Experiences in creating multilingual web sites. Luis Bellido Triana. Encarna Pastor lbellido, epastor @dit.upm.es. Depar
vidual skills and lucky choices: now better tools and tech- niques are needed to ... accessible from the top level and inside each directory the same structure is ...
English language learners in your class read English reasonably well but are not
as proficient in ... Given a fairly easy short story and the major goal of students'.
Applications: An English-Chinese Web Portal Experiment* .... Cross-language Information Retrieval,â SIGIR'97, Philadelphia, PA, July 1997, pp. 84-91. 3.
assimilate complex concepts such as network programming. (e.g. multithreading), data .... to solve complex engineering problems - e.g. implement- ing a system for .... interview the project responsible finds out about the moti- vations and ...
Applications: An English-Chinese Web Portal Experiment* ... Co-occurrence statistics help select the best translation(s) among all translation ... SpidersRUs toolkit (http://ai.bpa.arizona.edu/spidersrus/) is used to build the English and. Chinese ..
digital assistant, such as Alexa or Siri. This shows consumers have increasing trust in artificial intelligence, but sti
Mar 10, 2007 - any state. The environment for the first project had a sin- gle ship, moving asteroids, and an energy beacon that was placed randomly in a clear ...
make students fully understand novel technologies and put ... problem of Computer Science education (CSE) have been .... When we asked ourselves the question of how to attract ... interview the project responsible finds out about the moti-.
A multilingual IE applied to AA re- quires large scale (lexical and ontological) knowledge bases harmonized throughout the different languages. In this paper an ...
gain insight of customers' behaviours on physical and digital channels and use it to develop solutions .... two main typ
Support for Multilingual Windows Web Apps. (WWA) and HTML 5 in Windows 8.
Jan Anders Nelson. Senior Program Manager Lead. Microsoft Corporation ...
Jun 27, 2014 - mation flood in Social Media and the applications. Sentiment Analysis has to different fields â Mar- keting, Business Intelligence, e-Law Making, ...
This document sketches a comprehensive open architecture. In particular, it takes into ... architecture document: a sign
Web-Based. Education. Experiences. Ronald J. Vetter, University of North Carolina, Wilmington. Charles Severance, Michigan State University. November 1997.
or scripting using technologies such as BPEL [7] and YAWL [8]. Such composi- tions can be considered to be static as there is limited scope for the workflow.
Adaptivity relates to the site's capability of creating tailor-made form and .... automatic personalization have been called âself-customizing software,â in that the .... Looking critically at the advantages and disadvantages of the personalizati
No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic ... Phone 510-549-5930, fa
Oct 31, 2008 - mulate discovering panoramas in a video as an optimization problem that aims to .... or activity synopses according to the video dynamics. Dur-.
help web designers create and/or access to contextualised usability knowledge during the whole design process, in order to develop user-centred applications.
Keywords and phrases Semantic Web, Multilinguality, Natural Language Processing. Digital Object ..... very interesting i
departmental Web pages, they cannot be accessed yet on the Internet because our Web site is in the f'mal ... In this section the design requirements and.
the language tools, other than with the designer and the builder. ..... this, one from Netscape/Bitstream called TrueDoc and one from Microsoft/Adobe called ... that the font can only be downloaded from servers within specified domains (see Annex A,
dynamically generated HTML page templates ... localised. HTML files. XML resource descriptions. Page 8. âStatic conten
Experiences in creating multilingual web sites Luis Bellido Triana Encarna Pastor lbellido, epastor @dit.upm.es Departamento de Ingeniería de Sistemas Telemáticos Universidad Politécnica de Madrid October 2010
W3C Workshop: The Multilingual Web – Where are we? > Experiences in creating multilingual web sites > #2
Projects l
Lingu@net WorldWide Project è è è
l l
Funded by EC, Lifelong Learning Program Resources for language teaching and learning 32 different access languages by spring 2011
Based on www.linguanet-europa.org Multilingual search in a catalog of resources è
Lingu@net Europa Plus Funded by EC, Socrates & Lingua Programs, 2003-06 24 partners from 19 countries in Europe
limited to translations of metadata W3C Workshop: The Multilingual Web – Where are we? > Experiences in creating multilingual web sites > #3
Projects l
Language Teaching pages in the EU language portal è è
20 different access languages “multilingual links” issue
W3C Workshop: The Multilingual Web – Where are we? > Experiences in creating multilingual web sites > #7
People l
l
Language teaching professionals è
Not professional translators
è
Different levels of computer skills
Technical team (UPM)
W3C Workshop: The Multilingual Web – Where are we? > Experiences in creating multilingual web sites > #8
Tools l
UTF-8
l
MS-Office
l
HTML
l
Apache
l
DTD
l
Java Sevlets, JSP
l
XML
l
Tomcat
l
XSLT
l
Lucene
l
CSS
l
TAL, DMTL (Zope)
l
Gettext files (.po)
W3C Workshop: The Multilingual Web – Where are we? > Experiences in creating multilingual web sites > #9