Multilingual Practices in Language History: English ...

10 downloads 0 Views 9KB Size Report
II. BORDERLANDS. 3 Herbert Schendl: Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach 39. 4 Rita Queiroz de Barros: Twentieth-century ...
Multilingual Practices in Language History: English and Beyond

Edited by Päivi Pahta (University of Tampere), Janne Skaffari (University of Turku) and Laura Wright (University of Cambridge) 2018

Language Contact and Bilingualism, 15 Boston/Berlin: De Gruyter Mouton

ISBN 978-1-5015-1381-7

This book can be purchased at https://www.degruyter.com/.

TABLE OF CONTENTS

Acknowledgements

I

INTRODUCTION

1 Päivi Pahta, Janne Skaffari & Laura Wright: From historical code-switching to multilingual practices in the past

3

2 Penelope Gardner-Chloros: Historical and modern studies of code-switching: A tale of mutual enrichment 19

II

BORDERLANDS

3 Herbert Schendl: Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach 39 4 Rita Queiroz de Barros: Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? 61 5 Louise Sylvester: A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism 77

6 Simon Meecham-Jones: Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight?

97

7 Janne Skaffari: Code-switching in the long twelfth century

121

III

PATTERNS

8 Jukka Tuominen: “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640-1740 145 9 Arja Nurmi, Jukka Tyrkkö, Anna Petäjäniemi & Päivi Pahta: The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis 171 10 Šime Demo: Mining macaronics

199

11 Tom ter Horst & Nike Stam: Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland 223 12 Alpo Honkapohja: "Latin in Recipes?" A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts 243

IV

CONTEXTS

13 Joanna Kopaczyk: Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching 275 14 Aleksi Mäkilähde: Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity 299 15 Richard Ingham: Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular codeswitching 319 16 Laura Wright: A multilingual approach to the history of Standard English

Index

This book can be purchased at https://www.degruyter.com/.

339

Suggest Documents