A minimalist model of code‐switching - Purdue University

11 downloads 71 Views 323KB Size Report
Ronice Müller de Quadros. Universidade Federal de SC. Diane Lillo‐Mar n. University of ConnecCcut. Deborah Chen Pichler. Gallaudet University. TISLR 2010.
Quadros,
Lillo‐Mar/n,
&
Chen
Pichler


Two
Languages
But
One
Computa2on:
 Code‐Blending
in
Bimodal
Bilingual
 Development
 Ronice
Müller
de
Quadros
 Universidade
Federal
de
SC


TISLR
10


ACKNOWLEDGMENTS
 •  Warm
thanks
to:

 –  bimodal
bilingual
children
and
their
families
 –  research
assistants


Diane
Lillo‐Mar2n


University
of
Connec/cut


Deborah
Chen
Pichler
 Gallaudet
University


TISLR
2010

 Purdue
University


INTRODUCTION
 Intermodality


THEORETICAL
FRAMEWORK
 •  One
Computa/on

 –  Lillo‐Mar/n,
Quadros,
Koulidobrova
&
Chen
 Pichler
(2009)


•  Financial
support
from:
 –  Award
Number
R01DC009263
from
the
Na/onal
Ins/tutes
of
Health
 (Na/onal
Ins/tute
on
Deafness
and
Other
Communica/on
Disorders).
 The
content
is
solely
the
responsibility
of
the
authors
and
does
not
 necessarily
represent
the
official
views
of
the
NIDCD
or
the
NIH.

 –  The
Gallaudet
Research
Ins/tute.
 –  CNPq
(Brazilian
Na/onal
Council
of
Technological
and
Scien/fic
 Development)
Grant
#200031/2009‐0
and
#470111/2007‐0.


INTRODUCTION
 •  Studies
of
intermodal
language
development
 can
help
us
becer
understand
the
architecture
 of
the
human
capacity
for
language.

 •  There
is
licle
conflict
between
the
ar/culatory
 mechanisms
of
signed
and
spoken
languages,
 so
it
is
an
excellent
popula/on
in
which
to
test
 ques/ons
of
language
design.


A
minimalist
model

 of
code‐switching
 MacSwan
(2000,
2005)
 Code‐switching
can
be
accounted
for
using
only
the
mechanisms
 needed
to
describe
monolingual
competence


•  MacSwan’s
(2000,
2005)
Minimalist
Model
of
 Code‐Switching
 •  Plus
concepts
from
Distributed
Morphology
 (Halle
&
Marantz
1993,
Idsardi
&
Raimy
2010,
 Siddiqi
2010)
–
cf.
Liceras
et
al.
2005
 MacSwan’s
model
as
illustrated
by
Cantone
&
Müller
(2005)


1


Quadros,
Lillo‐Mar/n,
&
Chen
Pichler


TISLR
10


Distributed
Morphology


One
Computa/on


Important
Notes:
 • In
the
first
steps,
there
are
only
abstract
hierarchical
 features
and
roots
with
no
phonological
material
(no
 language
specifica/on).
 • At
VI,
elements
from
either
language
can
be
inserted
as
long
 as
the
Vocabulary
Items
match
(do
not
conflict)
in
features
 (may
lead
to
code‐switching
or
cross‐linguis/c
influence).

 • Elements
from
both
languages
may
be
inserted
if
they
do
 not
compete
for
ar/cula/on
(code‐blending).


BINATIONAL
STUDY
OF
BIMODAL

 BILINGUAL
LANGUAGE
ACQUISITION


Predic/ons
 •  One
proposi/on
may
be
expressed
in
either
or
 both
modali/es
 •  Bilinguals
will
not
produce
two
different
 ucerances
simultaneously
–
i.e.,
will

 
not
produce:
 –  One
proposi/on
in
sign
while
two
are
produced
in
 speech
(or
vice‐versa)
 –  One
proposi/on
in
sign
while
a
different
one
is
 produced
in
speech
(or
vice‐versa)


Data
analyzed
for
the
current
presenta/on
 Lang’s


Igor
 Ben


Libras
/
 BP
 ASL
/
AE


Lex


ASL
/
AE


Tom


ASL
/
AE


Age
 Range
 2;01
–

 2;11
 2;01
– 2;06
 3;03
–
 3;09
 2;04
–
 2;07


Sess’ns


–  Brazilian
Sign
Language
(Libras)
and
Brazilian
 Portuguese
(BP)
 –  American
Sign
Language
(ASL)
and
English
(E)


Bimodality
under

 One
Computa/on


Par/cipants
 Name


We
examine
the
development
of
a
sign
language
 and
a
spoken
language
in
two
language
pairs:


10


#
Coded
 UI’s
 3610


2


994


2


608


2


398


•  Modality
 – Speech
 – Sign
 – Bimodal
 • Bimodal
Types
 • Bimodal
Overlap
 • Bimodal
Redundancy


All
par/cipants
have
at
least
one
Deaf
parent
and
rela/vely
equal
 exposure
to
both
sign
and
spoken
languages.


2


Quadros,
Lillo‐Mar/n,
&
Chen
Pichler


TISLR
10


Modality
 Speech
Target


Speech
Target


Sign
Target


1.00


Bimodal
Types


Sign
Target


1.00


0.90


0.90


0.80


0.80


0.70


Igor_2;01


0.60


Igor_2;02


0.60


0.50


Igor_2;07


0.50


Igor_2;03


0.40


Igor_2;09


0.40


Igor_2;08


0.30


Igor_2;10


0.20


Igor_2;11


0.10
 0.00


0.70


0.30


Igor_2;09


0.20
 0.10
 0.00


Speech


Sign


Bimodal


Speech


Sign


Bimodal


1.00
 0.90
 0.80
 0.70


BEN_02;01


0.60


TOM_02;04


0.50


BEN_02;06


0.40


TOM_02;07


0.30


LEX_03;03


0.20


LEX_03;09


0.10
 0.00
 Speech


Sign


Bimodal


Bimodal
Overlap


Bimodal
Overlap
 Speech
Target


Sign
Target


1.00


Full


0.90
 0.80
 0.70


Igor_2;01


0.60


Par/al
Included


Igor_2;02


0.50


Igor_2;07


0.40


Igor_2;09


0.30


Mul/
Included


0.20


Igor_2;10


0.10


Igor_2;11


0.00


Igor_2;03
 Igor_2;08
 Igor_2;09


Full
 Full


Par/al
Mismatch


1.00
 0.90
 0.80
 0.70
 0.60
 0.50
 0.40
 0.30
 0.20
 0.10
 0.00


Par/al
 included


Mul/
 included


Par/al
 mismatch


Mul/
 mismatch


Par/al
 Mul/
 Par/al
 Mul/
 included
 included
 mismatch
 mismatch


1.00
 0.90
 0.80
 0.70


Mul/
Mismatch


BEN_02;01


0.60


TOM_02;04


0.50


BEN_02;06


0.40


TOM_02;07


0.30


LEX_03;03


0.20


LEX_03;09


0.10
 0.00
 Full


Bimodal
Redundancy
 Speech
Target


Par/al
 included


Mul/
 included


Par/al
 Mul/
 mismatch
 mismatch


Poten/al
Counterexamples
–
1




Sign
Target


1.00


1.00


•  Timing
overlap
–
Mul/s


0.90


0.90


0.80


0.80


0.70


0.70


Igor_2;01


0.60


Igor_2;02


0.50


Igor_2;07


0.40


Igor_2;09


0.30


Igor_2;10


0.20


0.20


Igor_2;11


0.10


0.10


0.60


Igor_2;03


0.50


Igor_2;08


0.40


Igor_2;09


0.30


Igor
(2;10)


0.00


0.00


Redundant
 Redundant


Not
redundant


Not
redundant


1.00
 0.90
 0.80
 0.70


BEN_02;01


0.60


TOM_02;04


0.50


BEN_02;06


0.40


TOM_02;07


0.30


LEX_03;03


0.20


LEX_03;09


0.10
 0.00
 Redundant


Not
redundant


3


Quadros,
Lillo‐Mar/n,
&
Chen
Pichler


Lengthening


TISLR
10


Poten/al
Counterexamples
–
2



•  Holding
or
repea/ng
of
the
sign
or
word
 •  Used
as
a
conversa/onal
strategy


•  Timing
overlap
–
Mismatches


–  Holding
acen/on
 –  Maintaining
the
topic
 –  Cohesion
across
ucerances
 –  Repairs
 •  (Bennec‐Kastor
1994;
Huang
2010)


Ben
(2;01)


Coordina/on
 •  Children
are
s/ll
developing
the
ability
to
 coordinate
well
manual
and
vocal
outputs
 •  Repe//on
is
used
to
repair
the
ill‐coordinated
 /ming


Poten/al
Counterexamples
–
3


 •  Non‐redundancy
 Ben
(2;01)


Igor
(2;07)


Ben
(2;01)


One
Proposi/on
 •  According
to
our
model,
these
are
not
 counterexamples
as
long
as
combined
they
 express
one
proposi/on

 –  Look,
she’s
sick
 –  This
one
is
black.
 –  I
want
that
toy.


CONCLUSIONS
 •  Mul/ple
kinds
of
blending
are
possible
with
 mul/ple
ar/culators.
 •  Our
model,
incorpora/ng
MacSwan’s
 proposals
for
code‐switching
and
concepts
 from
Distributed
Morphology,
can
capture
 these
possibili/es.


4


Quadros,
Lillo‐Mar/n,
&
Chen
Pichler


TISLR
10


SELECTED
BIBLIOGRAPHY


CONCLUSION


•  • 


One
proposi/on
is
one
computa/on
with
 intermodal
expression.
 Signed
words


Facial
 expressions


•  •  •  •  • 

Gestures


Spoken
words


•  •  •  • 

One
proposi2on


•  •  •  • 

Bennec‐Kastor,
T.
(1994)
Repe//on
in
language
development:
From
interac/on
to
cohesion.
In
Johnstone,
B.
(Ed.),
 Repe--on
in
Discourse:
Interdisciplinary
Perspec-ves,
155‐171.
Norwood,
NJ:
Ablex.
 Cantone,
K.
&
Müller,
N.
(2005)
Codeswitching
at
the
interface
of
language‐specific
lexicons
and
the
computa/onal
 system.
Interna-onal
Journal
of
Bilingualism
9(2),
205‐225.
 Chen
Pichler,
D.
&
Quinn,
L.
(2008)
Two
sources
for
ASL‐English
mixing
by
young
bimodal
bilinguals.
IASCL.
 Dona/,
C
&
Branchini,
C.
(2009)
Simultaneous
grammars:
two
word
orders
but
only
one
morphology.
ESSLLI.
 Emmorey,
K.,
Borinstein,
H.,
Thompson,
R.
&
Gollan,
T.
(2008)
Bimodal
bilingualism.
Bilingualism:
L&C
11(1),
43–61.
 Halle,
M.
&
Marantz,
A.
(1993)
Distributed
Morphology
and
the
pieces
of
inflec/on.
In
Hale,
K.
&
Keyser,
S.J.
(Eds.),
The
 View
from
Building
20,
111‐176.
Cambridge,
MA:
MIT
Press.
 Huang,
C.‐C.
(2010)
Other‐repe//on
in
Mandarin
child
language:
A
discourse‐pragma/c
perspec/ve.
Journal
of
 Pragma-cs
42(3),
825‐839.
 Idsardi,
W.
&
Raimy,
E.
(2010)
Three
types
of
lineariza/on
and
the
temporal
aspects
of
speech.
In
Biberauer,
T.
&
 Roberts,
I.
(Eds.),
Principles
of
Lineariza-on.
Berlin:
Mouton
de
Gruyter.
 Liceras,
J.
M.,
Spradlin,
K.
T.
&
Fernández
Fuertes,
R.
(2005)
Bilingual
early
func/onal‐lexical
mixing
and
the
ac/va/on
of
 formal
features.
Interna-onal
Journal
of
Bilingualism
9(2),
227‐252.
 Lillo‐Mar/n,
D.,
Quadros,
R.M.,
Koulidobrova,
H.
&
Chen
Pichler,
D.
(2010)
Bimodal
bilingual
cross‐language
influence
in
 unexpected
domains.
Proceedings
of
GALA
2009.
 MacSwan,
J.
(2000)
The
architecture
of
the
bilingual
language
faculty:
Evidence
from
code‐switching.
Bilingualism:
L&C
 3(1),
37–54.
 MacSwan,
J.
(2005)
Codeswitching
and
genera/ve
grammar.
Bilingualism:
L&C
8(1),
1–22.
 Siddiqi,
D.
(2010)
Distributed
morphology.
Language
and
Linguis-cs
Compass
4(7),
524‐542.
 Pe/co,
L.A.,
et
al.
(2001)
Bilingual
signed
and
spoken
language
acquisi/on
from
birth:
Implica/ons
for
the
mechanisms
 underlying
early
bilingual
language
acquisi/on.
Journal
of
Child
Language
28(2),
453–496.
 Van
den
Bogaerde,
B.
&
Baker,
A.
E.
(2005)
Code‐mixing
in
mother‐child
interac/on
in
deaf
families.
Sign
Language
&
 Linguis-cs
8(1/2),
151‐174.


5