske antallet af mulige optagelser. Hvis du bruger et stativ, eller hvis Image Stabilizer (Billedstabilisator) ikke er nødvendig, bør du indstille IS-knappen til . Kameraets indbyggede mikrofon vil også opfange støj fra kamerabetjeningen. Hvis du bruger en ekstern mikrofon, som findes i handelen, kan du forhindre (eller reducere) denne støj i at blive optaget. Du må ikke slutte noget andet end en ekstern mikrofon til kameraets eksterne mikrofon IN-stik. Autofokusering under filmoptagelse anbefales ikke, da det i et øjeblik helt kan fjerne fokus eller ændre eksponeringen. Selv om AF-tilstanden er indstillet til [Hurtig funk.], vil den skifte til Live funktion under filmoptagelse. Hvis filmoptagelse ikke er mulig pga. manglende plads på kortet, vises den resterende optagelsestid og størrelsen på filmoptagelsen (s. 176) i rødt. Hvis du bruger et kort med langsom skrivehastighed, vises indikatoren med fem niveauer måske til højre under filmoptagelse. Den angiver hvor mange data, der endnu ikke er blevet skrevet til kortet (tilbageværende kapacitet af den interne bufferhukommelse). Jo langsommere kortet er, jo hurtigere kravler indikatoren opad. Hvis indikatoren bliver fuld, vil filmoptagelsen afslutte automatisk. Indikator Hvis kortet har en hurtig skrivehastighed, vil indikatoren enten ikke blive vist, eller niveauet (hvis det vises) bevæger sig næsten ikke opad. Først skal du optage nogle testfilm for at se, om kortet kan skrive hurtigt nok. Hvis du tager stillbilleder under filmoptagelse, stopper filmoptagelsen måske. Hvis du indstiller optagelseskvaliteten for stillbilleder lavt, bliver problemet måske løst.

187

Bemærkninger om filmoptagelse Afspilning og tv-tilslutning Hvis lysstyrken ændres under autoeksponeringsfilmoptagelse, kan denne del i et øjeblik se ud som et stillbillede, når du afspiller filmen. I sådanne tilfælde skal du optage film med manuel eksponering. Hvis du tilslutter kameraet til et tv-apparat med et HDMI-kabel (s. 209) og optager en film i [1920x1080] eller [1280x720], vil den film, der optages, blive vist i lille størrelse på tv-apparatet. Den faktiske film vil imidlertid blive optaget korrekt i den filmoptagelsesstørrelse, der blev indstillet. Hvis du slutter kameraet til et tv-apparat (s. 209, 212) og optager en film, vil der ikke komme nogen lyd fra tv-apparatet under optagelsen. Lyden optages imidlertid korrekt.

188

9

Billedafspilning Dette kapitel omhandler afspilning og sletning af billeder og film, hvordan man får vist billeder på en tv-skærm og andre afspilningsrelaterede funktioner.

Om billeder, der er taget med et andet kamera: Kameraet er muligvis ikke i stand til at vise billeder, der er optaget med et andet kamera eller redigeret på en computer, eller hvis filnavnene er blevet ændret.

189

x Billedafspilning Enkeltbilledvisning

1

Afspil billedet. Tryk på knappen . X Det sidst optagne eller sidst viste billede vises.

billedet. 2 Vælg Drej vælgeren mod uret for at få vist billeder bagfra (det sidst optagne billede først). Drej vælgeren med uret for at få vist billeder forfra (det først optagne billede først). Hver gang du trykker på knappen , vil visningsformatet på skærmen ændre sig.

Ingen oplysninger

Histogram

Med grundlæggende oplysninger

Med detaljerede oplysninger

billedafspilningen. 3 Afslut Tryk på knappen for at afslutte billedafspilningen og vende tilbage til den tilstand, hvor kameraet er klar til optagelse.

190

B Visning af optagelsesoplysninger Eksempel på billede taget i en tilstand under Kreativ zone Mængde af eksponeringskompensation Flasheksponeringskompensation Blænde

Beskyt Bedømmelse Mappenummer Filnummer Histogram (Lysstyrke/RGB)

Lukkertid

Picture Style/ Indstillinger ISO-følsomhed Højlystoneprioritet

Målingsmetode Optagemetode Hvidbalance Billedoptagelseskvalitet Afspilningsnummer/ Samlet antal billeder optaget Farvetemperatur, når

er valgt

Farverum Optagelsesdato og -tid Billedverifikationsdata tilføjet Hvidbalancekorrektion Filstørrelse

Overførselsstatus for Eye-Fi-kort * Når du optager i RAW+JPEG-billedkvalitet, vises filstørrelsen for JPEGbillederne. * For stillbilleder, der er taget under filmoptagelse, vises . * For RAW-billeder behandlet med kameraet og billeder, hvor de kreative filtre er anvendt, skifter ikonet til < >.

191

B Visning af optagelsesoplysninger

Eksempel på billede taget i en tilstand under Basiszone

Optagemetode

Atmosfære og atmosfæreeffekter Belysning eller scene

* For billeder taget i tilstande under Basiszone afhænger de oplysninger, der vises, af optagemetoden.

Eksempel på film optaget i filmtilstand Optagelsestid Afspilning

Lukkertid og blænde for filmoptagelse

Filmoptagetilstand Filstørrelse for film

Optagelsessystem Størrelse af filmoptagelse

Billedfrekvens

Om Højlysadvarsel Når menupunktet [4 Højlysadvarsel] er indstillet til [Aktiver], blinker overeksponerede højlysområder. Hvis du ønsker flere billeddetaljer i de overeksponerede områder, skal du indstille eksponeringskompensationen til en negativ værdi og gentage optagelsen.

192

B Visning af optagelsesoplysninger

Om visning af AF-punkter Når menupunktet [4 Vis AF-pkt.] er indstillet til [Aktiver], vises det AF-punkt, der har opnået fokus, med rødt. Hvis der blev anvendt automatisk AF-punktvalg, får du muligvis vist flere AF-punkter med rødt. Om Histogram Lysstyrkehistogrammet viser fordelingen af eksponeringsniveauet og den samlede lysstyrke. RGB-histogrammet er til kontrol af farvemætning og halvtoner. Visningen kan skiftes med menupunktet [4 Histogram]. Visning af [Lysstyrke] Histogrameksempler Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af billedets lysstyrkeniveau. Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst Mørkt billede til højre), og den lodrette akse angiver antallet af pixel for hvert lysstyrkeniveau. Jo flere pixel, der er i venstre side, desto mørkere er billedet. Og jo flere pixel, der er i højre side, desto lysere er billedet. Normal lysstyrke Hvis der er for mange pixel i venstre side, går skyggernes detaljeringsgrad tabt, og hvis der er for mange pixel i højre side, går detaljerne i højlyset tabt. De mellemliggende halvtoner gengives. Ved Lyst billede kontrol af billedet og dets lysstyrkehistogram kan du se biaseksponeringsniveauet og de samlede halvtoner. [RGB]-visning Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af hver primærfarves lysstyrkeniveau i billedet (RGB eller rød, grøn og blå). Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst til højre), mens den lodrette akse angiver antallet af pixel for hver farvelysstyrkeniveau. Jo flere pixel der i venstre side, jo mørkere og mindre fremtrædende bliver farven. Og jo flere pixel, der er i højre side, jo lysere og tættere bliver farven. Hvis der er for mange pixel i venstre side, mangler den respektive farveoplysning. Og hvis der er for mange pixel i højre side, bliver farven for mættet og uden nuancer. Ved kontrol af billedets RGB-histogram kan du se farvemætningen, halvtonertilstanden og hvidbalancebiasen.

193

x Hurtig søgning efter billeder H Vis flere billeder på én skærm (Indeksvisning) Søg efter billeder hurtigt med indeksvisningen, der viser fire eller ni billeder på én skærm.

1

Î

Skift til indeksvisningen. Under billedafspilning skal du trykke på knappen . X Der vises et indeks med fire billeder. Det aktuelt valgte billede markeres med en blå ramme. Tryk på knappen igen for at skifte til et indeks med ni billeder. Når du trykker på knappen , skifter visningen fra 9 billeder, 4 billeder, til et enkelt billede.

Î

billedet. 2 Vælg Drej på vælgeren for at flytte den blå ramme for at vælge billedet. Du kan også trykke på tasten eller for at vælge billedet. Drej på vælgeren for at se næste skærmbillede med indeksbilleder. Tryk på , og det valgte billede vises som ét enkelt billede.

194

x Hurtig søgning efter billeder

I Spring gennem billeder (Visning med spring) Med enkeltbilledvisning kan du dreje på vælgeren for at springe frem gennem billederne.

1

Vælg spring-metoden. I menuen [4 Billedspring m/6], vælg spring-metoden, og tryk derefter på . d: e: f: g: h: i: j: k:

Vis billeder ét efter ét Spring 10 billeder Spring 100 billeder Vis efter dato Vis efter mappe Vis kun film Vis kun stillbilleder Vis efter billedbedømmelse (s. 198) Drej på vælgeren for at vælge bedømmelse.

med brug af spring. 2 Gennemse Tryk på knappen for at få vist

Spring-metode Afspilningsposition

billeder. Drej på vælgeren ved enkeltbilledvisning. X Så afspilles billederne i overensstemmelse med den valgte spring-metode.

Vælg [Dato] for at søge efter billeder efter optagelsesdato. Drej på vælgeren for at få vist optagelsesdatoen. Hvis du vil søge efter billeder efter mappe, skal du vælge [Mappe]. Hvis kortet indeholder både [Film] og [Stillbill.], kan du vælge en af dem for kun at få vist film eller stillbilleder. Hvis der ikke er nogen billeder, der svarer til den valgte [Bedømmelse], kan du ikke gennemse billederne med .

195

u/y Forstørret visning Du kan forstørre et optaget billede med en faktor på 1,5x til 10x på LCD-skærmen.

1

Forstør billedet. Under billedafspilning skal du trykke på knappen . X Billedet forstørres. Hvis du holder knappen nede, forstørres billedet, indtil det når maksimal forstørrelse. Tryk på knappen for at formindske visningen. Hvis du holder knappen nede, reduceres størrelsen, indtil enkeltbilledvisning nås.

Placering af det forstørrede område

rundt i billedet. 2 RulBrug til at rulle rundt i det forstørrede billede. Tryk på knappen for at forlade forstørret visning og vende tilbage til visning af enkeltbillede.

Du kan dreje på vælgeren for at få vist et andet billede, mens forstørrelsen bevares. Forstørret visning er ikke mulig ved visning af billedet lige efter, billedet er taget. En film kan ikke forstørres.

196

b Rotation af billedet Du kan rotere det viste billede i den ønskede retning.

1

Vælg [Rotér]. Vælg [Rotér] under fanen [3], og tryk på .

billedet. 2 Vælg Drej på vælgeren for at vælge det billede, der skal roteres. Du kan også vælge et billede i indeksvisning.

billedet. 3 Rotér Hver gang du trykker på , roteres billedet med uret som følger: 90° → 270° → 0° Gentag trin 2 og 3, hvis du vil rotere et andet billede. Tryk på knappen for at afslutte og vende tilbage til menuen.

Hvis du har indstillet [5 Autorotering] til [TilzD] (s. 218) før du optager lodrette billeder, skal du rotere billedet som beskrevet ovenfor. Hvis det roterede billede ikke vises i den roterede retning under billedafspilning, skal du indstille menupunktet [5 Autorotering] til [TilzD]. En film kan ikke roteres.

197

3 Indstilling af bedømmelse Ved hjælp af menuen [4 Bedømmelse] kan du give billeder og film fem forskellige bedømmelser (l, m, n, o, p).

1

Vælg [Bedømmelse]. Vælg menuen [4 Bedømmelse], og tryk derefter på .

et billede eller en film. 2 Vælg Drej på vælgeren for at vælge det billede eller den film, du vil bedømme. Du kan få vist tre billeder ved at trykke på knappen . Tryk på knappen for at vende tilbage til enkeltbilledvisningen.

billedet eller filmen. 3 Bedøm Tryk på tasten for at vælge en bedømmelse. X Det samlede antal bedømte billeder og film vil blive talt for hver bedømmelse. Hvis du vil bedømme et andet billede eller en anden film, skal du gentage trin 2 og 3. Tryk på knappen for at afslutte og vende tilbage til menuen.

198

3 Indstilling af bedømmelse

Antallet af billeder og film for hver bedømmelse vil blive talt med op til 3 cifre (999). Hvis der er 1000 eller flere bedømte billeder, vises [###].

Benytte bedømmelser Ved hjælp af menuen [4 Billedspring m/6] kan du vælge kun at få vist bedømte billeder og film. Ved hjælp af menuen [4 Diasshow] kan du vælge kun at afspille bedømte billeder og film. Med den medfølgende software kan du vælge kun bedømte billeder og film. Med Windows Vista og Windows 7 kan du få vist bedømmelsen sammen med filoplysningerne eller den medfølgende billedvisning.

199

Q Hurtig kontrol under afspilning Når du trykker på knappen under afspilning, kan du indstille følgende: [3 Beskyt billeder, 3 Rotér, 4 Bedømmelse, 3 Kreative filtre, 3 Ændr størrelse (kun JPEG-billeder), 4 Højlysadvarsel, 4 Vis AF-pkt. og 4 Billedspring m/6]. For film er det kun muligt at indstille de funktioner, der er fremhævet med fed skrift ovenfor.

1

Tryk på knappen . Under billedafspilning skal du trykke på knappen . X Hurtig kontrol-skærmen vises.

en funktion, og indstil den. 2 Vælg Tryk på tasten for at vælge en funktion. X Navnet og den aktuelle indstilling for den valgte funktion vises nederst. Tryk på tasten for at indstille funktionen. For Kreative filtre og Ændr størrelse skal du trykke på og indstille funktionen. Hvis du vil have mere at vide, skal du se side 220 for Kreative filtre og side 222 for Ændr størrelse. Tryk på knappen for at annullere.

indstillingen. 3 Afslut Tryk på knappen for at deaktivere Hurtig kontrol-skærmen.

200

Q Hurtig kontrol under afspilning

Indstil menuen [5 Autorotering] til [TilzD] for at rotere et billede. Hvis der er angivet en anden indstilling, bliver billedet ikke roteret. Hvis du optager i RAW+JPEG-billedkvalitet, vil JPEG-billedet blive vist. Hvis du trykker på knappen i indeksvisningen, skifter visningen til enkeltbilledvisning, og Hurtig kontrol-skærmen vises. Hvis du trykker på knappen igen, kommer du tilbage til indeksvisningen. Angående billeder, der ikke er taget med EOS 60D, kan der være et begrænset udvalg af funktioner.

201

k Få glæde af film Der er følgende tre grundlæggende måder at afspille film på:

Afspilning på et tv-apparat

(s. 209, 212)

Brug det medfølgende AV-kabel eller et HDMI-kabel HTC-100 (ekstraudstyr) til at slutte kameraet til et tv-apparat. Du kan nu vise de optagede billeder og film på tv'et. Hvis du har et High-Definition-tv og slutter dit kamera til det med et HDMIkabel, kan du se film i Full HD (Full HighDefinition: 1920x1080) og HD (HighDefinition: 1280x720) med bedre billedkvalitet.

Film på et kort kan kun afspilles af enheder, der er kompatible med MOV-filer. Eftersom harddiskoptagere ikke har et HDMI IN-stik, kan kameraet ikke tilsluttes via et HDMI-kabel. Selvom kameraet er forbundet til en harddiskoptager med et USB-kabel, kan film og billeder ikke afspilles eller gemmes.

202

k Få glæde af film

Visning på kameraets LCD-skærm

(s. 204-208)

Du kan vise film på kameraets LCDskærm og endda redigere de første og sidste scener ud. Du kan også vise de billeder og film, som er optaget på kortet, som et automatisk diasshow.

En film, der er redigeret med en computer, kan ikke skrives på kortet igen og afspilles med kameraet.

Visning og redigering på en computer (Se PDF'en Instruktionsmanual til ZoomBrowser EX/ImageBrowser)

Filmfilerne, som er optaget på kortet, kan overføres til en computer og vises eller redigeres med ZoomBrowser EX/ ImageBrowser (medfølgende software). Du kan også udtrække et enkelt billede fra en film og gemme det som et stillbillede.

For at kunne afspille filmen problemfrit på en computer skal computeren være en højtydende model. Angående hardwarekrav for ZoomBrowser EX/ImageBrowser, skal du se PDF'en Instruktionsmanual. Hvis du vil bruge kommercielt tilgængeligt software til at vise eller redigere filmene, skal du sikre dig, at den er kompatibel med MOV-filer. Detaljerede oplysninger om kommercielt software kan fås hos softwareproducenten.

203

k Afspilning af film

1

Afspil billedet. Tryk på knappen for at få vist billederne.

en film. 2 Vælg Drej på knappen for at vælge den film, der skal afspilles. Under enkeltbilledvisningen angiver ikonet , der vises øverst til venstre, at det er en film. I indeksvisningen angiver perforeringen i billedets venstre kant, at det er en film. Da film kan ikke vises fra indeksvisning, skal du trykke på for at skifte til enkeltbilledvisning.

enkeltbilledvisningen skal du 3 På trykke på . X Panelet til afspilning af film vises nederst.

filmen. 4 Afspil Vælg [7] (Afspil), og tryk derefter

Højttaler

204

på . X Afspilning af filmen vil begynde. Du kan holde pause i filmafspilningen ved at trykke på . Under filmafspilningen kan du justere lydstyrken ved at dreje på vælgeren . Du kan få flere oplysninger om afspilningsprocessen på næste side.

k Afspilning af film

Funktion

Beskrivelse af afspilning

2 Afslut

Vender tilbage til enkeltbilledvisningen.

7 Afspil

Du kan skifte mellem afspilning og stop ved at trykke på .

8 Slow motion

Juster slow motion-hastighed ved at trykke på tasten . Slow motion-hastigheden angives øverst til højre.

5 Første billede

Viser filmens første billede.

3 Forrige billede

Hver gang du trykker på , vises et enkelt tidligere billede. Hvis du holder nede, vil filmen blive spolet tilbage.

6 Næste billede

Hver gang du trykker på , vil filmen blive afspillet billede for billede. Hvis du holder nede, vil filmen blive spolet fremad.

4 Sidste billede

Viser filmens sidste billede.

X Redigér

Viser redigeringsskærmen (s. 206). Afspilningsposition

mm' ss" Volume

Afspilningstid Du kan justere volumen for de indbyggede højttalere (s. 204) ved at dreje på vælgeren .

Med en fuldt opladet batteripakke LP-E6 er den kontinuerlige afspilningstid ca. 4 timer ved 23°C. Tryk på knappen for at skifte visning af optagelsesoplysninger under enkeltbilledvisning (s. 266). Hvis du tog et stillbillede, da du optog filmen, vises stillbilledet i ca. 1 sek. under afspilning af filmen. Hvis du slutter kameraet til et tv-apparat (s. 209, 212) for at afspille en film, skal du justere lydstyrken på tv-apparatet. (Du kan ikke justere lydstyrken ved at dreje på vælgeren ).

205

X Redigering af filmens første og sidste scener Du kan redigere de første og sidste scener ud af en film i 1 sekunders stykker.

[X] på filmafspilningsskærmen. 1 Vælg X Redigeringsskærmen vises. den del, der skal redigeres ud. 2 Angiv Vælg enten [U] (slet start) eller [V] (slet slut), og tryk derefter på . Tryk på tasten for at spole fremad, eller drej på vælgeren (næste billede) for at angive den del, der skal redigeres ud, og tryk derefter på . Tryk på , når du har besluttet hvilken del, der skal redigeres ud. Den del øverst på skærmen, som er fremhævet i blåt, er den del, der ikke ændres.

den redigerede film. 3 Kontroller Vælg [7], og tryk på for at afspille den del, der er fremhævet i blåt. Hvis du vil ændre redigeringen, skal du gå tilbage til trin 2. Hvis du vil annullere redigeringen, skal du vælge [2] og trykke på .

4 GemVælgfilmen. [W], tryk derefter på . X Skærmen til lagring vises. Hvis du vil gemme det som en ny fim, skal du vælge [Ny fil]. Hvis du vil gemme den og overskrive den originale filmfil, skal du vælge [Overskriv]. Tryk på . Eftersom redigeringen foretages i trin på 1 sekund (position indikeret af [X]), kan den nøjagtige position, hvor filmen er redigeret, afvige en smule fra den position, du angav. Hvis kortet ikke har tilstrækkelig plads, vil der ikke kunne vælges [Ny fil]. Der er flere filmredigeringsfunktioner i ZoomBrowser EX/ImageBrowser (medfølgende software).

206

3 Diasshow (Automatisk afspilning) Du kan afspille billederne på kortet i et automatisk diasshow.

1 Antal billeder, der skal afspilles

Vælg [Diasshow]. Vælg [Diasshow] under fanen [4], og tryk derefter på .

de billeder, der skal 2 Vælg afspilles. Tryk på tasten for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på .

[Alle bill./Film/Stillbill.] Tryk på tasten for at vælge en af følgende: [jAlle bill./kFilm/ zStillbill.]. Tryk på .

[Dato/Mappe/Bedømmelse] Tryk på tasten for at vælge en af følgende: [iDato/nMappe/ Bedømmelse]. Når er fremhævet, skal du trykke på knappen . Tryk på tasten for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på . Element

Beskrivelse af afspilning

jAlle billeder

Alle stillbillederne og filmene på kortet vil blive afspillet.

iDato

Stillbilleder og film taget på den valgte optagelsesdato vil blive afspillet.

nMappe

Stillbilleder og film i den valgte mappe vil blive afspillet.

kFilm zStillbilleder

Kun filmene på kortet vil blive afspillet.

9Bedømmelse

Kun stillbillederne på kortet vil blive afspillet. Kun stillbilleder og film med den valgte bedømmelse bliver afspillet.

207

3 Diasshow (Automatisk afspilning)

[Indstil.] som ønsket. 3 Indstil Tryk på tasten for at vælge [Indstil.], og tryk derefter på . Indstil [Afspilningstid] (stillbilleder), [Gentag] og [Overgangseffekt], og tryk derefter på knappen . [Afspilningstid]

[Gentag]

[Overgangseffekt]

4 StartTrykdiasshowet. på tasten for at vælge [Start], og tryk derefter på . X Efter [Henter billede...] er blevet vist begynder diasshowet.

diasshowet. 5 Afslut Tryk på knappen for at afslutte diasshowet og vende tilbage til indstillingsskærmen. Tryk på for at pause diasshowet. [G] vises øverst til venstre i billedet, mens billedet er sat på pause. Tryk på igen for at genoptage diasshowet. Under automatisk afspilning kan du trykke på knappen for at ændre visningsformatet for stillbilleder. Under filmafspilningen kan du justere lydstyrken ved at dreje på . Drej på vælgeren , mens billedet er sat på pause, for at få vist et andet billede. Autosluk er deaktiveret under diasshowet. Visningstiden kan variere, afhængigt af billedet. Se side 209-212 for at få vist diasshowet på et tv.

208

Visning af billederne på tv Du kan også få vist stillbillederne og film på et tv-apparat. Inden du tilslutter eller afbryder forbindelsen mellem kameraet og tv-apparatet, skal du slukke for kameraet og tv-apparatet. * Juster filmens lydstyrke med tv-apparatet. * Afhængigt af tv-apparatet kan dele af det viste billede være trimmet.

Visning på HD-tv (High-Definition) HDMI-kablet HTC-100 (ekstraudstyr) er påkrævet.

1

Forbind HDMI-kablet til kameraet. Sæt stikket i -stikket med -logoet mod kameraets bagside.

HDMI-kablet til tv'et. 2 Forbind Forbind HDMI-kablet til tv'ets HDMI IN-stik.

for tv'et og skift tv'ets 3 Tænd videoindgang til den forbundne port. kameraets afbryder til 4 Indstil .

209

Visning af billederne på tv

på knappen . 5 Tryk X Billedet vises på tv-skærmen. (Der vises ikke noget på kameraets LCD-skærm). Billedet vises automatisk ved tv'ets optimale opløsning. Ved at trykke på knappen kan du ændre visningsformatet. Du kan finde flere oplysninger om afspilning af film på side 204.

Tilslut ikke andre enheders udgange til kameraets -stik. Det kan medføre en funktionsfejl. Visse tv kan muligvis ikke vise de optagne billeder. I disse tilfælde skal du bruge det medfølgende AV-kabel til at oprette forbindelse til tv'et. Kameraets -stik og -stik kan ikke bruges samtidigt.

210

Visning af billederne på tv

Til HDMI CEC-tv-apparater Når et tv, der er kompatibelt med HDMI CEC*, er sluttet til kameraet med HDMI-kablet, kan du bruge tv'ets fjernbetjening til at styre afspilningen med. * En HDMI-standardfunktion, der gør det muligt for dig at styre flere HDMI-enheder med én fjernudløser.

1

Menu til afspilning af stillbilleder Menu til afspilning af film

: Tilbage : 9-billedindeks : Diasshow : Viser optageinfo. : Rotér : Afspil film

Vælg [Kontr. o. HDMI]. Under fanen [4] skal du vælge [Kontr. o. HDMI], derefter trykke på . Vælg [Aktiver], tryk derefter på . X Når kameraet er sluttet til et tv, vil tv'ets indgang automatisk skifte til den HDMI-port, der er sluttet til kameraet. Når du trykker på knappen på kameraet, kan du bruge tv'ets fjernudløser til at styre afspilningen med.

et billede eller en film. 2 Vælg Ret fjernudløseren mod tv'et og tryk på knappen / for at vælge billedet. Tryk derefter på Enter. X Menuen vises. Den viste menu vil være forskellig for stillbilleder og film. Tryk på knappen / for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på Enter. X For et diasshow skal du trykke på knappen / på fjernudløseren for at vælge en indstilling, derefter trykke på Enter. Hvis du vælger [Tilbage] og trykker på Enter, lukkes menuen, og du kan bruge knappen / til at vælge et billede.

På nogle tv-apparater skal du først aktivere HDMI CEC-tilslutningen. Du kan få flere oplysninger i instruktionsmanualen til tv'et. Nogle tv-apparater, selv dem der er kompatible med HDMI CEC, fungerer muligvis ikke korrekt. Hvis det er tilfældet, skal du frakoble HDMI-kablet, indstille kameraets menu [4 Kontr. o. HDMI] til [Deaktiver] og bruge kameraet til at styre afspilningen.

211

Visning af billederne på tv

Visning på Non-HD-tv (High-Definition)

1

Slut det medfølgende AV-kabel til kameraet. Slut stikket til -stikket med -logoet vendt mod kameraets forside.

(Rød) (Hvid) (Gul)

til tv'et. 2 SlutSlutAV-kablet AV-kablet til tv'ets video IN- og audio IN-stik.

for tv'et og skift tv'ets 3 Tænd videoindgang til den forbundne port. kameraets afbryder til 4 Indstil . på knappen . 5 Tryk X Billedet vil blive vist på tv-skærmen (Der vil ikke blive vist noget på kameraets LCD-skærm). Du kan finde flere oplysninger om afspilning af film på side 204.

Brug ikke andre AV-kabler end det medfølgende. Billederne vises muligvis ikke, hvis du bruger et andet kabel. Hvis videosystemets format ikke stemmer overens med tv'ets, vises billederne ikke korrekt. Indstil det rigtige videosystemformat med menuindstillingen [6 Videosystem].

212

K Beskyttelse af billeder Beskyttelse af et billede forhindrer, at det bliver slettet ved en fejl.

1

Vælg [Beskyt billeder]. Vælg [Beskyt billeder] under fanen [3], og tryk på . X Skærmen til beskyttelse af billeder vises.

billedet og beskyt det. 2 Vælg Vælg [Vælg billeder], og tryk derefter

Ikon for billedbeskyttelse

på . Drej på for at vælge det billede, der skal beskyttes, og tryk derefter på . X Når et billede er beskyttet, vises ikonet øverst på skærmen. Tryk igen på for at annullere billedbeskyttelsen. Ikonet forsvinder. Gentag trin 2 for at beskytte et andet billede. For at afslutte billedbeskyttelse skal du trykke på knappen . Menuen vises igen.

213

K Beskyttelse af billeder

3 Beskyttelse af alle billeder i en mappe eller på et kort Du kan beskytte alle billeder i en mapper eller på et kort samtidigt. Når menuen [3 Beskyt billeder] er sat til [Alle billeder i mappen] eller [Alle billeder på kort], beskyttes alle billederne i mappen eller på kortet. Hvis du vil annullere billedbeskyttelsen, skal du vælge [Fjern beskyt alle bill. i mappe] eller [Fjern beskyt alle bill. på kort].

Hvis du formaterer kortet (s. 48), bliver de beskyttede billeder også slettet. Film kan også beskyttes. Når et billede er beskyttet, kan det ikke slettes med kameraets slettefunktion. Hvis du vil slette et beskyttet billede, skal du først ophæve beskyttelsen. De beskyttede billeder slettes ikke, selvom du sletter alle billeder (s. 216). Dette er praktisk, når du vil slette alle unødvendige billeder på én gang.

214

L Sletning af billeder Du kan enten vælge og slette billeder et for et eller slette dem samlet. Beskyttede billeder (s. 213) bliver ikke slettet. Et slettet billede kan ikke gendannes. Kontroller en ekstra gang, at du ikke skal bruge billedet, før du sletter det. Beskyt billeder, hvis du vil undgå, at de slettes ved et uheld. Sletning af et RAW+JPEG-billede vil slette både RAW- og JPEGbillederne.

Sletning af et enkelt billede vist det billede, der skal 1 Få slettes. på knappen . 2 Tryk X Dialogen til sletning vises nederst på skærmen.

billedet. 3 SletVælg [Slet], og tryk på . Det viste billede slettes.

3 Markering af billeder, der skal slettes på én gang Ved at markere de billeder, der skal slettes, kan du slette flere billeder på én gang.

1

Vælg [Slet billeder]. Vælg [Slet billeder] under fanen [3], og tryk på .

215

L Sletning af billeder

[Vælg og slet billeder]. 2 Vælg Vælg [Vælg og slet billeder], og tryk derefter på . X Billederne vil blive vist. For at få vist visningen med tre billeder skal du trykke på knappen . Tryk på knappen for at vende tilbage til enkeltbilledvisningen.

de billeder, der skal slettes. 3 Vælg Drej på vælgeren for at vælge det billede, der skal slettes, og tryk derefter på tasten . X Markeringen vises øverst til venstre. Hvis du vil vælge et andet billede, der skal slettes, skal du gentage trin 3.

4 SletTrykbillederne. på knappen . Vælg [OK], og tryk på . X De valgte billeder slettes.

3 Sletning af alle billeder i en mappe eller på et kort Du kan slette alle billeder i en mappe eller på et kort samtidigt. Når menupunktet [3 Slet billeder] er sat til [Alle billeder i mappen] eller [Alle billeder på kort], slettes alle billederne i mappen eller på kortet.

Hvis du også vil slette beskyttede billeder, kan du formatere kortet (s. 48).

216

Ændring af indstillingerne til billedafspilning 3 Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke Du kan justere lysstyrken på LCD-skærmen for at gøre den lettere at læse på.

1

Vælg [LCD-lysstyrke]. Under fanen [6] kan du vælge [LCDlysstyrke]. Tryk derefter på .

lysstyrken. 2 Juster Se på de grå nuancer, tryk på tasten for at justere lysstyrken, og tryk derefter på .

Hvis du vil se billedets eksponering, anbefales det, at du kigger på histogrammet (s. 193).

217

Ændring af indstillingerne til billedafspilning

3 Autorotering af lodrette billeder Lodrette billeder drejes automatisk, så de vises lodret på kameraets LCD-skærm og computeren i stedet for vandret. Indstilling af denne funktion kan ændres.

1

Vælg [Autorotering]. Under fanen [5] kan du vælge [Autorotering]. Tryk derefter på .

autorotering. 2 Indstil Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på . TilzD Det lodrette billede roteres automatisk både på kameraets LCDskærm og på pc'en. TilD Det lodrette billede roteres kun automatisk på pc'en. Fra Det lodrette billede roteres ikke.

Autorotering virker ikke med lodrette billeder, når autorotering er sat til [Fra]. De kan ikke roteres, selvom du senere slår Autorotering [Til] ved afspilning. Det lodrette billede roteres ikke automatisk til billedvisningen umiddelbart efter optagelsen. Hvis du tager et lodret billede, mens kameraet peger opad eller nedad, roteres billedet muligvis ikke automatisk ved afspilning. Hvis et lodret billede ikke automatisk roteres på pc'en, er det fordi den benyttede software ikke kan rotere billedet. Det anbefales at benytte den medfølgende software.

218

10

Efterbehandling af billeder Når du har optaget billeder, kan du anvende Kreative filtre eller ændre billedets størrelse (reducere antallet af pixel). Du kan også behandle RAW-billeder med kameraet.

Det er muligvis ikke muligt at behandle billeder optaget med andre kameraer end EOS 60D. Efterbehandling af billeder som beskrevet i dette kapitel kan ikke udføres, mens kameraet er forbundet til en pc via -stikket.

219

Kreative filtre Du kan anvende følgende Kreative filtre på et billede og gemme det som et nyt billede: Kornet S/H, Blød fokusering, Legetøjskameraeffekt og Miniatureeffekt. Kreative filtre kan ikke anvendes på 41- og 61-billeder.

1

Vælg [Kreative filtre]. Vælg menupunktet [3 Kreative filtre], og tryk derefter på . X Billederne vil blive vist.

et billede. 2 Vælg Vælg det billede, du vil anvende et filter på. Ved at trykke på knappen kan du skifte til indeksvisningen og vælge et billede.

et filter. 3 Vælg Når du trykker på , vises filtrene. Tryk på tasten for at vælge et filter, og tryk derefter på . X Billedet, det pågældende filter er anvendt på, vil blive vist.

filtereffekten. 4 Juster Tryk på tasten for at justere filtereffekten, og tryk derefter på . Hvis du ønsker miniatureeffekt, skal du trykke på tasten og vælge det billedområde (inden for den hvide ramme), hvor du vil have det til at være skarpt. Tryk på .

220

Kreative filtre

5 GemVælgbilledet. [OK] for at gemme billedet. Læg mærke til destinationsmappen og billedfilens nummer, og vælg derefter [OK]. Gentag trin 2 til 5 for at anvende et filter på et andet billede. Tryk på knappen for at afslutte og vende tilbage til menuen. Ved 1+JPEG-billeder bliver 1-billedet anvendt med det kreative filter og gemt som et JPEG-billede. Ved 41+JPEG- og 61+JPEG-billeder bliver det kreative filter anvendt på JPEG-billedet.

Funktioner i Kreative filtre Kornet S/H Gør billedet kornet og sort-hvidt. Ved at justere kontrasten kan du ændre sort-hvid-effekten. Blød fokusering Får billedet til at se blødere ud. Ved at justere sløringen kan du ændre graden af blødhed. Legetøjskameraeffekt Giver et farvestik, der er typisk for legetøjskameraer, og gør billedets fire hjørner mørkere. Ved at justere farvetonen kan du ændre farvestikket. Miniatureeffekt Skaber en dioramaeffekt. I trin 4 kan du trykke på knappen for at ændre retningen (lodret/vandret) af den hvide ramme, der viser, hvor du vil have billedet til at være skarpt.

221

S Ændr størrelse Du kan ændre et billedes størrelse ved at gøre antallet af pixel mindre og gemme det som et nyt billede. Det er kun muligt at ændre størrelse på JPEG 3/4/a/b-billeder. Det er ikke muligt at ændre størrelse på JPEG c-og RAW-billeder.

1

Vælg [Ændr størrelse]. Vælg menupunktet [3 Ændr størrelse], og tryk derefter på . X Billederne vil blive vist.

et billede. 2 Vælg Vælg det billede, du vil ændre størrelse på. Ved at trykke på knappen kan du skifte til indeksvisningen og vælge et billede.

den ønskede 3 Vælg billedstørrelse.

Målstørrelser

Tryk på for at få vist billedstørrelserne. Tryk på tasten for at vælge den ønskede billedstørrelse, og tryk derefter på .

4 GemVælgbilledet. [OK] for at gemme billedet. Læg mærke til destinationsmappen og billedfilens nummer, og vælg derefter [OK]. Gentag trin 2 og 4, hvis du vil ændre størrelsen på et andet billede. Tryk på knappen for at afslutte og vende tilbage til menuen.

222

S Ændr størrelse

Indstillinger for ændring af størrelse efter oprindelig billedstørrelse Oprindelig billedstørrelse 3

Mulige indstillinger for ændring af størrelse 4

a

b

c

k

k

k

k

k

k

k

k

k

4 a

k

b c

Om billedstørrelser Billedstørrelsen [8,0M 3456x2304], der vises i trin 3, har et 3:2 sideforhold. Billedstørrelsen i henhold til sideforhold er vist i nedenstående tabel. For billedoptagelseskvalitet mærket med en stjerne stemmer antallet af pixel ikke helt overens med sideforholdet. Billedet vil blive beskåret en smule. Kvalitet

Sideforhold og antal pixel 3:2

4:3

16:9

1:1

4

3456x2304 (8,0 megapixel)

3072x2304 (7,0 megapixel)

3456x1944 (6,7 megapixel)

2304x2304 (5,3 megapixel)

a

2592x1728 (4,5 megapixel)

2304x1728 (4,0 megapixel)

2592x1456* (3,8 megapixel)

1728x1728 (3,0 megapixel)

b

1920x1280 (2,5 megapixel)

1696x1280* (2,2 megapixel)

1920x1080 (2,1 megapixel)

1280x1280 (1,6 megapixel)

c

720x480 (350.000 pixel)

640x480 (310.000 pixel)

720x400* (290.000 pixel)

480x480 (230.000 pixel)

223

R Behandling af RAW-billeder på kameraetN Du kan behandle 1-billeder på kameraet og gemme dem som JPEGbilleder. Selve RAW-billedet ændres ikke, men du kan behandle RAWbilledet iht. forskellige betingelser for at lave et antal JPEG-billeder af det. Bemærk, at 41- og 61-billeder ikke kan behandles på kameraet. Brug Digital Photo Professional (medfølgende software) til at behandle de billeder.

1

Vælg [RAW-billedbehandling]. Vælg menupunktet [3 RAWbilledbehandling], og tryk derefter på . X 1-billeder vil blive vist.

et billede. 2 Vælg Vælg det billede, du vil behandle. Ved at trykke på knappen kan du skifte til indeksvisningen og vælge et billede.

billedet. 3 Behandl Når du trykker på , vises indstillingerne for RAW-behandling (s. 226, 227). Tryk på tasten for at vælge en indstilling, og drej vælgeren for at ændre indstillingen. X Det viste billede vil afspejle justeringen af "Lysstyrke", "Hvidbalance" og andre indstillinger. Tryk på knappen for at gå tilbage til billedindstillingerne på optagelsestidspunktet.

224

R Behandling af RAW-billeder på kameraetN

Viser indstillingsskærmen Tryk på for at få vist indstillingsskærmen. Drej vælgeren eller for at ændre indstillingen. Tryk på for at gå tilbage til skærmen i trin 3.

4 GemVælgbilledet. [W] (Gem) tryk derefter på . Vælg [OK] for at gemme billedet. Læg mærke til destinationsmappen og billedfilens nummer, og tryk derefter på [OK]. X Skærmbilledet for trin 2 vises igen. Gentag trin 2 og 4, hvis du vil behandle et andet billede. Tryk på knappen for at afslutte og vende tilbage til menuen.

Om forstørret visning Hvis du trykker på knappen i trin 3, forstørres billedet. Forstørrelsen er forskellig afhængigt af antallet af pixel for [Kvalitet], der er angivet i [RAW-billedbehandling]. Med kan du rulle rundt i det forstørrede billede. Hvis [ Forstør] er nedtonet under billedbehandlingen, kan billedet ikke forstørres. Du lukker visningen af det forstørrede billede ved at trykke på knappen .

Billeder med indstillingen Sideforhold Billeder optaget med et Live view-optagelsessideforhold ([4:3] [16:9] [1:1]) vil blive vist i det pågældende sideforhold. JPEG-billeder bliver også gemt med det angive sideforhold.

225

R Behandling af RAW-billeder på kameraetN

Indstillinger for RAW-billedbehandling Lysstyrke Du kan justere billedets lysstyrke op til ±1 trin i intervaller på 1/3 trin. Det viste billede vil afspejle indstillingens effekt. Hvidbalance (s. 96) Du kan vælge hvidbalance. Hvis du vælger [P], skal du bruge vælgeren til at indstille farvetemperaturen. Det viste billede vil afspejle indstillingens effekt. Picture Style (s. 90) Du kan vælge en Picture Style. Tryk på for at få vist indstillingsskærmen, hvor du kan indstille parametre som f.eks. Skarphed. Drej på vælgeren for at vælge et parameter, og drej derefter på vælgeren for at vælge den ønskede indstilling. Tryk på for at færdiggøre indstillingen og vende tilbage til indstillingsskærmen. Det viste billede vil afspejle indstillingens effekt. Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) (s. 101) Du kan indstille Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering). Det viste billede vil afspejle indstillingens effekt. Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed (s. 254) Du kan indstille støjreduktionen for høj ISO-følsomhed. Det viste billede vil afspejle indstillingens effekt. Hvis effekten er svær at se, kan du trykke på knappen for at forstørre billedet. (Tryk på knappen for at vende tilbage til normal visning). Forstør billedet for at kontrollere effekten af indstillingen [Stærk]. Hvis du får vist det som et enkelt billede, får du kun vist effekten [Standard], selv du har angivet effekten [Stærk]. Billedoptagelseskvalitet (s. 84) Du kan indstille antallet af pixel og billedkvaliteten for et JPEGbillede til at blive gemt, når du konverterer RAW-billedet. Den viste billedstørrelse, f.eks. [8,0M 3456x2304], har et 3:2 sideforhold. Antallet af pixel for de enkelte sideforhold er angivet på side 223.

226

R Behandling af RAW-billeder på kameraetN

Farverum (s. 110) Du kan vælge enten sRGB eller Adobe RGB. Idet kameraets LCDskærm ikke er kompatibel med Adobe RGB, vil billedet se stort set ens ud, uanset hvilket farverum der vælges. Korrektion af periferibelysning (s. 102) Du kan angive [Aktiver] eller [Deaktiver]. Hvis [Aktiver] er angivet, vil det korrigerede billede blive vist. Hvis effekten er svær at se, skal du trykke på knappen for at forstørre billedet og se på billedets hjørner. (Tryk på knappen for at vende tilbage til normal visning). Forvrængningskorrektion Når [Aktiver] er angivet, korrigeres forvrængning af billedet, der skyldes objektivet. Når [Aktiver] er angivet, vil det forvrængningskorrigerede billede blive vist. Korrektionen gør, at billedets periferi bliver beskåret. Billedet vil derfor se en smule større ud (det er ikke et forstørret billede). Med Digital Photo Professional (medfølgende software) kan du korrigere billedforvrængningen, mens du minimerer beskæringen af billedets periferi. Idet billedets opløsning kan se lidt lavere ud, skal du bruge Picture Stylens indstilling for Skarphed til at foretage de nødvendige justeringer.

227

R Behandling af RAW-billeder på kameraetN

Kromatisk aberrationskorrektion Når [Aktiver] er angivet, korrigeres lateral kromatisk aberration, der skyldes objektivet. Hvis [Aktiver] er angivet, vil det korrigerede billede blive vist. (Billedets periferi bliver også beskåret en smule). Hvis effekten er svær at se, skal du trykke på knappen for at forstørre billedet. (Tryk på knappen for at gå tilbage til normal visning). Den kromatiske aberrationskorrektion udført på kameraet er mindre udtalt, end hvis den var udført med Digital Photo Professional (medfølgende software). Korrektioner er derfor muligvis ikke så tydelig. Hvis det er tilfældet, kan du bruge Digital Photo Professional til at korrigere den kromatiske aberration. Kromatisk aberration refererer til det ikke tilsigtede sammenløb af farver langs et motivs kanter.

Resultaterne af et RAW-billede behandlet på kameraet og et RAWbillede behandlet med Digital Photo Professional er ikke helt ens. Selvom der er føjet billedkontroldata (s. 260) til RAW-billedet, føjes billedkontroldataene ikke til JPEG-billedet efter behandling.

Om korrektion af periferibelysning, forvrængningskorrektion og kromatisk aberrationskorrektion For at kunne udføre korrektion af periferibelysning, forvrængningskorrektion og kromatisk aberrationskorrektion på kameraet skal data for det objektiv, der anvendes til optagelsen, være registreret i kameraet. Hvis objektivdataene ikke er registreret i kameraet, skal du bruge EOS Utility (medfølgende software) til at registrere objektivdataene.

228

11

Sensorrensning Kameraet har en selvrensende sensorenhed fastgjort til billedsensorens forreste lag (lavpasfilter) til at ryste støv af automatisk. Støvsletningsdataene kan også vedhæftes billedet, således at tilbageværende støvpletter kan renses automatisk af Digital Photo Professional (medfølgende software).

Om snavs, der klæber fast foran på sensoren Udover, at der kan komme støv ind i kameraet udefra, kan smøremiddel fra kameraets interne dele i sjældne tilfælde sætte sig foran på sensoren. Hvis der stadigvæk er synlige pletter efter automatisk sensorrensning, anbefales det at få sensoren renset af et Canonservicecenter. Selv når den selvrensende sensorenhed er i drift, kan du trykke udløserknappen halvt ned for at afbryde rensningen og begynde at optage øjeblikkeligt.

229

f Automatisk sensorrensning Når du indstiller afbryderen til eller , aktiveres den selvrensende sensorenhed for automatisk at ryste støvet foran på sensoren af. Normalt behøver du ikke være opmærksom på denne funktion. Du kan dog altid udføre rensning af sensoren såvel som at deaktivere funktionen.

Sådan renser du sensoren nu

1

Vælg [Sensorrensning]. Under fanen [6] skal du vælge [Sensorrensning] og derefter trykke på .

[Rens nuf]. 2 Vælg Vælg [Rens nuf], tryk derefter på . Vælg [OK] på dialogskærmen, tryk derefter på . X På skærmen kan du se, at sensoren er ved at blive renset. Du kan høre en udløserlyd, men der tages intet billede. Du opnår de bedste resultater, når du udfører rensning af sensoren, mens kameraet er placeret på et bord eller på en anden vandret flade. Resultatet bliver ikke markant bedre, selv om du gentager rensningen. Lige efter sensorrensningen er fuldført, vil funktionen [Rens nuf] være midlertidigt deaktiveret.

Deaktivering af automatisk sensorrensning I trin 2 skal du vælge [Autorensningf] og indstille den til [Fra]. X Sensorrensningen standser, når du indstiller afbryderen til eller .

230

3 Tilføjelse af støvsletningsdataN Normalt fjerner den selvrensende sensorenhed det meste af det støv, der kan ses på optagede billeder. Men i tilfælde af resterende synligt støv kan du føje støvsletningsdata til billedet for senere at fjerne støvpletterne. Støvsletningsdata bruges af Digital Photo Professional (medfølgende program) til automatisk sletning af støvkorn.

Forberedelse Tag et fuldstændig hvidt objekt (papir osv.). Indstil længden på objektivets brændvidde til 50 mm eller længere. Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til , og indstil fokus til uendelig (∞). Hvis objektivet ikke har nogen distanceskala, skal du se foran på motivet og dreje fokusringen hele vejen rundt med uret.

Hent støvsletningsdataene

1

Vælg [Støvsletningsdata]. Under fanen [y] skal du vælge [Støvsletningsdata] og derefter trykke på .

[OK]. 2 Vælg Vælg [OK], og tryk på . Når den automatiske selvrensning af sensoren er udført, vises en meddelelse. Du kan høre en udløserlyd, men der tages intet billede.

231

3 Tilføjelse af støvsletningsdataN

et fuldstændig hvidt 3 Fotografer objekt. Ved en afstand på 20 cm - 30 cm skal du fylde søgeren med et mønsterfrit og helt hvidt objekt og tage et billede. X Billedet tages i tilstanden blændeprioritet AE med en blænde på f/22. Da billedet ikke gemmes, kan dataene stadig indlæses, selvom der ikke er noget kort i kameraet. X Når billedet er taget, vil kameraet begynde at indlæse støvsletningsdataene. Når støvsletningsdataene er hentet, vises der en meddelelse. Menuen vises igen, når du vælger [OK]. Hvis dataene ikke blev indhentet korrekt, vises der en meddelelse med besked herom. Følg proceduren "Forberedelse" på den foregående side, og vælg derefter [OK]. Tag billedet igen.

Oplysninger om støvsletningsdataene Når støvsletningsdataene er hentet, føjes de til de JPEG- og RAWbilleder, der optages derefter. Før en vigtig optagelse bør du opdatere støvsletningsdataene ved at hente dem igen. Oplysninger om, hvordan du automatisk fjerner støv med den medfølgende software, findes i PDF'en Instruktionsmanual til software (cd-rom). De støvsletningsdata, der er føjet til billedet, er så små, at de næppe vil påvirke størrelsen på billedfilen. Sørg for at bruge et motiv, der er helt hvidt, som f.eks. et stykke hvidt papir. Hvis papiret har mønster eller brevhoved, kan det blive fortolket som støvdata og påvirke nøjagtigheden af softwarens støvdetektion.

232

3 Manuel sensorrensningN Støv, der ikke kan fjernes med den automatiske sensorrensning, kan fjernes manuelt med en blæsemaskine eller lignende. Billedsensorens overflade er meget følsom. Lad et Canonservicecenter rense sensoren, hvis den skal renses direkte. Afmonter objektivet, før du renser sensoren.

1

Vælg [Sensorrensning]. Under fanen [6] skal du vælge [Sensorrensning] og derefter trykke på .

[Manuel rens]. 2 Vælg Vælg [Manuel rens], tryk derefter på .

[OK]. 3 Vælg Vælg [OK], og tryk på . X Spejlet låses efter et øjeblik, og lukkeren åbnes. "CLn" blinker på LCD-panelet.

rensningen. 4 Færdiggør Indstil afbryderen til .

Det anbefales at bruge vekselstrømsadaptersættet ACK-E6 (købes separat) som strømkilde. Hvis du bruger et batteri, skal du sørge for, at det er fuldt opladet. Hvis batterigrebet med størrelse AA/LR6-batterier er monteret, er manuel sensorrensning ikke mulig.

233

3 Manuel sensorrensningN

Gør aldrig noget af det følgende ved rensning af sensoren. Følgende lukker for strømmen og lukkeren. Det kan beskadige lukkerlamellerne og billedsensoren. • Indstil ikke afbryderen til . • Åbn ikke dækslet til batterirummet. • Åbn ikke dækslet til kortholderen. Billedsensorens overflade er meget følsom. Rens objektivet med forsigtighed. Brug en almindelig blæsemaskine uden børste påmonteret. En børste kan ridse sensoren. Før ikke spidsen af pusteredskabet længere ind i kameraet end til objektivfatningen. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren, hvilket kan beskadige lukkerlamellerne eller refleksspejlet. Sensoren må aldrig renses med luft eller gas på dåse. Trykket kan beskadige sensoren, eller kulden fra spraygassen kan sætte sig som is på sensoren. Hvis der er snavs tilbage, som ikke kan fjernes med en blæsemaskine, anbefales det at få renset sensoren af et Canon-servicecenter.

234

12

Udskrivning af billeder Udskrivning (s. 236) Du kan slutte kameraet direkte til en printer og udskrive billederne på kortet. Kameraet er kompatibelt med "wPictBridge", som er standarden for direkte udskrivning. Digital Print Order Format (DPOF) (s. 245) DPOF (Digital Print Order Format) gør det muligt at udskrive billeder, der er optaget på kortet, i henhold til dine udskrivningsinstruktioner, som f.eks. billedvalg, antal kopier osv. Du kan udskrive flere billeder i en enkelt batchkørsel eller give udskriftsbestillingen til et fotolaboratorium.

235

Forberedelse til udskrivning Proceduren for direkte udskrivning udføres udelukkende med kameraet, mens du kigger på LCD-skærmen.

Tilslutning af kameraet til en printer

1

Indstil kameraets afbryder til .

printeren. 2 Konfigurer Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual.

af kameraet til 3 Tilslutning printeren. Brug det interfacekabel, der fulgte med kameraet. Tilslut kablet til kameraets -stik med kabelstikkets -ikon mod bagsiden af kameraet. Yderligere oplysninger om tilslutning af printeren findes i printerens instruktionsmanual.

4 Tænd printeren. kameraets afbryder til 5 Indstil . X Fra nogle printere høres et bip.

236

Forberedelse til udskrivning

wPictBridge

billedet. 6 Afspil Tryk på knappen . X Billedet kommer frem og ikonet kommer frem øverst til venstre for at indikere, at kameraet er sluttet til en printer.

Film kan ikke udskrives. Kameraet kan ikke bruges sammen med printere, der kun er kompatible med CP Direct eller Bubble Jet Direct. Brug ikke andre interfacekabler end det medfølgende. Hvis du hører et langt bip i trin 5, er der problemer med printeren. Løsning af problemet, der vises i fejlmeddelelsen (s. 244). Du kan også udskrive RAW-billeder, der er taget med kameraet. Det anbefales at bruge et JPEG 73-billede behandlet fra RAW (undtagen 41 og 61) til udskrivning i papirformaterne A4 eller Letter og større formater. Hvis du bruger en batteripakke til at forsyne kameraet med strøm, skal du sørge for, at den er fuldt opladet. Med et fuldt opladet batteri kan der udskrives i op til ca. 4 timer. Sluk kameraet og printeren, før du tager kablet ud. Tag fat i stikket (ikke ledningen) for at trække kablet ud. Det anbefales ved direkte udskrivning at anvende vekselstrømsadaptersættet ACK-E6 (ekstraudstyr) til at forsyne kameraet med strøm.

237

wUdskrivning Skærmvisningen og indstillingsmulighederne vil være forskellige afhængigt af printeren. Nogle indstillinger er muligvis ikke tilgængelige. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Ikon for tilsluttet printer

1

Vælg det billede, der skal udskrives. Kontroller, at ikonet vises øverst til venstre på LCD-skærmen. Drej på knappen for at vælge det billede, der skal printes.

på . 2 Tryk X Skærmen med udskriftsindstillinger vises. Skærm med udskriftsindstillinger

Indstiller udskrivningseffekter (s. 240). Slår datoen eller filnummerindfotograferingen til eller fra. Indstiller det antal, der skal udskrives. Indstiller trim (beskæring) (s. 243). Indstiller papirformat, papirtype og layout. Vender tilbage til skærmbilledet i trin 1. Starter udskrivningen.

De valgte indstillinger for papirformat, papirtype og layout vises. * Visse indstillinger, som f.eks. dato- og filnummerindfotograferingen og trim, er muligvis ikke tilgængelige. Det afhænger af printeren.

[Papirindstill.]. 3 Vælg Vælg [Papirindstill.], og tryk derefter på . X Skærmen med papirindstillinger vises.

238

wUdskrivning

QIndstilling af papirformatet Vælg størrelsen på det papir, der er lagt i printeren, og tryk derefter på . X Skærmen med papirtype vises.

YIndstilling af Papirtype Vælg størrelsen på det papir, der er lagt i printeren, og tryk derefter på . X Skærmen med sidelayout vises.

UIndstilling af sidelayout Vælg sidelayout, og tryk derefter på . X Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen. Print kant

Billedet udskrives med hvide kanter.

Uden kant

Udskriften får ingen kanter. Hvis din printer ikke kan udskrive billeder uden hvid kant, kommer der hvide kanter på udskrifterne.

Med kantc

Optagelsesoplysningerne* indfotograferes på kanten på udskrifter på 9x13 cm og større.

xx-på-1

Valgmulighed om udskrivning af 2, 4, 8, 9, 16 eller 20 billeder på et ark.

20-på-1c 35-på-1p

På A4- eller Letter-papir udskrives 20 eller 35 miniaturebilleder af de billeder, der er bestilt gennem DPOF (s. 245). • [20-påc] vil indfotografere optagelsesoplysningerne*.

Standard

Sidelayoutet vil variere afhængigt af printermodellen og dens indstillinger.

* Kameranavn, objektivnavn, optagemetode, lukkertid, blænde, mængden af eksponeringskompensation, ISO-følsomhed, hvidbalance osv. indfotograferes fra Exif-dataene.

Hvis billedets sideforhold er forskelligt fra sideforholdet for det papir, der udskrives på, kan billedet blive beskåret betydeligt, hvis du udskriver uden kant. Hvis billedet er beskåret, kan det se mere kornet ud på papiret på grund af det færre antal pixel.

239

wUdskrivning

udskrivningseffekterne. 4 Indstil Indstil efter behov. Hvis du ikke har behov for at indstille nogle udskrivningseffekter, kan du gå til trin 5. Hvad der vises på skærmen varierer afhængigt af printeren. Vælg indstillingen øverst til højre (i cirkel på screenshot), og tryk derefter på . Vælg den ønskede udskrivningseffekt, tryk derefter på . Hvis ikonet vises ved siden af , kan du også justere udskrivningseffekten (s. 242). Udskrivningseffekt

Beskrivelse

ETil

Billedet udskrives iht. printerens standardfarver. Billedets Exifdata bruges til at udføre automatiske korrektioner.

EFra

Der bliver ikke anvendt automatisk korrektion.

EVIVID

Billedet udskrives med en højere farvemætning for mere levende blå og grønne farver.

ENR

Billedstøj reduceres inden udskrivning.

0 Sort/Hvid

Udskriver i sort-hvid med ægte sort.

0 Kold tone

Udskriver i sort-hvid med en kold, blålig sort farve.

0 Varm tone

Udskriver i sort-hvid med en gullig sort farve.

zNaturlig

Udskriver billedet i de faktiske farver og kontraster. Der anvendes ingen automatisk farvejustering.

zNaturlig M

Udskrivningsegenskaberne er de samme som ved indstillingen "Naturlig". Men denne indstilling giver mulighed for finere udskrivningsjusteringer end "Naturlig".

EStandard

Indstillingerne varierer afhængigt af printeren. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual.

* Når du ændrer udskrivningseffekterne, bliver det afspejlet i det billede, der vises øverst til venstre. Bemærk, at det udskrevne billede kan afvige lidt fra det viste billede, som kun er en omtrentlig gengivelse. Det samme gælder [Lysstyrke] og [Just. niveau] på side 242.

240

wUdskrivning

af indfotografering af 5 Indstilling dato og filnummer. Indstil efter behov. Vælg , tryk derefter på . Indstil som ønsket, tryk derefter på .

antallet af kopier. 6 Angiv Indstil efter behov. Vælg , tryk derefter på . Indstil antallet af kopier, og tryk derefter på .

7 StartVælgudskrivning. [Udskriv], tryk derefter på .

Med Nem udskrivning kan du udskrive et andet billede med de samme indstillinger. Vælg billedet, og tryk på knappen . Med Nem udskrivning vil antallet af kopier altid være 1. (Du kan ikke indstille antallet af kopier.) Evt. trimning (s. 243) anvendes ikke. Indstillingen [Standard] for udskriftseffekter og andre indstillinger er de standardindstillinger, der er indstillet af printerproducenten. Yderligere oplysninger om hvad [Standard]-indstillinger er, findes i printerens instruktionsmanual. Afhængigt af billedets filstørrelse og billedoptagelseskvalitet kan det tage noget tid, før udskrivningen går i gang, når du har valgt [Udskriv]. Hvis korrektion af billedskævhed (s. 243) er anvendt, kan det tage længere tid at udskrive billedet. Stop udskrivningen ved at trykke på , mens der vises [Stop], vælg derefter [OK]. Hvis du udfører [Slet alle kameraindst.] (s. 51), vil alle indstillingerne blive nulstillet til standard.

241

wUdskrivning

e Justering af udskrivningseffekter I trin 4 på side 240, skal du vælge udskrivningseffekter. Når ikonet vises tydeligt ved siden af , skal du trykke på knappen . Derefter kan du justere udskrivningseffekterne. Hvad der justeres, og hvad der vises vil afhænge af valgene, der blev truffet i trin 4. Lysstyrke Billedets lysstyrke kan justeres. Just. niveau Når du vælger [Manuel], kan du ændre histogrammets fordeling og justere billedets lysstyrke og kontrast. Når skærmbilledet Just. niveau vises, skal du trykke på knappen for at ændre positionen af . Tryk på tasten for at justere skyggeniveauet (0 - 127) eller højlysniveauet (128 - 255) efter behag. kLysere Effektiv ved baggrundsbelyste forhold, der kan få motivets ansigt til at se mørkt ud. Når [Til] er indstillet, vil ansigtet se lysere ud på udskriftet. Rød-øje-korr. Benyttes til billeder taget med flash, hvor personer får røde øjne. Når [Til] er indstillet, vil røde øjne blive korrigeret før udskrivningen. Effekterne [kLysere] og [Rød-øje korr.] vises ikke på skærmen. Når du vælger [Detaljeinst.], kan du justere [Kontrast], [Farvemætning], [Farvetone] og [Farvebalance]. For at justere [Farvebalance] skal du bruge . B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven flyttes i den angivne retning. Hvis du vælger [Slet alt], vil alle udskrivningseffekterne blive sat tilbage til standarden.

242

wUdskrivning

Trim af billedet Korrektion af billedskævhed

Du kan trimme billedet, så du kun udskriver den valgte del af billedet, som hvis billedet blev komponeret igen. Trim billedet, lige før det udskrives. Hvis du indstiller trim og derefter angiver udskriftsindstillinger, bliver du måske nødt til at indstille trim igen.

1 Vælg [Trim] på skærmen med udskriftsindstillinger. 2 Indstil trimrammestørrelsen, positionen og sideforholdet. Billedområdet inden for trimrammen udskrives. Trimrammens sideforhold kan ændres med [Papirindstill.]. Ændring af trimrammen. Når du trykker på knappen eller , ændres størrelsen på trimrammen. Jo mindre trimrammen er, jo større vil billedforstørrelsen være til udskrivning. Flytning af trimrammen Brug til at flytte rammen lodret eller vandret hen over billedet. Flyt trimrammen, indtil den dækker det ønskede billedområde. Rotation af rammen Hver gang du trykker på knappen , skifter trimrammen mellem lodret og vandret. Dette gør det muligt at skabe et lodret udskrift af et vandret billede. Korrektion af billedskævhed Du kan dreje vælgeren for at justere vinklen i billedskævheden med ±10 grader i 0,5-graders intervaller. Når du justerer billedskævheden, bliver ikonet på skærmen blåt.

3 Tryk på for at afslutte trim. X Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen. Du kan kontrollere det trimmede billedområde øverst til venstre på skærmen med udskriftsindstillinger.

243

wUdskrivning

Det trimmede billedområde bliver muligvis ikke, som du har angivet, afhængigt af printeren. Jo mindre trimramme, jo mere grovkornet bliver billedet på udskriften. Trim billedet, mens du ser på kameraets LCD-skærm. Trimrammen vises muligvis ikke helt nøjagtigt på en tv-skærm.

Håndtering af printerfejl Hvis du løser en printerfejl (ingen blæk, ingen papir osv.) og vælger [Fortsæt] for at genoptage udskrivning, og udskrivningen ikke genoptages, skal du betjene knapperne på printeren for at genoptage udskrivningen. Du kan få oplysninger om genoptagelse af udskrivning i instruktionsmanualen til printeren.

Fejlmeddelelser Hvis der opstår et problem under udskrivningen, får du vist en fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Tryk på for at stoppe udskrivningen. Genoptag udskrivningen, når problemet er løst. Yderligere oplysninger om løsning af printerproblemer findes i printerens instruktionsmanual. Papirfejl Kontroller, at papiret ligger korrekt i printeren. Blækfejl Kontroller printerens blækniveau, og kontroller overskudsbeholderen. Hardwarefejl Kontroller, om der er andre problemer end manglende papir og blæk. Filfejl Det markerede billede kan ikke udskrives via PictBridge. Billeder, der er taget med et andet kamera eller redigeret på en computer, kan muligvis ikke udskrives.

244

W Digital Print Order Format (DPOF) Du kan angive indstilling af printtype og indfotografering af dato og filnr. Udskriftsindstillingerne anvendes på alle de bestilte billeder. (De kan ikke indstilles for de enkelte billeder).

Indstilling af udskriftsindstillingerne

1

Vælg [Printrækkefølge]. Vælg [Printrækkefølge] under fanen [3], og tryk på .

[Indstil]. 2 Vælg Vælg [Indstil], tryk derefter på .

den ønskede indstilling. 3 Angiv Indstil [Printtype], [Dato] og [Filnr.]. Vælg den indstilling, der skal indstilles, tryk derefter på . Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på . [Printtype]

[Dato]

[Filnr.]

245

W Digital Print Order Format (DPOF)

Printtype

Dato Filnummer

K L K L

Standard Udskriver ét billede på ét ark papir. Indeks

Der udskrives flere miniaturebilleder på ét ark papir.

Begge

Udskriver både standard- og indeksudskrift.

Til Fra Til Fra

[Til] indfotograferer den registrerede dato på udskriften. [Til] indsætter filnummeret i udskriften.

4

Afslut indstillingen. Tryk på knappen . X Skærmbilledet med udskriftrækkefølgen vises igen. Vælg derefter [Vælg bil.], [Vedn] eller [Alle bil.] for at arrangere de billeder, der skal udskrives.

Selvom [Dato] og [Filnr.] er indstillet til [Til], indfotograferes datoen eller filnummeret muligvis ikke, afhængigt af indstillingen for printtype og printermodel. Når du udskriver med DPOF skal du bruge det kort, der har fået indstillet udskriftsoplysninger. Funktionen kan ikke bruges, hvis du blot udtrækker billeder fra kortet og forsøger at printe dem. Visse DPOF-kompatible printere og fotolaboratorier kan muligvis ikke udskrive fotografierne, sådan som du har specificeret dem. Se instruktionsmanualen til printeren, hvis det er tilfældet med din printer. Eller snak med dit fotolaboratorium om kompatibiliteten ved bestilling af udskrifter. Sæt ikke et kort, som har en udskriftsrækkefølge fra et andet kamera, ind i kameraet for at prøve at angive en anden udskriftsrækkefølge. Udskriftsoplysningerne vil enten ikke virke, eller også overskrives de. Udskriftsoplysningerne kan måske heller ikke anvendes, afhængigt af billedets filformat. RAW-billeder og film kan ikke sættes i printrækkefølge. Når der foretages udskrivninger af typen [Indeks], kan [Dato] og [Filnr.] ikke indstilles til [Til] på samme tid.

246

W Digital Print Order Format (DPOF)

Udskriftsbestilling Vælg bil. Vælg og arranger billederne ét ad gangen. For at få vist visningen med tre billeder skal du trykke på knappen . Tryk på knappen for at vende tilbage til enkeltbilledvisningen. Når udskriftsbestillingen er klar, skal du trykke på knappen for at gemme udskriftsbestillingen på kortet.

Antal Samlet antal billeder, der er valgt

Afkrydsning Indeksikon

[Standard] [Begge] Tryk på tasten for at indstille antallet af kopier, der skal udskrives af det viste billede. [Indeks] Tryk på tasten for at markere afkrydsningsfeltet , og billedet vil blive medtaget i indeksprintet.

Vedn Vælg [Marker alle i mappe], og vælg mappen. Der bestilles én kopi af alle billederne i mappen. Hvis du vælger [Slet alle i mappe] og vælger mappen, bliver alle bestillinger på udskrifter for den mappe annulleret. Alle bil. Hvis du vælger [Marker alle på kort], indstilles en kopi af alle billederne på kortet til udskrivning. Hvis du vælger [Slet alle på kort], ryddes udskrivningsrækkefølgen for alle billeder på kortet. Bemærk, at RAW-billeder og film ikke vil være med i udskriftsbestillingen, selv om du indstiller "Vedn" eller "Alle bil.". Når du bruger en PictBridge-printer, skal du ikke udskrive mere end 400 billeder pr. bestilling. Hvis du angiver mere end det, udskrives alle billederne måske ikke.

247

WDirekte udskrivning med DPOF Med en PictBridge-printer, kan du nemt udskrive billeder med DPOF.

1

Gør klar til at udskrive. Se side 236. Følg fremgangsmåden i "Tilslutning af kameraet til en printer" frem til trin 5.

2 Under fanen [3] vælger du [Printrækkefølge]. 3 Vælg [Udskriv]. [Udskriv] vises kun, hvis kameraet er sluttet til printeren, og udskrivning er mulig.

4 Indstil [Papirindstill.] (s. 238). Indstil udskrivningseffekterne (s. 240), hvis det er nødvendigt.

5 Vælg [OK]. Før du udskriver, skal du sørge for at indstille papirstørrelsen. Nogle printere kan ikke indfotografere filnummeret. Hvis [Print kant] er indstillet, udskriver visse printere muligvis datoen på kanten. Afhængigt af printeren, ser datoen muligvis lys ud, hvis den er indfotograferet på en lys baggrund eller på kanten. Under [Just. niveau ] kan [Manuel] (s.) ikke vælges. Hvis du har standset udskrivningen og ønsker at udskrive de resterende billeder, skal du vælge [Genoptag]. Bemærk, at udskrivning ikke genoptages, hvis du standser udskrivningen, og et af følgende sker: • Før udskrivningen blev genoptaget, ændrede du printrækkefølgen eller slettede bestilte billeder. • Da du indstillede indekset, ændrede du papirindstillingen, inden udskrivningen blev genoptaget. • Da du satte udskrivningen på pause, var kortets tilbageværende kapacitet lav. Hvis der opstår problemer under udskrivningen, se side 244.

248

13

Tilpasning af kameraet Med Brugerdefinerede funktioner kan du ændre kameraets funktioner efter behov. De aktuelle kameraindstillinger kan også gemmes under programvælgerens position . Funktionerne, der er forklaret i dette kapitel, vil kun virke i tilstande under Kreativ zone. Krea tiv n zo

e

249

3 Indstilling af Brugerdefinerede funktionerN

1 Vælg [8]. gruppen. 2 Vælg Vælg en brugerdefineret funktionsgruppe (I til IV), og tryk derefter . Nummer på brugerdefineret funktion

nummeret på den 3 Vælg brugerdefinerede funktion. Tryk på tasten for at vælge nummeret på den brugerdefinerede funktion, der skal indstilles, og tryk derefter .

som ønsket. 4 SkiftVælgindstillingen den ønskede indstilling (nummer), og tryk derefter på . Gentag trin 2 og 4 for at indstille andre brugerdefinerede funktioner. Nederst på skærmen er de aktuelle brugerdefinerede funktioner angivet under de respektive funktioner.

indstillingen. 5 Afslut Tryk på knappen . X Skærmbilledet for trin 2 vises igen.

Sletning af alle brugerdefinerede funktioner I trin 2 skal du vælge [Slet alle brugerdef. (C.Fn)] for at slette alle indstillinger for Brugerdefinerede funktioner.

Selv hvis alle brugerdefinerede funktioner er nulstillet, vil indstillingen for [8C.Fn IV -4: Matskive] ikke ændres.

250

3 Brugerdefinerede funktionerN A LVoptagelse

C.Fn I: Eksponering 1

Eksponeringstrin

2

ISO-hastighedstrin

3

ISO-udvidelse

4

Autoannullering af bracketing

5

Bracketingsekvens

6

Sikkerhedsskift

7

Flash synkrotid i Av-metode

k s. 252

k k k k

s. 253

k k

C.Fn II: Billede 1

Støjreduktion ved lang eksponering

2

Støjreduktion for høj ISO-hastighed

3

Højlys tone prioritet

s. 254 s. 255

k k k

C.Fn III: Autofokus/Fremføring 1

Fokusering når AF er umulig

2

Metode til valg af AF-punkt

3

Indtonet display

4

AF-hjælpelys aktivt

5

Låsning af spejl

s. 255 s. 256

k (f)

k (f)

s. 257

C.Fn IV: Funktion/Andet 1

AF- og måling-knapper

2

Tildel SET-knap

s. 257

3

Bevægelsesretning ved Tv/Av

4

Matskive

s. 259

5

Tilføj billedkontroldata

s. 260

s. 258

k k (Bortset fra 5) k k

De nedtonede brugerdefinerede funktioner virker ikke under Live view (LV)-optagelse. (Indstillinger er deaktiveret). Brugerdefinerede funktioner passer ikke til filmoptagelse.

251

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN C.Fn I: Eksponering C.Fn I -1

Eksponeringstrin

0: 1/3 trin 1: 1/2 trin Indstiller intervaller på et 1/2 trin for lukkertid, blænde, eksponeringskompensation, AEB, flasheksponeringskompensation osv. Det er praktisk, hvis du foretrækker at kontrollere eksponeringen i større intervaller end 1/3. Med indtilling 1 vises eksponeringsniveauet i søgeren og på LCD-panelet som vist nedenfor.

C.Fn I -2

ISO-hastighedstrin

0: 1/3 trin 1: 1-trin

C.Fn I -3

ISO-udvidelse

0: Fra 1: Til Tilgængelig ISO-følsomhed "H" (svarer til ISO 12800). Bemærk, at hvis [8C.Fn II -3: Højlys tone prioritet] er indstillet til [1: Aktiver], kan "H" (svarer til ISO 12800) ikke indstilles.

C.Fn I -4

Autoannullering af bracketing

0: Til Indstillingerne AEB og WB-BKT annulleres, hvis du indstiller afbryderen til eller sletter kameraindstillingerne. AEB bliver også annulleret, når flashen er klar til brug, eller hvis du skifter til filmtilstand. 1: Fra Indstillingerne AEB og WB-BKT annulleres ikke, selv hvis du indstiller afbryderen til . (Hvis flashen er klar til brug, vil AEB midlertidigt annulleres, men AEB-størrelsen bevares).

252

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn I -5

Bracketingsekvens

AEB-optagesekvensen og hvidbalance-bracketingsekvensen kan ændres. 0: 0, -, + 1: -, 0, + WB-bracketing B/A-retning M/G-retning 0 : Standardeksponering 0 : Standard hvidbalance 0 : Standard hvidbalance - : Reduceret eksponering - : Blå bias - : Magenta bias + : Øget eksponering + : Gul bias + : Grøn bias AEB

C.Fn I -6

Sikkerhedsskift

0: Deaktiver 1: Aktiver (Tv/Av) Det har virkning med lukkertidsprioriteret AE (s) og blændeprioriteret AE (f). Hvis motivets lysstyrke ændrer sig uregelmæssigt, og der ikke kan opnås standardautoeksponering, ændrer kameraet automatisk eksponeringsindstillingerne for at opnå en standardeksponering.

C.Fn I -7

Flash synkrotid i Av-metode

0: Auto Normalt indstilles synkroniseringshastigheden automatisk indenfor 1/250 sek. til 30 sek. for at passe til motivets lysstyrke. Hurtig synkronisering kan også træde i kraft. 1: 1/250-1/60 sek. auto Når flash bruges sammen med blændeprioriteret AE (f), forhindrer det automatisk indstilling af en langsom flashsynkrotid under forhold med lav belysning. Det er effektivt til at forhindre slørede motiver og kamerarystelse. Motivet bliver ordentligt belyst af flashen, men baggrunden bliver dog mørk. 2: 1/250 sek. (fast) Flash synkrotiden er fast på 1/250 sek. Dette forhindrer mere effektivt, at motivet bliver sløret, og at der forekommer kamerarystelse, end med indstilling 1. Men baggrunden virker måske mørkere end ved indstilling 1.

253

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn II: Billede C.Fn II -1

Støjreduktion ved lang eksponering

0: Fra 1: Auto For 1 sek. eller længere eksponeringer foretages støjreduktion automatisk, hvis støj, der er speciel for lange eksponeringer, er registreret. Denne [Auto]-indstilling er velegnet i de fleste tilfælde. 2: Til Støjreduktion udføres for alle eksponeringer på 1 sek. eller længere. Indstillingen [Til] kan måske reducere støj, som ikke på anden måde kan registreres med indstillingen [Auto]. Med indstillingerne 1 og 2 kan støjreduktionsprocessen, efter at billedet er optaget, tage den samme tid som eksponeringen. Du kan ikke tage et andet billede, før støjreduktionsprocessen er udført. Ved ISO 1600 og højere er støj mere udtalt med indstilling 2 end med indstilling 0 eller 1. Hvis der optages en lang eksponering med Live view-visning med indstilling 2, vises “BUSY” under støjreduktionsprocessen. Live viewvisningen vises ikke før støjreduktionsprocessen er afsluttet. (Du kan ikke tage et andet billede).

C.Fn II -2

Støjreduktion for høj ISO-hastighed

Reducerer den støj, der genereres i billedet. Selvom støjreduktion anvendes ved alle ISO-følsomheder, er den særlig effektiv ved høje ISOfølsomheder. Ved lav ISO-følsomhed reduceres støjen i skyggeområderne yderligere. Skift til en indstilling, der passer til støjniveauet. 0: Standard 2: Stærk 1: Lav 3: Fra Med indstilling 2 reduceres maksimal burst for kontinuerlig optagelse kraftigt. Hvis du får vist et RAW- eller RAW+JPEG-billede på kameraet eller skriver et billede ud direkte, kan effekten af støjreduktion ved høj ISOfølsomhed forekomme minimal. Du kan kontrollere effekten af støjreduktion eller skrive støjreducerede billeder ud med Digital Photo Professional (medfølgende software).

254

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn II -3

Højlystoneprioritet

0: Deaktiver 1: Aktiver Forbedrer fremhævede detaljer. Det dynamiske område udvides fra 18 % grå, som er standarden, til klare fremhævede områder. Nuancerne mellem gråtoner, og fremhævede områder forekommer mere tydelige. Med indstilling 1 er Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) (s. 101) automatisk indstillet til [Afbryd], og indstillingen kan ikke ændres. Med indstilling 1 kan der forekomme lidt mere støj end normalt. Med indstilling 1 vil det indstillelige område være ISO 200-6400. Desuden vises ikonet
på LCD-panelet og i søgeren, når højlystoneprioritet er aktiveret.

C.Fn III: Autofokus/Fremføring C.Fn III -1

Fokusering når AF er umulig

Hvis autofokus aktiveres, men der ikke kan opnås fokus, kan kameraet enten forsøge at fokusere eller stoppe proceduren. 0: Fokusering til 1: Fokusering fra Forhindrer kameraet i at miste fokus, mens det forsøger at genfokusere. Særligt nyttigt til kraftige teleobjektiver, som kan komme ekstremt meget ud af fokus.

C.Fn III -2

Metode til valg af AF-punkt

0: SAktiver AF-valg / 9Vælg AF-punkt Du kan trykke på knappen og derefter vælge AF-punktet direkte med . 1: SAutomatisk valg / 9Manuelt valg Hvis du trykker på knappen vil automatisk valg af AF-punkt blive indstillet. For manuelt at vælge AF-punktet kan du bruge uden først at trykke knappen . Indstillingen C.Fn IV -2 [Tildel SET-knap] vil med indstilling 1 blive deaktiveret.

255

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn III -3

Indtonet display

0: Til 1: Fra Når der opnås fokus, vil AF-punktet ikke lyse rødt i søgeren. Indstil, hvis AF-punktets lys er for distraherende. AF-punktet vil stadig lyse, når du vælger det.

C.Fn III -4

AF-hjælpelys aktivt

AF-hjælpelyset kan udsendes af kameraets indbyggede flash eller af en ekstern, EOS-dedikeret Speedlite. 0: Aktiver 1: Afbryd AF-hjælpelyset er ikke aktivt. 2: Aktiver kun ekstern flash Hvis der er tilknyttet en ekstern, EOS-dedikeret Speedlite, udsender denne AF-hjælpelyset efter behov. Kameraets indbyggede flash udsender ikke AF-hjælpelyset. 3: Kun IR AF-hjælpelys Kun de EOS-dedikerede Speedlites med infrarødt AF-hjælpelys kan udsende hjælpelys. Det forhindrer Speedlites, der benytter en række små udladninger (som den indbyggede flash), i at udsende AFhjælpelys. Hvis den eksterne, EOS-dedikerede Speedlites brugerdefinerede funktion [AF-hjælpelys aktivt] er indstillet til [Afbryd], udsender Speedlite ikke AF-hjælpelyset, selv hvis kameraets C.Fn III -4-0/2/3 er indstillet.

256

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn III -5

Låsning af spejl

0: Deaktiver 1: Aktiver Forhindrer de kamerarystelser, som forårsages af spejlets bevægelser, og som kan forstyrre næroptagelser eller optagelser med kraftige teleobjektiver (makrooptagelse). Se side 125 vedrørende fremgangsmåden ved låsning af spejl.

C.Fn IV: Funktion/Andet Brugerdefinerede betjeningsknapper med Hurtig kontrol-skærm (p. 45) Den brugerdefinerede betjeningsfunktion på Hurtig kontrol-skærmen er den samme som Brugerdefinerede funktioner nedenfor. [AF- og måling-knapper] : C.Fn IV -1 [Metode til valg af AF-punkt] : C.Fn III -2 [Tildel SET-knap] : C.Fn IV -2

C.Fn IV -1

AF- og måling-knapper

Du kan ændre funktionen, når lukkeren er trykket halvt ned, og funktionen, der er tildelt AF-startknappen og AE-låseknappen. Du kan tildele følgende funktioner til knapperne i en af ti kombinationer: Måling/AF-start, AE-lås, Måling start, AF-stop og ingen funktion.

257

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn IV -2

Tildel SET-knap

Du kan tildele en ofte brugt funktion til . Tryk på , når kameraet er klar til optagelse. 0: Normal (afbrudt) 1: Billedkvalitet Hvis du trykker på , får du vist indstillingen af billedoptagelseskvaliteten på LCD-skærmen. Vælg den ønskede billedoptagelseskvalitet, og tryk derefter på . 2: Picture Style Hvis du trykker på , vises skærmbilledet til valg af Picture Style på LCD-skærmen. Vælg Picture Style, og tryk derefter på . 3: Hvidballance Hvis du trykker på , vises skærmen til valg af hvidbalance på LCDskærmen. Vælg den ønskede hvidbalance, og tryk derefter på . 4: Flashekspo.komp. Hvis du trykker på , får du vist skærmen til indstilling af flasheksponeringskompensation på LCD-skærmen. Indstil flasheksponeringskompensationen, og tryk derefter på . 5: Søger Q Hvis du trykker på vises det elektroniske vaterpas (som bruger eksponeringsniveauskalaen) i søgeren. Hvis C.Fn III -2-1 (Metode til valg af AF-punkt) er indstillet, vil indstillingen [Tildel SET-knap] blive deaktiveret.

C.Fn IV -3

Bevægelsesretning ved Tv/Av

0: Normal 1: Omvendt retning Vælgerens drejeretning for indstilling af lukkertid og blænde kan vendes om. I den manuelle eksponeringsmetode vendes retningen af vælgerne og . Under andre optagemetoder vendes vælgeren . Retningen på programvælgeren vil være den samme for den manuelle eksponeringsmetode og for eksponeringskompensationen.

258

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn IV -4

Matskive

Hvis du skifter matskiven, bør du ændre denne indstilling, så den passer til matskivetypen. Det er for at opnå standardeksponering. 0: Ef-A 1: Ef-D 2: Ef-S Omkring matskivekarakteristika Ef-A: Standardpræcisionsmatskive Standardmatskive, som kommer med kameraet. Den giver en god balance mellem søgerlysstyrke og manuel fokuslethed. Ef-D: Præcisionsmatskive med Hjælpelinjer Hjælpelinjer bliver tilføjet til Ef-Amatskiven. Hjælpelinjerne hjælper med at justere optagelsen lod- og vandret. Ef-S: Super præcisionsmatskive Fokuspunktet er lettere at finde end med Ef-A-matskiven. Nyttigt for brugere, der ofte bruger manuelt fokus. Om super præcisionsmatskive Ef-S og maksimal objektivblænde Denne matskive er optimal for f/2.8- og hurtigere objektiver. Med objektiver, der er langsommere end f/2.8, vil søgeren se mørkere ud end med Ef-A-matskiven. Selv hvis du nulstiller alle de brugerdefinerede indstillinger til standardindstillingerne, vil indstillingen C.Fn IV -4 blive bevaret. Eftersom EOS 60D’s standardmatskive er Ef-A, er C.Fn IV -4-0 fabriksindstillet. For at ændre matskiven skal du se instruktionerne, som følger med matskiven. Hvis matskiven ikke kommer ned med holderen, skal du vippe kameraet fremad. C.Fn IV -4 vil ikke være inkluderet i den registrerede kamerabrugerindstilling (s. 262).

259

3 Indstillinger for Brugerdefinerede funktionerN

C.Fn IV -5

Tilføj billedkontroldata

0: Deaktiver 1: Aktiver Data, der fortæller, om billedet indeholder originaldata eller ej. Når optagelsesoplysningerne vises for et billede, der er tilføjet med bekræftelsesdataene (s. 191), vises ikonet . Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3 (ekstraudstyr) er nødvendigt for at kunne bekræfte billedets originalitet. Billederne er ikke kompatible med funktionerne til billedkryptering/dekryptering i Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3.

260

3 Registrering af Min MenuN Under fanen Min Menu kan du registrere op til seks menupunkter og brugerdefinerede funktioner, der har indstillinger, som du ofte ændrer.

1

Vælg [Indstillinger for Min Menu]. Under fanen [9] skal du vælge [Indstillinger for Min Menu] og derefter trykke på .

[Registrer til Min Menu]. 2 Vælg Vælg [Registrer til Min Menu], tryk derefter på .

de ønskede elementer. 3 Registrer Vælg det element, der skal registreres, tryk derefter på . Vælg [OK] i bekræftelsesdialogboksen, og tryk på for at registrere elementet. Du kan registrere op til seks elementer. Hvis du vil vende tilbage til skærmen i trin 2, skal du trykke på knappen .

Om Indstillinger for Min Menu Sorter Du kan ændre rækkefølgen på de registrerede elementer i Min Menu. Vælg [Sorter], og vælg det element, hvis rækkefølge du vil ændre. Tryk på . Med [z] vist skal du trykke på tasten for at ændre rækkefølgen, tryk derefter på . Slet emne/emner og Slet alle emner Du kan slette et hvilket som helst af de registrerede emner. [Slet emne/emner] sletter ét emne ad gangen, og [Slet alle emner] sletter alle emner. Vis fra Min Menu Når [Til] er indstillet, vises fanen [9] først, når du viser menuskærmen.

261

w: Registrering af kamerabrugerindstillingerN Under programvælgerpostionen kan du registrere de fleste aktuelle kameraindstillinger, herunder f.eks. den optagemetode, de menuer og de indstillinger for brugerdefinerede funktioner, du foretrækker.

1

Indstil kameraet. Indstil først de funktioner, du vil registrere: Optagemetode, lukkertid, Blænde, ISO-følsomhed, AF-tilstand, AF-punkt, målingsmetode, fremføringstilstand, eksponeringskompensation og flasheksponeringskompensation. Se næste side for at indstille menufunktionerne.

2 Vælg [Kamerabrugerindstillinger]. Under fanen [7] skal du vælge [Kamerabrugerindstillinger] og derefter trykke på .

[Registrer indstillinger]. 3 Vælg Vælg [Registrer indstillinger.], og tryk derefter på .

4

Vælg [OK]. Vælg [OK] i bekræftelsesdialogboksen, og tryk på . X De aktuelle kameraindstillinger vil blive registreret under programvælgerens position .

Slet kamerabrugerindstillinger Hvis du vælger [Slet indstillinger] på trin 3, vil indstillingen for programvælgerposition C få gendannet standardindstillingen.

262

w: Registrering af kamerabrugerindstillingerN

Menupunkter, som kan registreres [1]

[2]

[y] [z] [4] [5] [6] [7] [8]

Kvalitet, Biptone, Udløs lukker uden kort, Visningstid, Korrektion af periferibelysning, Rødøjereduktion, Flashkontrol (Flashudladning, Lukkersynk., Flasheksponeringskompensation, E-TTL II måling, Trådløsfunktion) Eksponeringskompensation/AEB, Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering), Picture Style, Hvidbalance, Brugerdefineret hvidbalance, WB Flyt/BKT, Farverum ISO auto Live view-optagelse, AF-tilstand, Vis hjælpelinjer, Sideforhold, Eksponeringssimulation, Lydløs optagelse, Lysmålingstimer Højlysadvarsel, Visning af AF-punkt, Histogram, Billedspring m/6, Diasshow Autosluk, Autorotering, Filnummerering LCD-lysstyrke, Sensorrensning (Autorensning), Lås 5 Vis funktion. vha. INFO.-knap Brugerdefinerede funktioner

Indstillingerne i Min Menu bliver ikke registreret. Når programvælgeren er indstillet til , vil menuindstillingerne [7 Slet alle kameraindst.] og [8 Slet alle brugerdef. (C.Fn)] være deaktiverede. Når programvælgeren er indstillet til , kan du stadig ændre kameraindstillingerne såsom fremføringstilstand og menuindstillingerne, men ændringerne vil ikke blive registreret. Hvis du ønsker at registrere ændringerne i programvælgerpositionen C, skal du følge registreringsproceduren på den foregående side. Ved at trykke på knappen kan du få vist, hvilken optagemetode der er registreret under (s. 266).

263

264

14 Reference

Dette kapitel indeholder referenceoplysninger til kamerafunktionerne, systemtilbehør mm.

265

B-knapfunktioner Når du trykker på knappen , når kameraet er klar til optagelse, kan du få vist [Viser kameraindstillinger], [Viser optagefunktioner] (s. 267) og [Elektronisk vaterpas] (s. 127). Indstillingen [Vis funktion. vha. INFO.knap] under fanen [7] giver dig mulighed for at vælge, hvad der skal blive vist, når der trykkes på knappen . Vælg den ønskede visningsmulighed, og tryk på for at tilføje en markering . Når du har foretaget dit valg, skal du vælge [OK] og derefter trykke på . Bemærk, at du ikke kan fjerne markeringen for alle tre visningsmuligheder. Eksempelskærmen [Viser kameraindstillinger] vises på engelsk for alle sprog. Selvom du fjerner markering af [Elektronisk vaterpas], så det ikke vises, vil det stadig blive vist for Live view-optagelse og filmoptagelse.

Kameraindstillinger Optagemetode registreret på programvælgerens (s. 110) (s. 99, 100) (s. 98) Rødøjereduktion (s. 131) (s. 254) (s. 254) (s. 30) (s. 32, 85) Autosluk (s. 50)

266

B-knapfunktioner

Optagelsesindstillinger Picture Style Lukkertid Optagemetode Eksponeringsniveau/ AEB-rækkevidde Flasheksponeringskompensation*

Blænde AE-lås ISO-følsomhed Højlystoneprioritet Elektronisk vaterpas Brugerkontrol

AF-tilstand Ikonet til Hurtig kontrol Batterikontrol AF-punkt Hvidbalancekorrektion Målingsmetode Overførselsstatus for Eye-Fi-kort Hvidbalance

Mulige optagelser Billedoptagelseskvalitet Største bursthastighed Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Fremføringstilstand

* Hvis flasheksponeringskompensation er indstillet med en ekstern Speedlite, skifter flasheksponeringsikonet fra y til C.

Når du trykker på knappen , vises Hurtig kontrol-skærmen (s. 44). Hvis du trykker på knappen , , , eller , vises den pågældende indstillingsskærm på LCD-skærmen, og du kan dreje på vælgeren eller for at indstille funktionen. Du kan også vælge AF-punktet med .

Hvis du slukker på afbryderen, mens skærmen "Visning af optagelsesindstillinger" er vist, vises den samme skærm, når du tænder for strømmen igen. Du undgår det ved at trykke på knappen for at slukke for visningen på LCD-skærmen og derefter slukke på afbryderen.

267

3 Kontrol af batterioplysningerne Du kan kontrollere batteriets tilstand på LCD-skærmen. Hver batteripakke LP-E6 har et unikt serienummer, og du kan registrere flere batteripakker på kameraet. Når du bruger denne funktion, kan du kontrollere den registrerede batteripakkes tilbageværende kapacitet og anvendelseshistorik.

Vælg [Batteriinfo.]. Vælg [Batteriinfo.] under fanen [7], og tryk på . X Skærmen til batteriinfo vises. Batteriposition

Batterimodel eller husets strømkilde, som anvendes. Batterikontrollen (s. 29) viser den tilbageværende batterikapacitet i intervaller på 1%. Optagelser med det aktuelle batteri. Antallet nulstilles, når batteriet genoplades.

Batteriets genopladningsydelse vises på et af tre niveauer. (Grøn) : Batteriets genopladningsydelse er god. (Grøn) : Batteriets genopladningsydelse er let nedsat. (Rød) : Det anbefales at købe et nyt batteri.

Brug ikke andre batterier end Batteripakke LP-E6. Ellers kan kameraets fulde ydelse måske ikke opnås, eller der kan opstå funktionsfejl. Batterioplysningerne vises også, når batteripakken LP-E6 er i batterigrebet BG-E9. Når der bruges batterier af størrelsen AA/LR6 i batterigreb BG-E9, vises kun batterikontrolvisningen. Hvis kommunikationen med batteriet af en eller anden grund ikke lykkes, vil batterikontrolvisningen vise < > på LCD-panelet og i søgeren. [Kan ej kommunikere med batteri] vil blive vist. Vælg blot [OK] og du kan fortsætte med at optage.

268

3 Kontrol af batterioplysningerne

Registrering af batteriet på kameraet Du kan registrere op til seks Batteripakker LP-E6 på kameraet. Hvis du vil registrere flere batteripakker på kameraet, skal du følge fremgangsmåden nedenfor for hver batteripakke.

1

Tryk på knappen . Med skærmen Batteriinfo. vist skal du trykke på knappen . X Skærmen med batterihistorik vises. X Hvis batteriet ikke er registreret, vil det blive nedtonet.

[Registrer]. 2 Vælg Vælg [Registrer], og tryk derefter på . X Bekræftelsesdialogboksen vises.

[OK]. 3 Vælg Vælg [OK], og tryk på . X Batteripakken registreres, og skærmen med batterihistorik vises igen. X Det nedtonede batteriantal vises nu med hvide bogstaver. Tryk på knappen . Skærmen Batteriinfo. vises igen.

Batteriregistrering er ikke mulig, hvis du bruger AA/LR6-batterier i Batterigreb BG-E9, eller hvis du bruger Vekselstrømsadaptersæt ACK-E6. Hvis der allerede er registreret seks batteripakker, kan [Registrer] ikke vælges. Du kan finde oplysninger om sletning af unødvendige batterioplysninger på side 271.

269

3 Kontrol af batterioplysningerne

Mærkning med serienummeret på batteriet Påklæbning af et mærke med serienummeret på alle de registrerede batteripakker LP-E6 er praktisk. Serienummer.

1

Skriv serienummeret, på en etiket. Skriv serienummeret, der vises på skærmen med batterihistorik, på en etiket, der er ca. 25 mm x 15 mm i størrelse.

7c40

0300

batteriet ud, og påfør 2 Tag etiketten. Indstil afbryderen til . Åbn dækslet til batterirummet, og fjern batteriet. Påfør etiketten som vist (siden uden elektriske kontakter) i illustrationen. Gentag denne fremgangsmåde for alle dine batteripakker, så du let kan se serienummeret.

Påfør ikke etiketten på nogen anden del end vist i illustrationen i trin 2. Ellers kan den forkert påførte etiket gøre det vanskeligt at sætte batteriet i eller umuligt at tænde for kameraet. Hvis du bruger batterigreb BG-E9, kan etiketten falde af med tiden, når du gentagne gange isætter og fjerner batteripakken. Sæt en ny etiket på, hvis den falder af.

270

3 Kontrol af batterioplysningerne

Kontrol af den tilbageværende kapacitet af en registreret batteripakke Du kan kontrollere den tilbageværende kapacitet af en hvilken som helst batteripakke (selv når den ikke er installeret), og også hvornår den senest blev brugt. Serienummer. Dato for seneste brug

Tilbageværende kapacitet

Se efter serienummeret Find batteriets etiket med serienummer og se efter batteriets serienummer på skærmen med batterihistorik. X Du kan kontrollere de enkelte batteripakkers tilbageværende kapacitet og datoen for seneste brug.

Sletning af oplysninger om en registreret batteripakke

1

Vælg [Slet info.]. Følg trin 2 på side 269 for at vælge [Slet info.], og tryk derefter på .

2 Vælg de batteripakkeoplysninger, der skal slettes. Vælg de batteripakkeoplysninger, der skal slettes, og tryk derefter på . X vises. Gentag fremgangsmåden for at slette flere batteripakkeoplysninger.

3 Tryk derefter på knappen . X Bekræftelsesdialogboksen vises.

4 Vælg [OK]. Vælg [OK], og tryk på . X Oplysningerne om batteripakken slettes, og skærmen i trin 1 vises igen.

271

Brug af almindelig stikkontakt Med vekselstrømsadaptersættet ACK-E6 (ekstraudstyr) kan du slutte kameraet til en almindelig stikkontakt, så du ikke behøver bekymre dig om batteriniveauet.

1

Tilslut DC-koblerens stik. Slut DC-koblerens stik til stikket på lysnetadapteren.

lysnetledningen. 2 Tilslut Tilslut lysnetledningen som vist på illustrationen. Efter brug af kameraet skal du trække strømstikket ud af stikkontakten.

ledningen i rillen. 3 Anbring Indsæt DC-koblerens ledning forsigtigt uden at beskadige den.

DC-kobleren. 4 Indsæt Åbn dækslet til batterirummet, og åbn

DC-koblerens ledningshul

dækslet til DC-koblerens kabel. Tryk DC-kobleren ind, indtil den klikker på plads, og før ledningen gennem hullet. Luk dækslet.

Tilslut eller udtag ikke lysnetledningen, mens kameraets afbryder er indstillet til .

272

Brug af Eye-Fi-kort Med et almindeligt Eye-Fi-kort allerede indstillet kan du automatisk overføre tagne billeder til en pc eller overføre dem til en onlinetjeneste via et trådløst LAN. Billedoverførslen er en funktion på Eye-Fi-kortet. Se instruktionsmanualen til Eye-Fi-kortet eller spørg producenten, hvis du vil have flere oplysninger om, hvordan du installerer kortet eller udfører fejlfinding i forbindelse med problemer med billedoverførsel. Det garanteres ikke, at dette produkt understøtter Eye-Fikortfunktioner (herunder trådløs overførsel). I tilfælde af et problem med et Eye-Fi-kort skal du kontakte kortets producent. Bemærk også, at det kræver godkendelse at bruge Eye-Fi-kort i mange lande eller regioner. Uden godkendelse er brug af kortet ikke tilladt. Hvis det er uklart, om kortet er godkendt til brug i området, skal du kontakte kortets producent.

1 Isæt et Eye-Fi-kort. (s. 32) [Indstillinger for Eye-Fi]. 2 Vælg Under fanen [5] skal du vælge [Indstillinger for Eye-Fi], derefter trykke på . Denne menu vises kun, når der er sat et Eye-Fi-kort i kameraet.

Eye-Fi-overførsel. 3 Aktiver Tryk på , indstil [Eye-Fi-overf.] til [Aktiver], tryk derefter på . Hvis du angiver [Deakt.], vil der ikke ske automatisk overførsel, selv med Eye-Fi-kortet isat (overførselsstatusikonet I).

273

Brug af Eye-Fi-kort

forbindelsesoplysningerne. 4 VisVælg [Forbindelsesopl.], tryk derefter på .

[Adgangspunkt SSID:]. 5 Kontroller Kontroller, at der vises et adgangspunkt for [Adgangspunkt SSID:]. Du kan også kontrollere Eye-Fikortets MAC-adresse og firmwareversion. Tryk på knappen tre gange for at afslutte menuen.

billedet. 6 Tag X Billederne vil blive vist. For overførte billeder vises O i visningen af detaljerede oplysninger (s. 191). Overførselsstatusikon

H (Grå) Ingen forbindelse H (Blinker) Forbinder H (Vist) Forbundet H (  ) Overfører

: Ingen forbindelse til adgangspunkt. : Opretter forbindelse til adgangspunkt. : Forbindelse til adgangspunkt etableret. : Overførsel af billede til adgangspunkt i gang.

* Du kan kontrollere Eye-Fi-kortets overførselsstatus som angivet ovenfor ved at trykke på knappen for at få vist optagelsesindstillingerne (s. 267).

274

Brug af Eye-Fi-kort

Forholdsregler for brug af Eye-Fi-kort Hvis " " vises, skete der en fejl under hentning af kortoplysningerne. Sluk for kameraet, og tænd det igen. Selv om [Eye-Fi-overf.] er indstillet til [Deakt.], udsendes der måske stadig et signal. På hospitaler, i lufthavne og andre steder, hvor trådløse overførsler er forbudt, skal du tage Eye-Fi-kortet ud af kameraet. Hvis billedoverførslen ikke fungerer, skal du kontrollere indstillingerne for Eye-Fi-kort og pc. Yderligere oplysninger findes i kortets instruktionsmanual. Afhængigt af det trådløse LAN's forbindelsesforhold tager billedoverførslen måske længere tid eller bliver måske afbrudt. På grund af overførselsfunktionen bliver Eye-Fi-kortet måske varmt. Batteristrømmen bruges så op hurtigere. Autosluk er deaktiveret under billedoverførslen.

275

Tabel over tilgængelige funktioner efter optagemetode o: Indstil automatisk k: Kan vælges af bruger Basiszone Programvælger Alle indstillinger for optagelseskvalitet kan vælges

Auto

k k k k k k k k k k k k k

Optage efter belysning eller scenetype

Auto Forudindstillet Hvidbalance Brugerdefineret Korrektion/ bracketing Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Korrektion af periferibelysning for objektiv

Højlystoneprioritet Farverum

sRGB Adobe RGB

k

o o o o o o o o k k k k k

k

k k k k k

k*

Indstillelige maksimumgrænse for ISO-følsomhed

Optage efter omgivelsernes lysstyrke

k

1 7 C 2 3 4 5 6 d sf a F k z

ISOManuel følsomhed

Picture Manuelt valg Style Automatisk indstilling

: Kan ikke vælges Kreativ zone

k k k k k k k k k k

k

o o o o o o o o k k k k k

k

k k k k k

k

k k k k k

k

PPPQRPPP

k k k k k k k k k k

k k k k k o o o o o o o o k k k k k

k

k k k k k k k k k k k k k

k

k k k k k

k

o o o o o o o o k k k k k k k k k k k k k k k

k

Kreative filtre

k k k k k k k k k k k k k

k

Ændr størrelse

k k k k k k k k k k k k k

k

Bedømmelse

k k k k k k k k k k k k k

k

Behandling af RAW-billeder

* Kun til manuel eksponering. Ikonet z angiver optagelse af stillbilleder i filmoptagetilstand.

276

Tabel over tilgængelige funktioner efter optagemetode

Basiszone Programvælger

o o o

One-Shot

o k k k k k

o

k k k k k

AI Focus

o o o

AF-punktvalg

o o o o o o o o k k k k k f

AF-hjælpelys

o

Målings Evaluerende metode Valg af målingsmetode

o

o o

o k k k k k

o o o o o o o o k k k k k k k k k k k

Skift af program Eksponeringskompensation

k k k

k k k

Visning af dybdeskarphed

Enkeltoptagelse

o o k

o o

o k k k k k

k

k k k k k

k

o k o

k k k k k

k

k k k k k

k

Affyres automatisk o

Flash fra

k

k k k k k k k k k k k k k

Q 2 sek.

Flash til

k

k k k k k

Hurtig kontinuerlig Langsom kontinuerlig

Q 10 sek.

k

k k k k

Ekspo- AEB nering AE-lås

Fremføring

k

k k k k k

o

AI Servo AF

Kreativ zone

1 7 C 2 3 4 5 6 d sf a F k z

o

k o

o k k k k k

k o k

o

o

k k k k k

o

Indbygget Rødøjereduktion k k k k k k k k k k k k k flash FE-lås k k k k k Flasheksponeringsk k k k k kompensation Trådløs betjening Live view-optagelse Flere sideforhold*

k k k k k k k k k k k k k k k k k k

o

k k k k k

* Flere sideforhold er kun tilgængelige med Live view-optagelse.

277

Menuindstillinger 1 Optagelse 1 (Rød) Kvalitet Biptone

Side

73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c 1 / 41 / 61 Til/Fra

Udløs lukker uden kort Aktiver/Deaktiver

84 – 32

Visningstid

Fra / 2 sek. / 4 sek. / 8 sek. / Lås

50

Korrektion af periferibelysning

Til/Fra

102

Rødøjereduktion

Deaktiver/Aktiver

131

Flashkontrol

Flashudladning / Indbygget flashfunktionsindstilling / Ekstern flashfunktionsindstilling / Ekstern flash C.Fn indstilling / Ryd ekstern flash C.Fn indstilling

135

Intervaller på 1/3-stop, ±5 stop (AEB ±3 stop)

121

2 Optagelse 2 (Rød) Eksponeringskompensation/AEB

Auto Lighting Optimizer (Auto Afbryd / Lav / Standard / Stærk belysnings optimering)

101

Picture Style

PStandard / QPortræt / RLandskab / SNeutral / UTroværdig / VMonochrome / WBrugerdef. 1, 2, 3

Hvidbalance

Q/W/E/R/Y/U/I/O/ P (ca. 2500 - 10000)

96

Brugerdefineret hvidbalance

Manuel indstilling af hvidbalance

97

WB FLYT/BKT

Korrektion af hvidbalance: Hvidbalancekorrektion WB-BKT: Hvidbalance-bracketing

99 100

Farverum

sRGB, Adobe RGB

110

90-95

y Optagelse 3 (Rød) Støvsletningsdata

Henter data, der skal bruges til at fjerne støvpletter 231

ISO auto

Maks.: 400 / Maks.: 800 / Maks.: 1600 / Maks.: 3200 / Maks.: 6400

Nedtonede menupunkter vises ikke i tilstande under Basiszone.

278

89

Menuindstillinger

z Optagelse 4 (Rød)

Side

Live view-optagelse

Aktiver/Deaktiver

157

AF-tilstand

Live funk. / u Live funk. / Hurtig funk.

160

Vis hjælpelinjer

Fra / Hj-linj 1l / Hj-linj 2m

157

Sideforhold

3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1

157

Eksponeringssimulation Aktiver/Deaktiver

158

Lydløs optagelse

Tilstand 1 / Tilstand 2 / Deaktiver

159

Lysmålingstimer

4 sek. / 16 sek. / 30 sek. / 1 min. / 10 min. / 30 min.

159

Beskyt billeder

Beskyt billeder imod sletning

213

Rotér

Rotér lodrette billeder

197

Slet billeder

Slet billeder

215

Printrækkefølge

Angiv de billeder, der skal udskrives (DPOF)

245

Kreative filtre

Kornet S/H / Blød fokusering / Legetøjskameraeffekt / Miniatureeffekt

220

Ændr størrelse

Reducer antallet af pixel i billedet

222

RAW-billedbehandling

Behandl 1-billeder

224

Højlysadvarsel

Deaktiver/Aktiver

192

Visning af AF-punkt

Deaktiver/Aktiver

193

Histogram

Lysstyrke / RGB

193

Billedspring m/6

1 billede/10 bill./100 bill./Dato/Mappe/Film/ Stillbill./Bedømmelse

195

Diasshow

Vælg billederne, afspilningstid, gentag og overgangseffekt for autovisning

207

Bedømmelse

[Fra] / l / m / n / o / p

198

Kontrol over HDMI

Deaktiver/Aktiver

211

3 Afspil 1 (Blå)

4 Afspil 2 (Blå)

279

Menuindstillinger

5 Indstilling 1 (Gul)

Side

Autosluk

1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Fra

50

Autorotering

TilzD / TilD / Fra

218

Formater

Initialiser, og slet data på kortet

48

Filnummerering

Kontinuerlig / Autoreset / Manuel reset

106

Vælg mappe

Opret, og vælg en mappe

104

Eye-Fi-overførsel: Deaktiver/Aktiver Indstillinger for Eye-Fi* Forbindelsesoplysninger

273

* Vises kun når der bruges et Eye-Fi-kort.

6 Indstilling 2 (Gul) LCD-lysstyrke

Kan justeres til et af syv lysstyrkeniveauer

217

Dato/klokkeslæt

Indstil datoen (år, måned, dag) og klokkeslæt (time, min., sek.)

30

SprogK

Vælg sproget på grænsefladen

31

Videosystem

NTSC / PAL

212

Autorensning: Til/Fra Sensorrensning

Rens nu

230

Manuel rens

233

Deaktiver/Aktiver

42

Batteriinfo.

Type, Tilbageværende kapacitet, Lukkertælling, Genopladningsydelse, Batteriregistrering, Batterihistorik

268

Vis funktion. vha. INFO.-knap

Viser kameraindstillinger / Elektronisk vaterpas / Viser optagefunktioner

266

Kamerabrugerindstillinger

Registrer de aktuelle kameraindstillinger på position på programvælgeren

262

Copyrightinformation

Vis copyrightinformation / Indtast navn på forfatter / Indtast copyright-oplysning. / Slet copyrightinformation

108

Lås 5

7 Indstilling 3 (Gul)

Slet alle kameraindstillinger Nulstil kameraet til standardindstillingerne

51

Firmware-version.



280

Til opdatering af firmwaren

Menuindstillinger

8 Brugerdefinerede funktioner (Orange)

Side

C.Fn I : Eksponering

252

C.Fn II : Billede

254

C.Fn III : Autofokus/ Fremføring

Tilpas kameraets funktioner, som du ønsker

C.Fn IV : Funktion/ Andet Slet alle brugerdef. funk. (C.Fn)

255 257

Sletter alle brugerdefinerede funktionsindstillinger

250

Registrer ofte anvendte menupunkter og brugerdefinerede funktioner

261

9 Min Menu (Grøn) Indstillinger for Min Menu

Menuer i filmoptagetilstand n Film 1 (Rød) Filmeksponering

Automatisk / Manuel

182

AF-tilstand

Live funk. / u Live funk. / Hurtig funk.

182

AF m/ udløserknap under k

Afbryd/Tilslut

182

AF- og målingsknapper Tilpas udløseren, knappen

og knappen for k

183

kISO-hastighedstrin

183

1/3-trin / 1-trin

kHøjlys tone prioritet Deaktiver/Aktiver

183

281

Menuindstillinger

o Film 2 (Rød) Størrelse af filmoptagelse

Side

1920x1080 (6 / 5 / 4) / 1280x720 (8 / 7) / 640x480 (8 / 7) / Beskær 640x480 (8 / 7)

180

Lydoptagelse: Auto/Manual/Afbryd Lydoptagelse

Optagelsesniveau

184

Vindfilter: Deaktiver/Aktiver Lydløs optagelse

Tilstand 1 / Tilstand 2 / Deaktiver

185

Lysmålingstimer

4 sek. / 16 sek. / 30 sek. / 1 min. / 10 min. / 30 min.

185

Vis hjælpelinjer

Fra / Hj-linj 1l / Hj-linj 2m

185

Intervaller på 1/3 trin, ±5 trin

186

Z Film 3 (Rød) Eksponeringskompensation

Auto Lighting Optimizer (Auto Afbryd / Lav / Standard / Stærk belysnings optimering)

186

Picture Style

PStandard / QPortræt / RLandskab / SNeutral / UTroværdig / VMonochrome / WBrugerdef. 1, 2, 3

186

Hvidbalance

Q/W/E/R/Y/U/I/O/ P (ca. 2500 - 10000)

186

Brugerdefineret hvidbalance

Manuel indstilling af hvidbalance

186

Om menuskærmen i filmoptagetilstand Skærmene (fanerne) [n] Film 1, [o] Film 2 og [Z] Film 3 vises kun i filmoptagetilstanden. Skærmene (fanerne) [2] Optagelse 2, [y] Optagelse 3, [z] Optagelse 4, [8] brugerdefinerede funktioner og [9] Min Menu vises ikke. Følgende menupunkter vises ikke: • [1]: Rødøjereduktion, Flashkontrol • [7] : Vis funktion. vha. INFO.-knap, Kamerabrugerindstilling, Copyrightinformation, Slet alle kameraindstillinger, Firmware-version

282

Fejlfindingsvejledning Hvis der opstår et problem med kameraet, skal du først se denne fejlfindingsvejledning. Hvis Fejlfindingsvejledningen ikke løser problemet, så kontakt din forhandler eller et Canon-servicecenter.

Strømrelaterede problemer Batteripakken oplader ikke. Hvis batteriets resterende kapacitet (s. 268) er 94% eller bedre, oplades batteriet ikke. Genoplad ikke andre batteripakker end ægte Canon Batteripakke LP-E6.

Opladerens indikator blinker med høj hastighed. Hvis der opstår problemer med batteriopladeren eller batteripakken, eller hvis kommunikationen med batteripakken (batteripakker, der ikke er fra Canon) ikke er mulig, vil beskyttelseskredsløbet afbryde opladningen, og den orange indikator vil blinke hurtigt med regelmæssige mellemrum. Hvis der opstår et problem med batteriopladeren eller batteripakken, skal du trække opladerens strømstik ud af stikkontakten. Tag batteripakken ud af opladeren, og sæt den i igen. Vent 2 til 3 minutter, sæt derefter strømstikket i stikkontakten igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte forhandleren eller nærmeste Canon-servicecenter.

Opladerens indikator blinker ikke. Hvis den interne temperatur i den batteripakke, der er sat i opladeren, er høj, vil opladeren ikke oplade batteriet af sikkerhedsmæssige årsager (indikator slukket). Hvis batteriets temperatur af en eller anden grund bliver for høj under genopladning, stopper genopladningen automatisk (lampen blinker). Når batteriets temperatur bliver lavere, genoptages genopladningen automatisk.

Kameraet fungerer ikke, selv om afbryderen er indstillet til . Batteriet er ikke sat korrekt i kameraet (s. 26). Genoplad batteriet (s. 24). Kontroller, at batterirummets dæksel er lukket (s. 26). Kontroller, at dækslet til kortholderen er lukket (s. 32).

283

Fejlfindingsvejledning

Adgangsindikatoren blinker stadig, selv når strømafbryderen er indstillet til . Hvis strømmen afbrydes, mens et billede bliver optaget til kortet, vil adgangsindikatoren lyse/blinke i et par sekunder. Når billedoptagelsen er afsluttet, slukkes der automatisk for strømmen.

Batteriet bliver hurtigt fladt. Brug en batteripakke, som er helt opladet (s. 24). Batteriets ydelse kan være blevet nedsat. Se menupunktet [7 Batteriinfo.] for at kontrollere batteriets ydelsesniveau (s. 268). Hvis batteriets ydelse er dårlig, skal du udskifte batteripakken med en ny. Hvis du bliver ved med at få vist Hurtig kontrol-skærmen (s. 44), eller hvis du bruger Live view-funktionen eller filmoptagelse (s. 151, 171) i længere tid, vil antallet af mulige optagelser formindskes.

Kameraet slukker af sig selv. Automatisk slukning er aktiveret. Hvis du ikke ønsker, at autosluk skal være aktiveret, skal du indstille [5 Autosluk] til [Fra].

Optagelsesrelaterede problemer Der kan ikke optages eller indspilles billeder. Kortet er ikke isat korrekt (s. 32). Hvis kortet er fuldt, skal du udskifte kortet eller slette overflødige billeder for at få mere plads (s. 32, 215). Hvis du prøver at fokusere i One-Shot AF-tilstand, mens indikatoren til bekræftelse af fokus i søgeren blinker, kan du ikke tage et billede. Tryk udløseren halvt ned for at fokusere igen, eller fokuser manuelt (s. 40, 80). Skub kortets skrivebeskyttelsesvælger til indstillingen Skriv/Slet (s. 32).

284

Fejlfindingsvejledning

Kortet kan ikke anvendes. Hvis der vises en fejlmeddelelse vedrørende kortet, skal du se på side 33 eller 291.

Billedet er ikke i fokus. Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til (s. 34). For at forhindre kamerarysten skal du trykke let på udløseren (s. 39, 40). Hvis objektivet har en Image Stabilizer (Billedstabilisator), skal du indstille IS-knappen til .

Den største bursthastighed under kontinuerlig optagelse er lavere. Indstill [8C.Fn II -2: Støjreduk. for høj ISO-hast.] til en af følgende indstillinger: [Standard/Lav/Fra]. Hvis den er indstillet til [Stærk], vil den største bursthastighed under kontinuerlig optagelse blive meget mindre (s. 254). Hvis du optager noget, som har fine detaljer (græsmark osv.), vil filstørrelsen blive større og den faktiske største bursthastighed vil muligvis blive lavere end tallet, der er nævnt på side 85.

ISO 100 kan ikke indstilles. Hvis [8C.Fn II -3: Højlys tone prioritet] er indstillet til [Aktiver], kan ISO 100 ikke indstilles. Når [Deaktiver] er indstillet, kan ISO 100 indstilles (s. 255). Dette gælder også for filmoptagelse (s. 183).

Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) kan ikke indstilles. Hvis [8C.Fn II -3: Højlys tone prioritet] indstilles til [Aktiver], kan Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) ikke indstilles. Når [Højlys tone prioritet] er indstillet til [Deaktiver] kan Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) indstilles (s. 255). Dette gælder også for filmoptagelse (s. 183).

285

Fejlfindingsvejledning

Når jeg bruger tilstanden med flash, bliver lukkertiden langsom. Hvis du optager om aftenen, når baggrunden er mørk, bliver lukkertiden automatisk langsom (optagelse med langsom synkronisering), så både motivet og baggrunden bliver korrekt eksponeret. Hvis du ikke vil indstille en langsom lukkertid, skal du indstille [8C.Fn I -7: Flash synkrotid i Av-metode] til 1 eller 2 (s. 253).

Den indbyggede flash virker ikke. Hvis du optager kontinuerligt med korte intervaller med den indbyggede flash, kan flashen holde op med at virke for at beskytte flashen.

Flasheksponeringskompensation kan ikke indstilles. Hvis flasheksponeringskompensation allerede er blevet indstillet med Speedliten, kan flasheksponeringskompensation ikke indstilles på kameraet. Når Speedlitens flasheksponeringskompensation annulleres (indstilles til 0), kan flasheksponeringskompensation indstilles på kameraet.

Hurtig synkronisering kan ikke indstilles i Av-metode. Indstil [8C.Fn I -7: Flash synkrotid i Av-metode] til [0: Auto] (s. 253).

Den eksterne flash virker ikke. Hvis du bruger en flash af andet fabrikat end Canon til Live viewoptagelse, skal du indstille menupunktet [z Lydløs optagelse] til [Deaktiver] (s. 159).

Kameraet udsender en lyd, når det rystes. Den indbyggede flashs pop op-mekanisme bevæger sig en smule. Det er normalt.

286

Fejlfindingsvejledning

Lukkeren giver to optagelyde under Live view-optagelse. Hvis du bruger flash, vil lukkeren udsende to lyde, hver gang du optager (s. 153).

Kameraets knap-/vælgerfunktioner er ændrede. Se indstillingen [Brugerkontrol] (s. 257) på Hurtig kontrol-skærmen.

Filmoptagelse afslutter af sig selv. Hvis kortets skrivehastighed er langsom, kan filmoptagelse afslutte automatisk. Brug et kort af SD-hastighed Class 6 " " eller hurtigere. Du kan finde oplysninger om kortets læse-/skrivehastighed på kortproducentens websted, osv. Filmoptagelsen afsluttes automatisk, når filstørrelsen når 4 GB, eller når filmlængden når 29 min. 59 sek.

Under Live view- og filmoptagelse vises der et hvidt < eller rødt -ikon.

>

Begge ikoner angiver, at kameraets indvendige temperatur er høj. Hvis det hvide ikon < > vises, kan kvaliteten af stillbillederne være forringet. Det røde ikon angiver, at Live view- eller filmoptagelsen snart vil blive afsluttet automatisk (s. 152, 173).

Filmen fryser nogle gange midlertidigt. Hvis der sker en drastisk ændring i eksponeringen under filmoptagelse, stopper autoeksponeringen optagelsen, indtil eksponeringen er stabiliseret. Hvis dette sker, skal du bruge manuel eksponering.

Filmen kan ikke afspilles. Film, der er redigeret med en pc ved hjælp af den medfølgende software osv., kan ikke afspilles på kameraet.

287

Fejlfindingsvejledning

Når filmen afspilles, kan der høres betjeningsstøj fra kameraet. Hvis du betjener kameraets vælgere eller objektiv under filmoptagelse, vil betjeningsstøjen også blive optaget. Brug en ekstern mikrofon (findes i handlen) (s. 187).

Problemer med betjening og visning LCD-skærmen viser ikke et tydeligt billede. Hvis LCD-skærmen er beskidt, skal du bruge en blød klud til at rense den med. Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom eller måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved stuetemperatur.

Menuskærmen viser få faner og indstillinger. I tilstandene under Basiszone og filmoptagetilstand vises visse faner og menuindstillinger ikke. Indstil optagemetoden til en tilstand under Kreativ zone (s. 46).

Billedet kan ikke slettes. Billedet er blevet beskyttet, så det kan ikke slettes (s. 213).

En del af billedet blinker i sort. Menuindstillingen [4 Højlysadvarsel] er indstillet til [Aktiver] (s. 192).

Der vises en rød boks på billedet. Menuindstillingen [4 Vis AF-pkt.] er indstillet til [Aktiver] (s. 193).

288

Fejlfindingsvejledning

Det første tegn i filnavnet er en understregning ("_MG_"). Indstil farverummet til sRGB. Hvis Adobe RGB er indstillet, vil det første tegn være en understregning (s. 110).

Filnummereringen starter ikke fra 0001. Hvis du bruger et kort, der allerede har optagne billeder, starter filnummereringen måske fra det sidste billede på kortet (s. 106).

Optagelsesdato og -klokkeslæt er forkert. Du har ikke indstillet den korrekte dato og tid (s. 30).

Der vises intet billede på tv-skærmen. Kontroller, at AV-kablets eller HDMI-kablets stik er sat helt i (s. 209, 212). Indstil video OUT-systemet (NTSC/PAL) til det samme videosystem som dit tv (s. 212). Brug det AV-kabel, der fulgte med kameraet (s. 212).

Kortlæseren registrerer ikke kortet. Afhængigt af kortlæseren og det anvendte operativsystem på computeren, bliver SDXC-kort måske ikke registreret korrekt. I disse tilfælde skal du forbinde dit kamera med computeren med det medfølgende interfacekabel og overføre billederne til computeren vha. EOS Utility (medfølgende software).

289

Fejlfindingsvejledning

[###] vises. [###] vises, når antallet af billeder/film overstiger antallet af cifre, der kan vises.

Menupunktet [Indstillinger for Eye-Fi] vises ikke. [Indstillinger for Eye-Fi] vises kun, når der er sat et Eye-Fi-kort i kameraet. Hvis Eye-Fi-kortet har en skrivebeskyttelsestap, der er sat til LÅST, vil du ikke kunne se kortets forbindelsesstatus eller deaktivere Eye-Fi-kortoverførsel.

Udskrivningsrelaterede problemer Der er færre udskrivningseffekter end angivet i instruktionsmanualen. Hvad der vises på skærmen varierer afhængigt af printeren. Denne instruktionsmanual giver en liste over alle de tilgængelige udskrivningseffekter (s. 240).

290

Fejlkoder Fejlnr.

Hvis der er et problem med kameraet, vises der en fejlmeddelelse. Følg vejledningen på skærmen.

Afhjælpning Nr.

01

02

Fejlmeddelelse og løsning Fejl i forbindelsen mellem kameraet og objektiv. Rens objektivkontakterne. Î Rens de elektriske kontakter på kameraet og objektivet, og brug et Canon-objektiv (s. 13, 16). Kort kan ikke tilgås. Genindsæt/skift kort eller formatér kort med kamera. Î Fjern og isæt kortet igen, erstat eller formater kortet (s. 32, 48). Kan ikke gemme billeder fordi kort er fuldt. Udskift kort.

04

05

Î Udskift kortet, slet unødvendige billeder eller formater kortet (s. 32, 48, 215). Den indbyggede flash kunne ikke hæves. Sluk for kameraet, og tænd det igen. Î Tryk på afbryderen (s. 28).

06

Sensorrensning er ikke mulig. Sluk for kameraet, og tænd det igen. Î Tryk på afbryderen (s. 28).

10, 20, Det er ikke muligt at optage pga. en fejl. Sluk og tænd for 30, 40, kameraet, eller geninstaller batteriet. 50, 60, Î Brug afbryderknappen, fjern og genindsæt batteripakken, eller brug 70, 80 et Canon-objektiv (s. 26, 28). * Hvis fejlen fortsætter, skal du skrive fejlnummeret ned og henvende dig til dit nærmeste Canon-servicecenter.

291

Systemkort

Okularforlænger EP-EX15

ST-E2 Gummiramme Eb

Dioptrijusteringslinser i E-serien

Øjestykke Eb

270EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite MR-14EX

Macro Twin Lite MT-24EX

Medfølgende tilbehør Matskive Ef-A

Vinkelsøger C Bred rem EW-EOS60D Matskive Ef-D Ef-S

Håndledsrem E2

Batteripakke LP-E6

Batterigreb BG-E9

Batterioplader LC-E6 eller LC-E6E

Bilbatterikabel CB-570 Bilbatterioplader CBC-E6

Vekselstrømsadapter DC-kobler AC-E6 DR-E6

Batterimagasin Vekselstrømsadaptersæt Batterimagasin BGM-E9L til to BGM-E9A til ACK-E6 LP-E6 batteripakker størrelse AA/LR6-batterier

292

Systemkort

Læderetui EH21-L

Fjernudløser RC-6

Fjernudløser RS-60E3

EF-objektiver EF-S-objektiver Ekstern mikrofon

HDMI-kabel HTC-100 (2,9 m) Tv/video

Stereo AV-kabel AVC-DC400ST (1,3 m)

EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Manuals Disk

PictBridge-kompatibel printer

Interfacekabel (1,3 m)

Interfacekabel IFC-200U/500U (1,9 m)/(4,7 m)

Computer USB-port

Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3

Windows 7 Windows Vista Windows XP Mac OS X Kortlæser

SD-hukommelseskort/ SDHC-hukommelseskort/ PCMCIA-adapter SDXC-hukommelseskort

Pc-kortholder

* Længden på alle kabler er ca. **m.

293

Specifikationer • Type Type: Optagelsesmedie:

Digitalt AF/AE-kamera med spejlrefleks med indbygget flash SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort, SDXChukommelseskort Størrelse af billedsensor: 22,3 x 14,9 mm Kompatible objektiver: Canon EF-objektiver (inklusive EF-S-objektiver) (35 mm-ækvivalent brændvidde svarer ca. til 1,6 gange objektivets brændvidde) Objektivfatning: Canon-EF-fatning

• Billedsensor Type: Effektivt pixeltal: Sideforhold: Støvsletningsfunktion:

CMOS-sensor Ca. 18,00 megapixel 3:2 Auto, Manuel, Tilføjelse af støvsletningsdata

• Optagelsessystem Optagelsesformat: Billedtype:

Design rule for Camera File System 2.0 JPEG, RAW (14-bit Canon-original) RAW+JPEG samtidig optagelse mulig Optagede pixel: Stort : Ca. 17,90 megapixel (5184 x 3456) Mellem : Ca. 8,00 megapixel (3456 x 2304) S1 (Lille 1) : Ca. 4,50 megapixel (2592 x 1728) S2 (Lille 2) : Ca. 2,50 megapixel (1920 x 1280) S3 (Lille 3) : Ca. 350.000 pixel (720 x 480) RAW : Ca. 17,90 megapixel (5184 x 3456) M-RAW : Ca. 10,10 megapixel (3888 x 2592) S-RAW : Ca. 4,50 megapixel (2592 x 1728) Opret/vælg en mappe: Muligt

• Billedbehandling under optagelse Picture Style: Basis+: Hvidbalance:

Støjreduktion:

294

Standard, Portræt, Landskab, Neutral, Troværdig, Monochrome, Brugerdef. 1 - 3 Optag efter atmosfærevalg, Optag efter belysning/scenetype Auto, Forudindstillet (Dagslys, Skygge, Overskyet, Tungsten lys, Hvidt fluorescerende lys, Flash), Brugerdefineret, Indstilling af farvetemperatur (ca. 2500-10000K), hvidbalancekorrektion og hvidbalancebracketing muligt. * Overførsel af oplysninger om farvetemperatur aktiveret Kan anvendes til optagelser med lang eksponering og høj ISO-følsomhed

Specifikationer

Automatisk korrektion af billedets lysstyrke: Højlys tone prioritet: Korrektion af periferibelysning for objektiv:

Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Medfølger Medfølger

• Søger Type: Dækning: Forstørrelse: Øjepunkt: Indbygget dioptrijustering: Matskive: Elektronisk vaterpas:

Pentaprisme på øjenniveau Lodret/vandret ca. 96 % (med øjepunkt ca. 22 mm) Ca. 0,95x (-1 m-1 med 50 mm-objektiv ved uendelig) Ca. 22 mm (fra midten af okularobjektiv ved -1 m-1) Ca. -3,0 - +1,0 m-1 (dpt) Indbyrdes udskiftelige (to typer sælges separat), Ef-A medfølger Vandret niveau vises op til ±9° i ±1° intervaller (kun ved vandret optagelse) Præcisionsspejl: Type med hurtig tilbageføring Visning af skarphedsdybde: Medfølger

• Autofokus Type: AF-punkter: Lysmålingsområde: Fokusfunktion: AF-hjælpelys:

TTL sekundær billedregistrering, faseregistrering 9 (Alle krydssensorer) EV -0,5 - 18 (ved 23°C, ISO 100) One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, manuel fokusering (MF) Kort række udløsninger af den indbyggede flash

• Eksponeringsstyring Målingsmetode:

Lysmålingsområde: Eksponeringsstyring:

ISO-følsomhed: (Anbefalet eksponeringsindeks)

63-zone TTL lysmåling med fuld blænde • Evaluerende måling (tilknyttet alle AF-punkter) • Partiel måling (ca. 6,5 % af søger ved midten) • Spotmåling (ca. 2,8 % af søger ved midten) • Centervægtet gennemsnitsmåling EV 1 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1.4 USM-objektiv, ISO 100) Program AE (Fuld autom., uden Flash, Kreativ auto, Portræt, Landskab, Næroptagelse, Sport, Natportræt, Program), lukkertidsprioriteret AE, Blændeprioriteret AE, manuel eksponering, bulb-eksponering Tilstande under Basiszone: ISO 100 - 3200 indstilles automatisk Tilstande under Kreativ zone:ISO 100 - 6400 indstilles manuelt (intervaller på 1/3 trin), ISO 100 - 6400 indstilles automatisk eller ISO-udvidelse til "H" (svarer til ISO 12800)

295

Specifikationer

Eksponeringskompensation: Manuel:±5 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin AEB: ±3 trin i intervaller på 1/3 trin eller 1/2 trin (kan kombineres med manuel eksponeringskompensation) AE-lås: Auto: Bruges i tilstanden One-Shot AF med evaluerende lysmåling, når der er opnået fokus Manuel:Med AE-låseknap

• Lukker Type: Lukkertider:

Elektronisk styret spaltelukker 1/8000 sek. til 1/60 sek. (Fuldautomatisk tilstand), Flash X-synk. ved maks. 1/250 sek. 1/8000 sek. til 30 sek., bulb (samlet lukkertidsområde. Tilgængeligt område varierer efter optagemetode.)

• Flash Indbygget flash:

Ekstern flash: Flashmåling: Flasheksponeringskompensation: FE-lås: Stik til pc:

Automatisk flash, der kan slås op og trækkes tilbage Ledetal: Ca. 13/43 (ISO 100, i meter) Flashdækning: Ca. 17 mm-objektivsynsvinkel Genopladningstid ca. 3 sek. Trådløs masterenhedsfunktion medfølger Speedlite i EX-serien (Flashfunktioner kan indstilles med kameraet) E-TTL II-autoflash ±3 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin Medfølger Ingen

• Drevsystem Fremføringstilstande:

Kontinuerlig optagelseshastighed: Maks. bursthastighed:

296

Enkelt, Hurtig kontinuerlig, Kontinuerlig optagelse ved lav hastighed, 10-sek. selvudløser/fjernudløser, 2-sek. selvudløser/fjernudløser Maks. ca. 5,3 optagelser/sek. JPEG Stor/fin: Ca. 58 optagelser RAW: Ca. 16 optagelser RAW+JPEG Stor/Fin: Ca. 7 optagelser * Tallene er baseret på Canons teststandarder (ISO 100 og Standard Picture Style) ved brug af et 4 GB-kort.

Specifikationer

• Live view-optagelse Indstillinger for sideforhold: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1 Fokusering: Live funktion, Ansigtsgenkendelses-Live funktion (Kontrastgenkendelse) Hurtig funktion (faseforandringsregistrering) Manuel fokusering (ca. 5x/10x forstørrelse mulig) Målingsmetode: Evaluerende måling med billedsensoren Lysmålingsområde: EV 0 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1.4 USM-objektiv, ISO 100) Lydløs optagelse: Medfølger (Tilstand 1 og 2) Vis hjælpelinjer: To typer

• Filmoptagelse Komprimering af film: Lydoptagelsesformat: Optagelsesformat: Optagelsesstørrelse og billedfrekvens:

MPEG-4 AVC/H.264 Variabel (gennemsnitlig) bithastighed Lineær PCM MOV

1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 60p/50p Beskæring 640x480 (SD): 60p/50p * 30p: 29,97 fps, 25p: 25,00 fps, 24p: 23,976 fps, 60p: 59,94 fps, 50p: 50,00 fps. Filstørrelse: 1920x1080 (30p/25p/24p) : Ca. 330 MB/min. 1280x720 (60p/50p) : Ca. 330 MB/min. 640x480 (60p/50p) : Ca. 165 MB/min. Beskæring 640x480 (60p/50p): Ca. 165 MB/min. Fokusering: Samme som fokusering med Live view-optagelse Målingsmetode: Centervægtet og evaluerende gennemsnitsmåling med billedsensoren * Indstilles automatisk af fokustilstanden Lysmålingsområde: EV 0 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1.4 USM-objektiv, ISO 100) Eksponeringsstyring: Program AE (eksponeringskompensation mulig) for film og manuel eksponering Eksponeringskompensation: ±3 trin i intervaller på 1/3 trin (stillbilleder: ±5 trin) ISO-følsomhed: Indstilles automatisk inden for ISO 100 - 6400 (Anbefalet Med manuel eksponering, ISO 100 - 6400 indstillet eksponeringsindeks) automatisk/manuelt

297

Specifikationer

Lydoptagelse:

Vis hjælpelinjer:

Indbygget monomikrofon Stik til ekstern stereomikrofon medfølger Justerbart lydoptagelsesniveau, vindfilter medfølger To typer

• LCD-skærm Type: TFT-monitor Monitorstørrelse og punkter: Bred, 7,7 cm (3 tommer) (3:2) med ca. 1,04 millioner punkter Dækning: Ca. 100% Vinkeljustering: Muligt Lysstyrkejustering: Manuel (7 niveauer) Elektronisk vaterpas: Vandret niveau vises i intervaller på 1° Sprog på grænsefladen: 25

• Billedafspilning Billedvisningsformater: Enkeltbillede, Enkeltbillede + Info (Grundlæggende info, detaljeret info, histogram), 4-billedindeks, 9-billedindeks, rotering af billede mulig Zoom: Ca. 1,5x - 10x Metoder til billedgennemsyn: Enkeltbillede, spring med 10 eller 100 billeder, efter optagelsesdato, mappe, film, stillbillede eller bedømmelse Højlysadvarsel: Overeksponerede højlysområder blinker Diasshow: Alle billeder, efter dato, efter mappe, film, stillbilleder eller efter bedømmelse Tre tilgængelige overgangseffekter Filmafspilning: Aktiveret (LCD-skærm, video/audio-OUT, HDMI-OUT) Indbygget højttaler

• Efterbehandling af billeder Behandling af RAWbillede på kameraet:

Kreative filtre: Ændr størrelse: Bedømmelse:

Lysstyrkejustering, hvidbalance, Picture Style, Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering), støjreduktion ved høj ISO-følsomhed, JPEG-optagelseskvalitet, farverum, korrektion af periferibelysning, forvrængningskorrektion og kromatisk aberrationskorrektion Kornet S/H, Blød fokusering, Legetøjskameraeffekt, Miniatureeffekt Muligt Medfølger

• Direkte udskrivning Kompatible printere: PictBridge-kompatible printere Billeder, der kan udskrives: JPEG- og RAW-billeder Udskriftsbestilling: Kompatibel med DPOF version 1.1

298

Specifikationer

• Brugerdefinerede funktioner Brugerdefinerede funktioner: Kamerabrugerindstillinger: Registrering af Min Menu: Copyrightinformation:

20 Registrer under C på programvælgeren Muligt Indtastning og medtagen aktiveret

• Interface Audio/video-OUT/ Digital-stik:

Analog video (kompatibel med NTSC/PAL)/stereo audioudgang Til computerkommunikation og direkte udskrivning (svarer til Hi-Speed USB) HDMI mini OUT-stik: Type C (automatisk skift af opløsning), CEC-kompatibel Ekstern mikrofon IN-stik: 3,5 mm dia. stereominijack Fjernudløserstik: Til fjernudløser RS-60E3 Trådløs fjernudløsning: Fjernudløser RC-6

• Strøm Batteri:

Batterioplysninger: Batterilevetid: (Baseret på CIPAteststandarder) Filmoptagelsestid:

Batteripakke LP-E6 (antal 1) * Vekselstrøm kan tilføres med vekselstrømsadaptersæt ACK-E6 * Med batterigreb BG-E9 monteret, kan AA/LR6-batterier bruges Tilbageværende kapacitet, Lukkertælling og Genopladningsydelse vist Med optagelse via søgeren: Ca. 1100 optagelser ved 23°C, ca. 1000 optagelser ved 0°C Med Live view-optagelse: Ca. 320 optagelser ved 23°C, ca. 280 optagelser ved 0°C Ca. 2 timer ved 23°C Ca. 1 time og 40 min. ved 0°C (med en fuldt opladet batteripakke LP-E6)

• Mål og vægt Mål (B x H x D): Vægt:

Ca. 144,5 x 105,8 x 78,6 mm Ca. 755 g (CIPA-retningslinjer), Ca. 675 g (kun kamerahus)

• Driftsmiljø Temperaturområde ved betjening: 0° C - 40° C Luftfugtighed ved brug: 85 % eller mindre

299

Specifikationer

• Batteripakke LP-E6 Type: Angivet spænding: Batterikapaciteten: Mål (B x H x D): Vægt:

Genopladeligt litium-ion-batteri 7,2 V jævnstrøm 1800 mAh Ca. 38,4 x 21,0 x 56,8 mm Ca. 80 g

• Batterioplader LC-E6 Kompatibelt batteri: Genopladningstid: Nominel indgang: Nominel udgang: Temperaturområde ved betjening: Luftfugtighed ved brug: Mål (B x H x D): Vægt:

Batteripakke LP-E6 Ca. 2 timer 30 min. 100 - 240 V vekselstrøm (50/60 Hz) 8,4 V jævnstrøm/1,2 A 5° C - 40° C 85 % eller mindre Ca. 69,0 x 33,0 x 93,0 mm Ca. 130 g

• Batterioplader LC-E6E Kompatibelt batteri: Netledningslængde: Genopladningstid: Nominel indgang: Nominel udgang: Temperaturområde ved betjening: Luftfugtighed ved brug: Mål (B x H x D): Vægt:

300

Batteripakke LP-E6 Ca. 1 m Ca. 2 timer 30 min. 100 - 240 V vekselstrøm (50/60 Hz) 8,4 V DC/1,2A 5° C - 40° C 85 % eller mindre Ca. 69,0 x 33,0 x 93,0 mm Ca. 125 g (uden lysnetledning)

Specifikationer

• EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS Synsvinkel:

Diagonal rækkevidde: 74°20' - 27°50' Vandret rækkevidde: 64°30' - 23°20' Lodret rækkevidde: 45°30’ - 15°40’ Objektivopbygning: 11 elementer i 9 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand: 0,25 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,34x (ved 55 mm) Synsfelt: 207 x 134 - 67 x 45 mm (ved 0,25 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 58 mm Objektivdæksel: E-58 Maks. diameter x længde: Ca. 68,5 x 70,0 mm Vægt: Ca. 200 g Modlysblænde: EW-60C (ekstraudstyr) Taske: LP814 (ekstraudstyr)

• EF-S 15-85 mm f/3.5-5.6 IS USM Synsvinkel:

Diagonal rækkevidde: 84°30' - 18°25' Vandret rækkevidde: 74°10' - 15°25' Lodret rækkevidde: 53°30’ - 10°25’ Objektivopbygning: 17 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand: 0,35 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,21x (ved 85 mm) Synsfelt: 255 x 395 - 72 x 108 mm (ved 0,35 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 72 mm Objektivdæksel: E-72U Maks. diameter x længde: Ca. 81,6 x 87,5 mm Vægt: Ca. 575 g Modlysblænde: EW-78E (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr)

301

Specifikationer

• EF-S 18-135 mm f/3.5-5.6 IS Synsvinkel:

Diagonal rækkevidde: 74°20' - 11°30' Vandret rækkevidde: 64°30' - 9°30' Lodret rækkevidde: 45°30’ - 6°20’ Objektivopbygning: 16 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand*: Ved en brændvidde på 18 mm: 0,49 m (327 x 503 mm synsfelt) Ved en brændvidde på 135 mm: 0,45 m (75 x 112 mm synsfelt) * Afstand fra billedsensorplan Maks. forstørrelse: 0,21x (ved 135 mm) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 67 mm Objektivdæksel: E-67U Maks. diameter x længde: Ca. 75,4 x 101,0 mm Vægt: Ca. 455 g Modlysblænde: EW-73B (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr)

• EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS Synsvinkel:

Diagonal rækkevidde: 74°20' - 7°50' Vandret rækkevidde: 64°30' - 6°30' Lodret rækkevidde: 45°30’ - 4°20’ Objektivopbygning: 16 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand: 0,45 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,24x (ved 200 mm) Synsfelt: 452 x 291 - 93 x 62 mm (ved 0,45 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 72 mm Objektivdæksel: E-72 Maks. diameter x længde: Ca. 78,6 x 102,0 mm Vægt: Ca. 595 g Modlysblænde: EW-78D (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr)

302

Specifikationer

• EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM Synsvinkel:

Diagonal rækkevidde: 78°30' - 18°25' Vandret rækkevidde: 68°40' - 15°25' Lodret rækkevidde: 48°00’ - 10°25’ Objektivopbygning: 17 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 32 Nærmeste fokusafstand: 0,35 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,2x (ved 85 mm) Synsfelt: 328 x 219 - 112 x 75 mm (ved 0,35 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 67 mm Objektivdæksel: E-67U Maks. diameter x længde: Ca. 78,5 x 92,0 mm Vægt: Ca. 475 g Modlysblænde: EW-73B (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr) Alle ovenstående specifikationer er baseret på Canons teststandarder. Mål, maks. diameter, længde og vægt som angivet ovenfor er baseret på CIPA-retningslinjer (med undtagelse af vægten af kamerahuset). Produktspecifikationer og fysiske udseende kan ændres uden varsel. Hvis der opstår et problem med et objektiv, der ikke er af mærket Canon, skal du henvende dig til den pågældende objektivfabrikant.

Varemærker Adobe er et varemærke tilhørende Adobe Systems Incorporated. Windows er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande. Macintosh og Mac OS er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. Alle andre virksomheds- og produktnavne samt varemærker i denne manual tilhører de respektive ejere.

303

Om MPEG-4-licensering "Dette produkt er givet i licens under AT&T patenter for standarden MPEG-4, og det må bruges til at kode video, der overholder MPEG-4-standarden, og/eller afkode video, der overholder MPEG-4-standarden, der blev kodet til (1) personlig og ikkekommerciel brug eller (2) af en videoproducent, der er licenseret under AT&T patenterne til at producere video, der overholder MPEG-4-standarden. Der gives ingen anden licens, eksplicit eller implicit, for nogen anden brug af MPEG-4standarden".

About MPEG-4 Licensing "This produkt is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard." * Notice displayed in English as required.

Brug af ægte Canon-tilbehør anbefales Dette produkt er designet til at opnå fremragende ydeevne, når det bruges sammen med ægte Canon-tilbehør. Canon er ikke ansvarlig for skade på dette produkt og/eller uheld som ildebrand osv., der forårsages af funktionsfejl i tilbehør, der ikke er Canon-tilbehør, (f.eks. at batteripakken får lækager og/eller eksploderer). Bemærk, at denne garanti ikke dækker reparation af skader, der måtte opstå pga. funktionsfejl i tilbehør, der ikke er Canon-tilbehør, selvom du kan bestille sådanne reparationer mod betaling. Batteripakke LP-E6 er kun beregnet til Canon-produkter. Brug sammen med en inkompatibel batterioplader eller et inkompatibelt produkt kan resultere i funktionsfejl og uheld, som Canon ikke kan drages til ansvar for.

304

Sikkerhedsadvarsler Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå personskade, dødsfald og tingskade.

Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald • Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage og eksplosioner: - Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual. Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier. - Batteripakken og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres. Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes. Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for ild eller vand. Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for kraftige fysiske slag. - Batteripakken og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ –). Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper. - Batteripakken må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperatur på 0 °C - 40 °C. Genopladningstiden må ikke overskrides. - Stik ikke metalgenstande ind i kameraets elektriske kontakter, tilbehør, tilslutningskabler osv. • Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet, skal der straks søges læge. (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene). • Ved bortskaffelse af batteripakken og backupbatterier skal du sætte tape over de elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier. Dette forhindrer brand og eksplosion. • Hvis der opstår kraftig varme, røg eller dampe under genopladning af batteripakken, skal du omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og forhindre, at der opstår brand. • Hvis batteripakken og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig. • Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge. • Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød. • Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød. • Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke. • Brug aldrig flash i nærheden af en persons øjne. Dette kan skade personens syn. Når du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters afstand. • Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteripakken og trække stikket ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand. • Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller brand.

305

• Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød. • Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan give elektrisk stød. • Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet. Det kan ødelægge dit syn. • Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved et uheld. • Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. • Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt. De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter eller hospitalsudstyr. • Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød: - Sæt altid strømstikket helt i. - Rør aldrig et strømstik med våde hænder. - Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen. - Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne. - Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt. - Brug ikke en ledning med beskadiget isolering. • Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten med en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand.

Sådan undgås skader på personer og udstyr • Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det. • Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og objektivet. • Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel. Objektivet kan fokusere solens stråler og forårsage brand. • Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand. • Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteripakken og backupbatteriet, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. • Batteripakken og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteripakken og backupbatteriet kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem. • Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt.

Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter.

306

Gælder kun i EU (og EØS). Disse symboler betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF), batteridirektivet (2006/66/EF) og/eller den lokale lovgivning, som disse direktiver er gennemført i. Hvis der i overensstemmelse med batteridirektivet er trykt et kemisk symbol under det symbol, der er vist ovenfor, betyder det, at batteriet eller akkumulatoren indeholder tungmetaller (Hg = kviksølv, Cd = cadmium, Pb = bly) ved en koncentration, som ligger over de grænseværdier, der er beskrevet i batteridirektivet. Produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-for-én-procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt for batterier og akkumulatorer. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis få negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af produktet, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Kontakt din kommune, den lokale affaldsmyndighed, forvalterne af en godkendt affaldsordning eller det lokale affaldsanlæg, eller besøg www.canon-europe.com/environment for at få flere oplysninger om genbrug af dette produkt. (EØS: Norge, Island og Liechtenstein)

307

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1. GEM DISSE INSTRUKTIONER — Denne manual indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og brug af batteriopladeren LC-E6 & LC-E6E. 2. Før du bruger opladeren, skal du læse alle instruktioner og forholdsregler på (1) opladeren, (2) batteripakken og (3) produktet, der bruger batteripakken. 3. FORSIGTIG — For at reducere risikoen for skader skal du kun oplade batteripakken LP-E6. Andre typer batterier kan eksplodere og derved forårsage alvorlig personskade og anden skade. 4. Udsæt ikke opladeren for regn eller sne. 5. Brug af tilbehør, der ikke anbefales eller sælges af Canon, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade. 6. For at reducere risikoen for beskadigelse af elstik og -ledninger skal du, når du frakobler opladeren, trække i stikket i stedet for i ledningen. 7. Sørg for, at ledningen er placeret, så der ikke er nogen, der træder på den, falder over den eller på anden måde kan komme til at beskadige den. 8. Brug ikke opladeren, hvis stikket eller ledningen er beskadiget - udskift dem med det samme. 9. Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet tabt eller på anden måde blevet beskadiget. Tag den i stedet til en kvalificeret reparatør. 10. Skil ikke opladeren ad. Bring den til en kvalificeret reparatør, når service eller reparation er påkrævet. Hvis opladeren samles forkert, kan det forårsage elektrisk stød eller brand. 11. For at reducere risikoen for elektrisk stød skal du tage opladeren ud af stikket, før du foretager vedligeholdelse eller rengøring. VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Medmindre andet er nævnt i denne manual, er der ingen dele inden i, der skal serviceres af brugeren. Lad en kvalificeret reparatør foretage al service. FORSIGTIG DER ER RISIKO FOR, AT BATTERIET EKSPLODERER, HVIS DER ANVENDES EN UKORREKT BATTERITYPE. BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL LOKALE LOVKRAV.

308

Startvejledning til software og indeks til instruktionsmanual EOS DIGITAL Solution Disk ......................................310 Installation af softwaren....................................311 / 312 EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.....313 Indeks ........................................................................314

EOS DIGITAL Solution Disk (Software)

EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk

309

Startvejledning til software EOS DIGITAL Solution Disk Denne disk indeholder forskelligt software til EOS DIGITAL-kameraer. Kommunikationssoftware til kameraet og computeren

C EOS Utility Du kan overføre billeder (stillbilleder/film), du har taget med kameraet, til din computer. Du kan angive forskellige kameraindstillinger fra din computer. Du kan fjernoptage fotos ved at slutte kameraet til din computer.

Software til visning og redigering af billeder

D Digital Photo Professional Du kan få vist, redigere og udskrive billeder på computeren med høj hastighed. Du kan redigere billeder, uden at det oprindelige billede ændres. Kan bruges af alle - lige fra amatøren til den professionelle. Det anbefales især til brugere, der primært tager RAW-billeder.

Software til visning og redigering af billeder

E ZoomBrowser EX (Windows)/ImageBrowser (Macintosh) Du kan få vist, redigere og udskrive JPEG-billeder på computeren. Du kan organisere og sortere billeder efter optagelsesdato eller -tema. Du kan afspille og redigere MOV-film og udtrække stillbilleder fra film. Anbefales for nybegyndere, som bruger et digitalkamera for første gang, samt amatører.

Software til oprettelse af Picture Style-filer

F Picture Style Editor Denne software er beregnet til erfarne brugere, der har erfaring med billedredigering. Du kan redigere en Picture Style-filer for dine unikke billedkendetegn og oprette/arkivere en original Picture Style-fil.

310 310

Startvejledning til software

Installation af softwaren Kompatible operativsystemer Windows 7

1

Windows Vista

Windows XP

Kontroller, at kameraet ikke er sluttet til din computer. Du må aldrig slutte kameraet til computeren, før du har installeret softwaren. Hvis du gør det, installeres softwaren ikke korrekt.

2 Isæt EOS DIGITAL Solution Disk (cd). 3 Klik på [Easy Installation/Nem installation] for at starte installationen.

Følg de vinduer, der vises, til resten af installationen. B Når installationen er fuldført, vises vinduet til trin 4.

4 Klik på [Restart/Genstart].

5 Tag cd'en ud af drevet, når din computer er genstartet. Hvis du skal overføre billeder fra kameraet, skal du læse EOS Utility Instruktionsmanual (elektronisk PDF-manual). Softwaren "WFT Utility" og "Original Data Security Tools" til tilbehøret (sælges separat) installeres også. Hvis du ikke skal bruge det, kan du afinstallere det.

311 311

Startvejledning til software

Installation af softwaren Kompatible operativsystemer

1

MAC OS X 10.4 - 10.6

Kontroller, at kameraet ikke er sluttet til din computer.

2 Isæt EOS DIGITAL Solution Disk (cd). Dobbeltklik på og åbn cd-rom-ikonet på din computers skrivebord, og dobbeltklik derefter på [Canon EOS Digital Installer].

3 Klik på [Install/Installer] for at starte installationen.

Følg de vinduer, der vises, til resten af installationen. Når installationen er fuldført, vises vinduet til trin 4.

4 Klik på [Finish/Udfør].

5 Tag cd'en ud af drevet. Hvis du skal overføre billeder fra kameraet, skal du læse EOS Utility Instruktionsmanual (elektronisk PDF-manual). Softwaren "WFT Utility" til tilbehøret (sælges separat) bliver også installeret. Hvis du ikke skal bruge det, kan du afinstallere det.

312 312

[WINDOWS]

EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Kopier cd'ens instruktionsmanualer i PDF-format til din computer.

1

Isæt EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk i cd-rom-drevet på din computer.

2 Åbn cd'en. Klik på [Start] X [My Computer/Denne computer] (i andre Windows-versioner end Windows XP skal du dobbeltklikke på [My Computer/Denne computer] på skrivebordet), og derefter dobbeltklikke på det cd-rom-drev, hvor du har indsat cd'en. Vælg dit sprog. Instruktionsmanualernes indeks vises. Acrobat Reader (version 6.0 eller senere) skal være installeret for at få vist Instruktionsmanual-filerne (PDF-format). Installer Adobe Reader, hvis programmet ikke allerede er installeret på din computer. Hvis du vil gemme PDF-manualen på din computer, skal du bruge funktionen "Save" (Gem) i Adobe Reader.

[MACINTOSH]

EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Kopier cd'ens instruktionsmanualer i PDF-format til din Macintosh.

1

Isæt EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk i cd-rom-drevet på din Macintosh.

2 Åbn cd'en. Dobbeltklik på cd-ikonet.

3 Dobbeltklik på filen START.html.

Vælg dit sprog. Instruktionsmanualernes indeks vises Acrobat Reader (version 6.0 eller senere) skal være installeret for at få vist Instruktionsmanual-arkiverne (PDF-format). Installer Adobe Reader, hvis det ikke allerede er installeret på din Macintosh. Hvis du vil arkivere PDF-manualen på din computer, skal du bruge funktionen "Save" (Arkiver) i Adobe Reader.

313 313

Indeks 10 sekunders eller 2 sekunders forsinkelse.......................................82 1280x720 ......................................180 1920x1080 ....................................180 4- eller 9-billedes indeksvisning .....194 640x480 ........................................180 9-punkts AF-autovalg......................78

A A/V OUT ...............................202, 212 Adgangsindikatoren ........................33 Adobe RGB...................................110 AEB.......................................121, 252 AE-lås ...........................................122 AF .............................................76, 78 AF-ON (AF-start)-knap ...................40 AF-punkt .........................................78 Afspilning ......................................189 AI FOCUS (AI Focus AF)................77 AI SERVO (AI Servo AF) ................77 AI Servo AF ..............................56, 77 Almindelig stikkontakt ...................272 Audio/video OUT ..................202, 209 Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering)....53, 101 Autofokus..................................76, 78 Automatisk afspilning....................207 Automatisk valg (AF) ......................78 Automatisk valg af AF-punkt...........78 Autoreset ......................................107 Autorotering af lodrette billeder.....218 Autosluk ....................................28, 50 Av (Blændeprioritet AE) ................116

B B (Bulb).........................................123 Basis+.......................................68, 71 Batteri .................................24, 26, 29 Batterigreb ..............................29, 292

314

Batterikontrol .................................. 29 Bedømmelse ................................ 198 Belysning (LCD-panel) ................... 43 Beskyt (beskyttelse af billeder mod sletning)................................ 213 Billede Afspilning ................................. 189 Automatisk afspilning............... 207 Autorotering ............................. 218 Behandling............................... 219 Beskyttelse .............................. 213 Forstørret visning..................... 196 Histogram ................................ 193 Hurtig kontrol ............... 44, 67, 200 Højlysadvarsel ......................... 192 Indeks ...................................... 194 Manuel rotering........................ 197 Optagelsesoplysninger ............ 191 Slettet....................................... 215 Vis på tv ........................... 202, 209 Visning af AF-punkt ................. 193 Visning i spring (Billedgennemgang)................. 195 Billedfrekvens............................... 180 Billedkontroldata........................... 260 Billedområde .................................. 36 Billedoptagelseskvalitet .................. 84 Billedoverførsel ............................ 273 Bipper........................................... 278 Blændeprioritet AE ....................... 116 Blød fokusering ............................ 221 Bracketing ............................ 100, 121 Brugerdefinerede funktioner......... 250 Brugerindstillinger ........................ 262 Brugerkontrol.......................... 45, 257 Bulb .............................................. 123

C w.................................................. 262 C (Kreativ auto) ........................... 59 Centervægtet gennemsnitsmåling .... 119

Indeks

D Dato/klokkeslæt ..............................30 DC-kobler......................................272 Detaljetab ved højlys.....................192 Diasshow ......................................207 Digital-stik .....................................236 Dioptrisk justering ...........................39 Direkte udskrivning .......................235 Direkte valg (AF-punkt) .................255 DPOF ............................................245

E Eksponeringskompensation..........120 Eksponeringssimulation ................158 Eksponeringstrin ...........................252 Ekstern Speedlite..........................148 Elektronisk vaterpas......................127 Endelig billedsimulation ........155, 177 Enkeltbilledvisning ........................190 Enkeltoptagelse ........................61, 81 Enkeltpunkts-AF..............................78 Evaluerende måling ......................119 Eye-Fi-kort ....................................273

F Farvemætning.................................92 Farverum.......................................110 Farvetemperatur .......................96, 98 Farvetone........................................92 FEB ...............................................136 Fejlkoder .......................................291 FE-lås............................................134 Film ...............................................171 Afspil.........................................204 AF-tilstand ........................179, 182 Billedfrekvens ...........................180 Filstørrelse................................181 Få glæde af film........................202 Hurtig kontrol ............................179 Lydløs optagelse.......................185

Lydoptagelse............................ 184 Lysmålingstimer ....................... 185 Manuel eksponering................. 174 Optagelse af stillbillede ............ 178 Optagelsestid ........................... 181 Redigering................................ 206 Redigering af første/ sidste scene ............................. 206 Størrelse af filmoptagelse ........ 180 Vis hjælpelinjer......................... 185 Vis på tv ........................... 202, 209 Visning af oplysninger.............. 176 Filmbeskæring 640x480 ............... 180 Filnavn.......................................... 106 Filnummerering ............................ 106 Filstørrelse...................... 85, 181, 191 Filtereffekt............................... 93, 220 Fin (Billedoptagelseskvalitet).......... 84 Firmware-version.......................... 280 Fjernudløser ................................. 124 Flash Brugerdefinerede funktioner .... 138 Effektive rækkevidde................ 131 Ekstern Speedlite ..................... 148 FE-lås....................................... 134 Flash synkrotid......... 130, 149, 253 Flasheksponeringskompensation........................... 132 Flashkontrol ............................. 135 Lukkersynk (1./2. luk.lamel) ..... 137 Manuel flash..................... 136, 147 Rødøjereduktion ...................... 131 Trådløs ..................................... 139 Uden Flash................................. 58 Flasheksponeringskompensation ............................... 132 Flashenheder, der ikke er fra Canon...................................... 149 Flashsynkroniseringskontakter......................................... 16 Flashtilstand ................................. 136

315

Indeks

Fokusering AF-hjælpelys ..............................79 AF-punktvalg ......................78, 255 AF-tilstand ..................................76 Bipper .......................................278 Komponer igen ...........................56 Manuel fokusering ..............80, 167 Svært at fokusere på motiverne............................80, 164 Ude af fokus ...........38, 39, 80, 164 Fokuslås .........................................56 Fokusmetodevælger .........34, 80, 167 Forhindring af billedstøv ...............229 Formater .........................................48 Formater (kortinitialisering) .............48 Forstørret visning..........167, 196, 225 Fremføringstilstand .........................81 Fuldautomatisk ...............................54 Full HD..........................................171 Full High-Definition .......180, 202, 209 Funktionsfejl..................................283

G Genopladning .................................24 Genopladningsydelse (Batteri) .....268

H HDMI.....................................202, 209 HDMI CEC ....................................211 High-Definition ..............180, 202, 209 Histogram (Lysstyrke/RGB) ..........193 Hot shoe .......................................149 Hukommelseskort .....................32, 48 Hurtig funktion (AF).......................165 Hurtig kontrol ....................44, 67, 200 Hurtigvælger ...................................42 Hvidbalance ....................................96 Bracketing ................................100 Brugerdefineret...........................97 Korrektion ...................................99 Personlig ....................................98

316

Højlys tone prioritet .............. 183, 255 Højlysalarm .................................. 192

I ICC-profil ...................................... 110 Image Stabilizer (Billedstabilisator) (objektiv)......................................... 38 Indeksvisning ............................... 194 Indikator til bekræftelse af fokus .... 54 ISO-følsomhed ....... 88, 175, 251, 267 Auto ........................................... 89 Hastighedstrin.......................... 252 ISO-udvidelse .......................... 252

J JPEG.............................................. 84

K Kabel ........................ 3, 202, 209, 292 Kamera Kamerarystelse........................ 125 Slet kameraindstillinger.............. 51 Sådan holdes kameraet............. 39 Visning af indstillinger .............. 266 Kamerabrugerindstilling ......... 20, 262 Kamerarysten........................... 38, 39 Kommandovælger.......................... 41 Kontinuerlig .................................. 106 Kontinuerlig optagelse.................... 81 Kontrast.......................................... 92 Kontrol af dybdeskarphed............. 117, 155, 156 Kornet S/H.................................... 221 Korrektion af periferibelysning...... 102 Kort..................................... 13, 32, 48 Format ....................................... 48 Kort-påmindelse......................... 32 Problem ............................... 33, 49 Kreativ auto .................................... 59 Kreative filtre ................................ 220 M-ikon............................................. 4 Krydssensorfokusering................... 79

Indeks

L Landskab ..................................63, 90 Lang eksponering .........................123 LCD-panel.......................................18 LCD-skærm...............................13, 27 Billedafspilning..........................189 Lysstyrkejustering .....................217 Menuskærmbillede .............46, 278 Vari-Angle .............................27, 57 Visning af optagelsesindstillinger................................267 Ledning .....................3, 202, 209, 292 Legetøjskameraeffekt ...................221 Lille (Billedoptagelseskvalitet) ...85, 222 Live view-optagelse ................57, 151 AnsigtsgenkendelsesLive funk. (AF) ..........................161 Eksponeringssimulering ...........158 Hurtig funktion ..........................165 Hurtig kontrol ............................156 Live funktion (AF) .....................160 Lydløs optagelse.......................159 Lysmålingstimer........................159 Manuel fokusering ..............80, 167 Mulige optagelser .....................153 Vis hjælpelinjer .........................157 Visning af oplysninger ..............154 Lukkersynk....................................137 Lukkertidsprioritet AE....................114 Lydløs optagelse ...................159, 185 Lydstyrke (Filmafspilning) .............205 Låsning af spejl .....................125, 257

M M (Manuel eksponering) ...............118 Manuel eksponering..............118, 174 Manuel fokusering...................80, 167 Manuel reset .................................107 Manuelt valg (AF)............................78 Mappe Opret/Vælg........................104

Mellem (Billedoptagelseskvalitet)........ 85, 222 Menu .............................................. 46 Fremgangsmåde for indstilling .... 47 Menuindstillinger ...................... 278 Min Menu ................................. 261 3-ikon......................................... 4 MF (Manuel fokusering) ......... 80, 167 Min Menu...................................... 261 Miniatureeffekt.............................. 221 Monokromt billede .................... 68, 93 Mulige optagelser ............. 29, 85, 153 Multi-controller.......................... 43, 78 Målingsmetode ............................. 119

N Natportræt ...................................... 66 Nedjusteret blænde ...... 117, 155, 156 Neutral............................................ 91 Nomenklatur ................................... 16 Normal (Billedoptagelseskvalitet) ... 84 NTSC............................ 180, 212, 280 Nr.................................................. 106 Næroptagelse................................. 64

O Objektiv .................................... 21, 34 Korrektion af periferibelysning.... 102 Låsudløser ................................. 35 Okulardæksel ......................... 23, 124 ONE SHOT (One-Shot AF) ............ 76 One-Shot AF .................................. 76 Oplader..................................... 22, 24 Oplysninger om ophavsret ........... 108 Optag efter atmosfærevalg............. 68 Optag efter belysning/scenetype .... 71 Optagelse med fjernudløser ... 124, 126 Optagelsesoplysninger, visning af ...................................... 191

317

Indeks

Optagemetode ................................20 Av (Blændeprioriteret AE) ........116 B (Bulb) ....................................123 M (Manuel eksponering)...........118 P (Program AE) ........................112 Tv (Lukkertidsprioriteret AE).....114 1 (Fuld autom.)........................54 7 (Uden Flash).........................58 C (Kreativ auto)........................59 2 (Portræt) ................................62 3 (Landskab) ...........................63 4 (Næroptagelse) .....................64 5 (Sport) ..................................65 6 (Natportræt)...........................66 k (Filmoptagelse) ..................171

P P (Program AE) ............................112 PAL ...............................180, 212, 280 Partiel måling ................................119 Personlig hvidbalance.....................98 PictBridge .....................................235 Picture Style..............................90, 95 Pixel ................................................84 Portræt......................................62, 90 Program AE Skift af program ........................113 Program AE ..................................112 Programvælger .........................20, 41

Q Q (Hurtig kontrol) ............44, 67, 200

R RAW .........................................84, 86 RAW+JPEG ....................................84 RAW-billedbehandling ..................224 RAW-billedbehandling med kameraet.......................................224 Rem ................................................23 Rensning.......................................229 Rotér (billede) ...............197, 218, 243

318

Rødøjereduktion........................... 131

S SDHC- og SDXC-kort..................... 32 SD-kort ..................................... 32, 48 Selvudløser .............................. 67, 82 Sensorrensning ............................ 229 Sepia (Monochrome)................ 68, 93 Sideforhold ................................... 157 Sikkerhedsadvarsler..................... 305 Sikkerhedsskift ............................. 253 Skarphed........................................ 92 Slet (billede) ................................. 215 Slet kameraindstillinger .................. 51 Sort/Hvid .................................. 91, 93 Sort-hvidt billede ................ 68, 91, 93 Sport............................................... 65 Spotmåling ................................... 119 sRGB............................................ 110 Stor (Billedoptagelseskvalitet) ........ 85 Stativgevind.................................... 17 Strøm Almindelig stikkontakt .............. 272 Autosluk ..................................... 50 Batteriinfo................................. 268 Batterikontrol.............................. 29 Genoplad ................................... 24 Mulige optagelser ........ 29, 85, 153 Støjreduktion Høj ISO-følsomhed .................. 254 Lang eksponering .................... 254 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed ............................. 254 Støjreduktion ved lang eksponering.................................. 254 Største bursthastighed ............. 85, 87 Støvsletningsdata......................... 231 Synk. med 1. lukkerlamel ............. 137 Synk. med 2. lukkerlamel ............. 137 Systemkort ................................... 292

Indeks

Søger ..............................................19 Dioptrisk justering .......................39 Elektronisk vaterpas .................127

T Tabel over tilgængelige funktioner ......................................276 Toneeffekt (Monochrome) ...............93 Toneprioritet ..........................183, 255 Trim (udskrivning) .........................243 Troværdig........................................91 Tryk halvt ned .................................40 Tryk helt ned ...................................40 Trådløs fjernudløsning ..................126 Tv (Lukkertidsprioriteret AE) .........114

Visning af optagelsesindstillinger ............................. 43, 267 Visning i spring ............................. 195 Visningstid for billede ..................... 50 Vælger Hurtigvælger .............................. 42 Kommandovælger...................... 41

W WB.................................................. 96

Ø Øjestykke...................................... 124

Æ Ændr størrelse.............................. 222

U Udløs lukker uden kort ....................32 Udløser ...........................................40 Udskriv ..........................................235 Udskrivning ...................................235 Korrektion af billedskævhed .....243 Layout.......................................239 Papirindstillinger .......................239 Printrækkefølge (DPOF)...........245 Trim ..........................................243 Udskrivningseffekter .................240 Udvidelse ......................................107 UNLOCK-knap ................................42 Ur ....................................................30 USB (Digital)-stik...........................236

V Valg af sprog ...................................31 Vari-Angle LCD-skærm .............27, 57 Vekselstrømsadaptersæt ..............272 Videosystem .................180, 212, 280 Vindfilter ........................................185 Vis hjælpelinjer......................157, 185 Vis på tv ................................202, 209

319

CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON UK LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Canon UK, RCC Customer Service Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, UK Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary) Fax: 020 8731 4164 www.canon.co.uk CANON FRANCE SAS 17, quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie cedex, Frankrig Hot line 0170480500 www.canon.fr CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Tyskland Helpdesk: 069 2999 3680 www.canon.de CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min) Fax: 02-8248.4600 www.canon.it

CANON BELGIUM N.V. / S.A. Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min) Fax: (02) 721.32.74 www.canon.be CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min) Fax: (352) 48 47 96232 www.canon.lu

CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25 DKK + 0,25 DKK/min) Fax: 70 155 025 www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min) www.canon.no CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €+ 0,0149 €/min) www.canon.fi CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sverige Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min) Fax: +46 (0)8 97 20 01 www.canon.se CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min) www.canon.ch CANON AUSTRIA GmbH Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Østrig Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min) www.canon.at CANON PORTUGAL, S.A. Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min) www.canon.pt

WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com

Denne instruktionsmanual gælder fra august 2010. For at få oplysninger om kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver, som er lanceret efter denne dato, skal du kontakte et Canon-servicecenter.

CEL-SQ1LA240

© CANON INC. 2010

TRYKT I EU

INSTRUKTIONSMANUAL

CANON ESPAÑA S.A. Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid) Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min) Fax: (+34) 91 411 77 80 www.canon.es

CANON NEDERLAND N.V. Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen Holland Helpdesk: 020 7219 103 www.canon.nl

DANSK INSTRUKTIONSMANUAL